Уйти и не вернуться - Чингиз Абдуллаев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но у Корнера должны были быть еще какие-то особые полномочия, если Моссу позвонили из Вашингтона и предупредили, чтобы он был осторожен с этим типом. Друзья у него еще оставались, и он очень надеялся, что рано или поздно они вытащат его из столь ненавистного ему Пакистана.
Мосс, не любивший местных обычаев, не знавший местных языков, попавший сюда после скандала в южноамериканском отделе, когда был уволен их непосредственный начальник, подозревавшийся в связях с колумбийской мафией, чувствовал себя несправедливо обиженным и даже наказанным таким незначительным местом, как Пешавар. Более того, он злился еще больше оттого, что последние несколько лет, после вывода советских войск из Афганистана, резидентура ЦРУ в Пакистане была сокращена почти на две трети, и должности резидентов в пакистанских городах уже не считались такими престижными и важными, как раньше.
Теперь, после происшедшего инцидента, способного поставить крест на его карьере и привести к отставке, он понимал, что должен сделать все от него зависящее, дабы замять этот неприятный скандал.
Корнер, промолчавший всю дорогу и почти не отвечавший на различные попытки Мосса хоть как-то завязать разговор, сразу оживился, едва они попали в Читрал, словно охотник, почувствовавший возможность хорошей охоты.
Для начала он попросил показать ему вертолетную площадку, откуда обычно улетал вертолет, и долго ходил вокруг нее, вызывая недоумение Мосса и прилетевших пилотов своим непонятным чудачеством. Затем, познакомившись с Беннетом, он поинтересовался, кто из сотрудников станции курит, какие именно сигареты. Наконец, у дома он начал обходить его со всех сторон, пытаясь увидеть что-либо в окнах.
«Тоже мне Шерлок Холмс, – раздраженно подумал Мосс, – делает вид, что эти вопросы помогают ему вести расследование. Типичный карьерист, хочет произвести впечатление. Как будто, узнав, какие сигареты курил покойный капитан Херрик, он точно установит, кто именно напал на станцию. Ах как не повезло мне с этим Пакистаном», – в который раз подумал Мосс с сожалением.
«Когда закончится это расследование, нужно будет сделать все, чтобы выбраться наконец отсюда, – решил для себя Мосс. – Ничего хорошего в этой стране меня не ждет».
Наконец они вошли в дом, где Корнер познакомился со своим коллегой – аналитиком Блантом и новыми сотрудниками, присланными сюда временно из Исламабада.
Бланту он задал еще несколько дурацких вопросов и лишь затем отправился отдыхать в свою комнату, выйдя только к ужину.
После еды Мосс, Беннет и Корнер поднялись в кабинет Беннета, чтобы еще раз обсудить возникшую после нападения на станцию ситуацию.
Беннет разлил всем виски. На этот раз холодильник работал, и он подал охлажденное виски со льдом, как любил сам Мосс.
– Скажите, – спросил Корнер, – вы все-таки никого не подозреваете в этом нападении?
– Всех, – громко ответил Беннет, – горцев, бандитов, фундаменталистов, пакистанские власти…
– Даже их? – удивился Корнер.
– Конечно. Вы напрасно думаете, что все пакистанцы относятся к нам, как наш местный шериф. Многие из них нас просто терпеть не могут. И с удовольствием могли воспользоваться моментом и напасть на нашу станцию.
– Каким моментом? – уточнил Корнер.
– Ну, подходящим случаем…
– А почему вы считаете, что в тот день был именно подходящий случай? – не унимался Корнер.
«Может, он бывший следователь ФБР? – впервые подумал Мосс, видя настойчивость Корнера. – Набросился на бедного Беннета и не унимается».
– Мы улетели вместе с Блантом в Афганистан, – объяснил Беннет, – а здесь осталось только три человека. Обычно на станции всегда бывало четверо-пятеро. Но одного нашего сотрудника отозвали две недели назад в Карачи, а Бланта я забрал с собой. Вот так и получилось, что здесь было всего три человека и одна из них – женщина.
– Ваш вертолет не виден из города, площадка примыкает прямо к скалам, и жители не могли знать, что вы улетаете. Вернее, не могли видеть, хотя я думаю, что отсюда можно услышать шум винтов: в горах довольно хорошая слышимость. А это значит, что чужие не могли наверняка знать, кто улетел, а кто остался в доме, – заключил Корнер.
– Может, это были просто фанатики, – рискнул предположить Мосс, – для них все равно, сколько людей в доме – трое или пятеро. Они одинаково ненавидят всех американцев.
– Вы верите в совпадения? – немного удивленно спросил Корнер. – В нашем деле нельзя верить в так называемый случай. Боюсь, что здесь все гораздо сложнее. Мне не нравится их слишком хорошая осведомленность. Они действовали по строгому плану, направленному именно на убийство наших офицеров.
– Я тоже так считаю, – согласился Беннет.
– А я нет, – резко возразил Мосс, – здесь могли быть любые бандиты – и не нужно ВИДЕТЬ ВО ВСЕМ ПОЛИТИКУ.
Он подчеркнул последние слова, словно давая понять зарвавшемуся гостю его место и возможности. В конце концов, пусть Беннет сам и отвечает за свою станцию. Ему надоело нянчиться с этим недоумком.
Но Корнер был очень спокоен, даже слишком.
– Ваши офицеры не курят, то есть ни один из них не спускался в город за сигаретами, кроме самого мистера Беннета.
– Ну и что?
– А в этот день мистер Беннет за сигаретами не ходил, как обычно. Значит, можно сделать вывод, что он куда-то улетел. Тем более если многие слышали шум вертолета.
– И сразу решили напасть? – скептически уточнил Мосс. – Я тоже не всегда хожу за своими сигаретами, но это еще не значит, что на нашу резиденцию в Пешаваре должны сразу нападать после этого.
– Конечно, нет, но здесь напали, – напомнил Корнер. Он говорил всегда негромким, спокойным голосом, мягко улыбаясь, и Мосс еще раз подумал, что у Корнера могут быть какие-то секретные инструкции.
– Существует несколько вариантов сценария этого нападения, – начал говорить Корнер, по-прежнему не повышая голоса. – По-моему, сотрудника, вызванного в Карачи, звали Рон Баксей. Верно?
– Да, но при чем тут он? – снова удивился Беннет, ему тоже перестал нравиться дотошный мистер Корнер.
Перед тем как продолжить, Корнер впервые поднял стаканчик с виски, немного пригубив янтарной жидкости.
– Внезапное исчезновение мистера Баксея со станции и нападение после этого неизвестных людей можно было бы не увязывать, если бы не одно существенное обстоятельство. За день до нападения на вашу станцию мистер Баксей был убит в Карачи неизвестным убийцей. Того до сих пор не могут найти.
– Какой ужас, – испугался Мосс, только начинающий понимать, что произошло, – вы думаете, что Баксей навел этих бандитов?
– Он никого не мог навести, – напомнил Корнер, – я же сказал, что его убили за день до нападения. А об отъезде мистера Беннета и мистера Бланта не мог знать никто из посторонних.
– Я все-таки не понимаю, – наконец не выдержал Беннет, – что вы все время хотите сказать. Мне не нравятся ваши подозрения, мистер Корнер, и я говорю об этом прямо. Скажите наконец, что вы думаете по поводу этого нападения.
– Хорошо, – спокойно сообщил Корнер, – я могу вам сказать об этом. О поездке в банду Нуруллы знали на станции только два человека – вы, мистер Беннет, и мистер Гарри Блант, за исключением убитых, конечно. Еще об этом могли знать пилоты, но, как я выяснил у мистера Бланта, вы дали им задание перед самым вылетом, и они ничего не знали о предстоящем рейсе. И, наконец, кроме вас двоих, об этом мог знать только мистер Мосс.
Беннет сидел, как камень, он даже не шевельнулся. А мистер Мосс почувствовал, как начинают гореть щеки. У него всегда горели щеки, когда он был в ярости.
– Вы обвиняете меня в нападении на станцию, – вскочил на ноги Мосс, – меня? Сотрудника ЦРУ с двадцатилетним стажем. Мистер Корнер, извинитесь, или я немедленно ухожу.
– Напрасно вы так горячитесь, – успокоил его Корнер, – я же не сказал, что вы виновны в нападении на станцию, я просто отметил, кто мог знать о предстоящем отъезде. И в результате конкретного анализа пришел к выводу, кто именно мог знать об отъезде двоих сотрудников станции за границу.
– Выводы верные, – спокойно заметил Беннет, – но это только предварительные результаты. Меня интересуют конечные выводы. Кто именно напал на станцию и кто из нас троих, если, конечно, это именно так, мог сообщить нападавшим о благоприятном для них времени. Вы не хотели бы поделиться и этими размышлениями?
– Я не знаю, – просто ответил Корнер, – вернее, я пока не знаю. Но мой коллега мистер Фрэнк Уолш ведет сейчас расследование в Карачи по факту убийства офицера Рона Баксея. И как только у него будут хоть какие-нибудь результаты, мы будем обладать еще большей информацией.
– Значит, из Лэнгли прилетели сразу двое сотрудников вашего отдела? – удивился Мосс. – Я об этом не знал.