Десятая жертва (сборник) - Роберт Шекли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А Наводчик у тебя до сих пор Отто Спренглер?
Луэйн покачал головой.
– Нет. Он погиб во время штрафной «Отчаянной езды».
– Мне, наверно, никогда не понять этого обычая.
– Не все обычаи требуют объяснений.
– И кого же ты нанял на сей раз?
– Эда Сузера. Ты его знаешь. Толстяк с головой, похожей на арбуз. Он приехал сюда из Ки-Уэста.
Джекинс покачала головой.
– Похоже, я его не знаю, да он меня совершенно не интересует. А почему не Том Дрэймор? Ты всегда так его расхваливал.
– На этой неделе он очень занят.
– Даже для тебя? Что-то мне не верится, ведь ты столько платишь.
– Он не нуждается в работе. В последнее время ему очень везет. Я попытался его нанять, но его никогда не бывает дома, а на мои звонки он не отвечает. Скорее всего просто избегает меня.
– Но почему?
– Тебя здесь очень долго не было, Джекинс. Ты не видела моей последней Охоты.
– Ты как раз готовился к ней, когда я вернулась в Беннингтон. Что случилось? Ты же убил его, не так ли?
– Конечно. Иначе бы я сейчас не сидел с тобой, правда?
– Тогда в чем дело?
– Охотничьи судьи назвали это неэлегантным убийством. Лишь потому, что я пристрелил Жертву.
– Но ведь это не противоречит правилам?
– Конечно, нет. Все абсолютно законно. Они просто разозлились, что я прикончил его как раз перед Зданием гостеприимности прямо под носом у туристов. Несколько иностранных турбюро отказались от контрактов. А я-то тут при чем? Чего они еще ждали? Если они такие чувствительные, вообще не надо сюда ездить. Господи, разве это тайна, чем мы занимаемся в Охотничьем Мире?
– А за неэлегантное убийство существует какое-нибудь наказание?
– Нет. В Охотничьем кодексе ясно сказано, что Жертву можно убивать где угодно. Однако существуют требования стиля, а также ежегодная премия за лучшее убийство «Бойцу года» и Великая Расплата. Таких вершин мне никогда не достигнуть.
– Бедный Луэйн, – вздохнула Джекинс.
– Я ведь не шучу. Ты же ничего не знаешь про мои первые Убийства. Люди утверждали, что никогда не видели ничего лучшего. Тогда я использовал только пистолет 22-го калибра и мог стрелять обеими руками. Я укладывал свои Жертвы на месте, прежде чем они соображали, кто в них стреляет. Мне сулили самые высшие награды. Про меня писали в газетах, и телевидение тоже не обходило вниманием. А потом как будто сглазили. На тренировках я был не в худшей, чем обычно, форме. А вот в настоящих стычках меня как будто заклинивало – не мог попасть ни в голову, ни в сердце, и, черт побери, чуть сам не стал Жертвой. Вот какие у меня сейчас неприятности, Джекинс. Но дело не во мне, а в семейной чести.
– Может, на сей раз тебе повезет.
– Очень надеюсь. Я уже хотел обратиться к психиатру. Ты первая, кому я об этом рассказываю. Иногда мне кажется, что я просто старею.
– Стареешь? В тридцать четыре года? Не говори глупостей, – фыркнула Джекинс, хотя мысленно отметила, что Луэйн действительно стал понемногу сдавать.
– Я не чувствую себя старым, – продолжал Луэйн, – но…
В этот момент зазвонил телефон. Схватив трубку, Луэйн что-то выслушал, ответил: «Хорошо, Сузер», – и положил ее на рычаг. Потом быстро надел специальный жакет с внутренними карманами для оружия.
– Мне надо бежать, – сказал он Джекинс.
– А мне с тобой можно?
– Нет. Увидимся позже.
– Возьми меня с собой, Луэйн! Я так давно тут не была, и мне будет интересно посмотреть, как ты охотишься. Может, я принесу тебе счастье.
– Наоборот, – возразил Луэйн. – Присутствие женщины на Охоте – плохая примета. Когда вернусь, все тебе подробно расскажу.
И он нетерпеливо отстранил ее от двери. Джекинс никогда не видела его таким нервным. Если и это Убийство окажется таким же плохим, настроение у него совсем испортится. Мужчины все такие.
Глава 21
Луэйн встретился с Сузером в кафе Блэйка в районе городского аквариума. Тот извинился за задержку, объяснив, что Жертва, мистер Фред С. Хэррис из Саммита, штат Нью-Джерси, провозился с обедом гораздо дольше, чем предполагалось, а потом спутал все карты, отправившись в отель поспать после еды. Но потом он снова появился, свежий и выбритый жизнерадостный толстяк с тоненькими усиками, которые уже начинали седеть.
– И где он сейчас? – спросил Луэйн.
– В книжном магазине на противоположной стороне улицы. Он заглядывает туда каждый день. Хотя только один раз купил там книгу.
– Какую?
Вытащив из заднего кармана блокнот, Сузер сказал:
– Библию Охотника, издания 2091 года.
– Символично, правда? Как он вооружен?
Сузер перевернул страничку.
– У него при себе «магнум руджер редхок ДА» 44-го калибра в мексиканской кожаной кобуре под мышкой и «торус» 85-й модели, калибр 38, на бедре. К левой ноге привязан длинный охотничий нож фирмы «Боуи».
– Ничего не скажешь, ты действительно все знаешь. Может, тебе известно, какого цвета у него трусы?
Сузер полистал блокнот.
– Наверно, где-то записано.
– Это мне не нужно, – сказал Луэйн. – Как он стреляет?
– Закрывает глаза и нажимает на спусковой крючок.
– Приятно слышать, – сказал Луэйн и тут же помрачнел. – Однако иногда таким стрелкам везет.
– Только не этому парню, – возразил Сузер. – Он – настоящая ходячая смерть. Только и ждет, чтобы его пристрелили. Предлагаю план А, прямое сближение. Сразу, как он выйдет из книжного магазина, следуй за ним. Пусть он увидит тебя уже возле Ферфакса. Тогда он повернет в переулок между Софрито и Мэйн, куда выходит дверь запасного хода ресторана Шульца. Он будет думать, что там устроит тебе засаду. Но попадет в нее сам.
– Убийство обещает получиться что надо, – сказал Луэйн, обращаясь скорее к себе, чем к Сузеру.
– Все в твою пользу, – продолжал Сузер. – Прекрасный узенький переулок, свет прожектора, который ослепит его, и та маленькая неожиданность, которая будет подстерегать его возле дверей. Все рассчитано до мельчайших подробностей. Какое оружие ты собираешься использовать?
– «Уайдли», – сказал Луэйн, вытаскивая автоматический пистолет из-под мышки. – Тяжеловатый, правда. Пятьдесят одна унция, ствол шесть дюймов, и топорщится под спортивной курткой, но стреляет чертовски точно, а в обойме – четырнадцать патронов.
– А какие у тебя патроны?
– Девятимиллиметровые «винчестер магнум», я также возьму «смит-энд-вессон» 59-го калибра. Так, на всякий случай.
– Правильно, надо всегда иметь что-нибудь про запас, – согласился Сузер. – Смотри, он выходит!
Фред С. Хэррис вышел из книжного магазина и быстро зашагал по Мэйн-стрит. Выхватив из кобуры «уайдли», Луэйн сжал его в руке и выскользнул из кафе. Он почти бежал, пока не оказался в двадцати футах от Хэрриса, и лишь тогда сбавил шаг. Приятно было ощущать в руке «уайдли» – мощное, надежное оружие. Сняв пистолет с предохранителя, он загнал патрон в патронник. Хэррис как раз перед глазами. Луэйну хотелось выстрелить, но было еще рано: слишком много народу вокруг, а за выстрел в прохожего сурово наказывали.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});