Профессор Мориарти. Собака д’Эрбервиллей - Ким Ньюман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А, вот ты где, ……! — завопил Сток, размахивая Герти. — Готовься! Сейчас последний раз тресну тебя по …… черепушке!
Наследник д’Эрбервиллей каким-то образом сумел пронзительно свистнуть. Вниз по лестнице тут же сбежали два красных волка, гораздо более крупные, чем их почившие сородичи. Чёрные звериные глаза ярко горели.
В дверях Дэн’л заботливо держал Мод Дарбейфилд. Судя по всему, он обойдётся с девушкой гораздо мягче, чем его хозяин.
Истекающий кровью Саул опустился на колени. Свист превратился в хрипящий вздох. Он никак не мог поднять рук. Сток ударил одну щёлкающую зубами тварь палкой, но второй волк тут же повалил хозяина Трэнтриджа и вцепился ему в лицо. Кровь брызнула на обои.
Мориарти закрыл за мной дверь поместья.
Вдалеке из-под сени деревьев выступила женщина, закутанная в длинную чёрную вуаль, её голова свисала набок. Я помахал перевязанной рукой, и Элиза Луиза тут же бросилась обратно в Заповедник.
Из дома послышался вой.
Мы зашагали прочь от Трэнтридж-Холла. Пускай наследники разбираются сами.
Глава пятая ШЕСТЬ ПРОКЛЯТИЙ
I
Мориарти не любил признавать свои ошибки. Совершать-то он их совершал, будьте покойны. Иногда прямо-таки вопиющие. В его присутствии, например, настоятельно не рекомендовалось упоминать фиаско со страхованием моста Тей-Бридж. Или ограбление «Манчестерского и провинциального банка» (шесть месяцев тщательного планирования, тысяча фунтов вложений, а прибыли в итоге — шесть шиллингов и шесть пенсов). Профессор очень близко принимал к сердцу собственные неудачи и не желал, чтобы я о них распространялся.
Ну, уж один-то досадный промах ему придётся признать.
Мориарти как раз вспоминал о нём в то утро, когда началась эта поразительная история. Я решил окрестить её «Шесть проклятий». Чертовски удачное название, не находите? Сразу хочется пролистать скучное начало и перейти к ужасам. Не стоит… пропустите вступление — не узнаете, как именно мы по самые уши увязли в леденящем нутро кошмаре, и, соответственно, получите гораздо меньше удовольствия.
Мы сидели на Кондуит-стрит и занимались бухгалтерией (пожалуй, самая скучная обязанность властелинов криминальной империи). Мориарти раньше преподавал математику, так что ему копание в отчётах и ордерах доставляло даже, пожалуй, большую радость, чем разорение сиротских приютов или филантропических обществ. Если этому старому зануде вообще хоть что-нибудь доставляло радость. Профессор открыл оправленный в кожу гроссбух и по-змеиному качнул головой из стороны в сторону. Я уже описывал этот его жест. Его замечали все, кто когда-либо встречался с Мориарти.
— Не следовало соглашаться на предложение мистера Болдуина, — объявил он, постукивая пальцем по столбику выписанных красными чернилами цифр. — Его дело почти не представляло для меня интереса и послужило источником крупных неприятностей.
Неинтересный и неприятный Тед Болдуин был «организатором шахтёрского рабочего союза» в Пенсильвании. С американцами всегда так: невозможно угадать, кто окажется худшим пройдохой — жадные до денег владельцы шахт или же склонные к вымогательству члены рабочего братства. В нашей родной империи копаются в земле, выращивают чай и таскают пожитки за белым господином туземцы. Однако в Америке краснокожие индейцы не пожелали впрягаться в ярмо, а сами янки ввязались в глупейшую войну, выясняя, следует ли в качестве этих самых туземцев использовать импортных африканцев.
Теперь там выполняют грязную работу (то есть трудятся вместо рабов) ирландцы. Рядовой туземец терпит до определённого момента, а потом перерезает хозяину глотку и бежит в джунгли. Ирландские же любители болот будут семьсот лет ворчать, устраивать шумные собрания, а потом вместо того, чтобы сделать наконец решительный шаг, примут эпохальное решение напиться до потери сознания.
Предпочитаю туземцев. Могут насадить вас на вертел и поджарить, зато хоть душу не вытянут, объясняя, что во всём виноват Кромвель или Вильгельм III. Да, Моран — ирландское имя, знаю. И Мориарти тоже. Об этом чуть позже.
Рабочий союз нашего клиента Болдуина, «Чистильщики Вермиссы» (и не спрашивайте, что означает сие название, я даже не уверен, правильно ли его написал), уничтожил некий сыщик из охранной компании Пинкертона. Этот малый называл себя Джоном Макмэрдо или же выступал под совсем уж неправдоподобным именем Пташка Эдвардс. Компания Пинкертона — настоящий позор для профессионалов в области заказных убийств. Какой вообще смысл работать в стране, где по милости политиканов и промышленных воротил убийство организатора рабочего союза не считается зазорным? Мориарти, например, никогда не лоббировал законы, позволившие бы ему безнаказанно воровать, убивать и вымогать.
Эдвардс прикинулся радикалом и вступил в ряды «Чистильщиков». В итоге большую часть мятежников перестреляли в собственных постелях или перевешали. Нашему клиенту, однако, удалось избежать расправы. Он остался на свободе, притом с целой сумкой союзных денег. Я бы в подобной ситуации растратил нежданно свалившееся богатство на женщин или проиграл в карты, но Болдуин оказался настоящим bastardii vindice[10].
Пташка, чтобы совсем уж доконать беднягу, упорхнул в Англию с его девчонкой. По горячим следам взбешённый Болдуин добрался до Лондона. И пришёл к нам. Фирма за толстую пачку зелёных американских долларов быстренько нашла для него пресловутого пинкертона. Эдвардс успел к тому времени взять себе более правдоподобное имечко (Джон Дуглас), поселился в Берлстоуне, замке, окружённом рвом, и вовсю радовался жизни.
Пустяковое дело! Всего-то и надо было — дождаться, пока поганец не усядется в библиотеке почитать «Ля ви паризьен», залезть на ближайшее дерево и тихо-мирно пристрелить его через окно. Раз, два, пли!.. Мозги — на стенке, заметка в «Таймс» — «Скотланд-Ярд в тупике», клиент выплачивает оставшиеся денежки, спасибо большое, приятно было иметь с вами дело!
Но нет, недотёпа Болдуин пришёл в бешенство и сам отправился на дело. В итоге идиот схлопотал пулю в свою тупую голову. Да, иногда и у цели случается при себе пистолет. Осторожный убийца должен помнить про риск, если заявляется к жертве на порог и в гневе зачитывает ей список своих претензий.
Казалось бы, клиент мёртв, можно закрыть дело и заняться более выгодными операциями. Однако не так всё просто в нашем ремесле. Мы взяли за убийство Эдвардса — Макмэрдо — Дугласа гонорар. Пошли гадкие слухи: мол, профессору Мориарти заплатили, чтобы укокошить молодчика, а молодчик жив-здоров. Как только начинаются подобные разговоры, вашей репутации конец. Мерзавцы, желающие избавиться от неудобных родственников, пойдут уже не к вам, а в другую контору. Бюро убийств или же китаец из Лаймхауса со своей мартышкой примет их с распростёртыми объятиями.
Поэтому пришлось выслеживать Эдвардса уже за собственный счёт.
Тот решил отправиться морем в Африку. Случайно, не помните? Упал, хм, за борт, а тело вынесло на безлюдный берег острова Святой Елены. Можно было бы легко спихнуть негодяя в воду на причале в Саутгэмптоне и вернуться домой, где ждут чай и (та-да-да-дам!) аппетитные сдобные девицы миссис Хэлифакс. Но нет — недостаточно изящно. Профессору непременно понадобилось, чтобы труп прибило именно к тому клочку земли, где томился в изгнании бывший император. Долгие часы просидел профессор с секстантом в руке над таблицами океанских течений и картами. Как обычно, Мориарти думал на два или три шага вперёд. Маршрут, которым следовал пароход Эдвардса, пролегал мимо одного-единственного места, хоть сколько-нибудь известного хоть кому-нибудь (в частности, тем олухам, что пишут всякую чепуху для лондонских газет). Загадочный труп на острове Святой Елены удостоился целой заметки прямо над результатами скачек. А беспечный пассажир, смытый за борт, разумеется, не удостоился бы даже жалкого предложения под объявлениями о корсетах. Превосходная реклама: «Мориарти наносит удар! Мы убьём для вас кого угодно!»
И тем не менее доллары Болдуина благополучно закончились, и мы снова оказались у разбитого корыта, как и в случае с «Манчестерским и провинциальным банком». Хотя на острове Святой Елены профессор потащил меня на экскурсию за шесть пенсов и умудрился раздобыть там уникальный, хотя и несколько неприятный, сувенир. Он ещё появится в моём рассказе — вот вам очередной зловещий и завлекательный намёк! Для увеселительной прогулки через два континента нам потребовалось пять разных паспортов на каждого. Пришлось семнадцать раз сменить средства передвижения. Расходы, расходы. Мы оказались в минусе{30}.
— Искусство преступления погубит политика, — вздыхал Мориарти. — Политика и религия…
А вот тебе и мораль, дорогуша: никогда не следует убивать во имя «правого дела».