Загадка Николы Тесла - Генрих Эрлих
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Кто же это его?..» — неспешно потекла мысль в голове Корнелла и вдруг опасливо замерла.
Раздался стук в дверь и вслед за ним громкий крик:
— Это Дороти, горничная, мистер Тесла. Время уборки.
Дверь беззвучно распахнулась.
* * *Предыдущий день у Дороти был выходной. Половину его она провела на чердаке, переставляя шкатулку с места на место. Никогда в жизни она так не стремилась на работу. Ее обуревали сомнения — все ли она сделала правильно? Несколько раз она порывалась обсудить это с мужем или с отцом, мужчины лучше понимают в таких делах, но обещание, данное мистеру Тесле, удерживало ее.
Едва придя в отель, она подхватила ведро, швабру, корзинку с моющими средствами и тряпками и отправилась на четвертый этаж. Мистер Тесла никогда не спал, это знали все служащие отеля, так что она не боялась разбудить его. На двери не было привычной таблички «Не беспокоить!», это еще больше укрепило ее решимость. Но время было все же неурочное, поэтому она, глубоко вздохнув, тихо постучала в дверь. Ей послышались шаги в номере, и она едва ли не прошептала привычное:
— Это Дороти, горничная, мистер Тесла. Время уборки.
«Я ведь пришла посоветоваться с мистером Тесной о его поручении, он не будет сердиться», — убеждала себя Дороти. Но рука ее, лежащая на дверной ручке, подрагивала. И вдруг Дороти ощутила, как дверь поддалась. Это было так необычно! Она потянула дверь на себя и заглянула в номер.
Она сразу увидела его. Мистер Тесла лежал на кровати, точь-в-точь как ее дедушка, прибранный для похорон. Поэтому она сразу поняла, что случилось, и нисколько не испугалась, не закричала, только всплеснула руками и побежала к управляющему.
* * *Да, это была горничная. Корнелл, вжавшись в стену за дверью спальни, наблюдал в щелку, как она вошла, уставилась расширяющимися от страха глазами на покойника, всплеснула руками, выронив швабру, и опрометью бросилась вон. Клуша! Сейчас поднимет тарарам! Надо ему убираться отсюда по-быстрому. Выходя, Корнелл ухватил краем глаза сейф, он был заперт. «Хорошо, — подумал он, — теперь его содержимое от нас никуда не денется, изымем на вполне законных основаниях. Если, конечно, будет, что изымать».
Он автоматически защелкнул за собой замок двери, сказалась привычка оставлять все за собой в первозданном виде. Корнелл миновал лифтовый холл и свернул на лестницу для постояльцев, внизу он напустил на себя беспечный вид и неспешно направился к входной двери отеля. Дежурный портье за стойкой раскладывал утренние газеты. Он даже не поднял головы.
* * *— У нас проблема, сэр, — Уоксворт стоял навытяжку, — Никола Тесла мертв.
— Как неаккуратно! — поморщился Гувер.
— Вы меня не поняли, сэр.
— Я вас прекрасно понял. Я не хочу ничего понимать.
Начальство имеет право на противоречивые заявления.
— Все чисто, сэр. Хотя имеются странные обстоятельства.
Уоксворт дословно изложил сбивчивый телефонный рассказ агента Корнелла о том, в каком виде тот обнаружил труп Теслы.
— Мистика, — согласился Гувер, — ненавижу мистику! С Теслой все время так! Он сам был одной большой проблемой. Теперь ее нет. Что с документами?
— Агенту Корнеллу не удалось добыть их. Вошла горничная и подняла тревогу. Но агент Корнелл сумел незаметно покинуть помещение, — сказал Уоксворт, предупреждая вопрос Гувера.
— Интуиция подсказывает мне, что сейф пуст. Как это проверить? Не вижу никаких юридических зацепок, ведь Тесла — американский подданный.
— Соображения национальной безопасности…
— Любой судья скажет, что это личные бумаги, пока не доказано обратное. А у нас нет доказательств. Ну, ничего, что-нибудь придумаем. Кому поручите проведение расследования? Ведь это ваш сектор.
— Полагаю, агенту Корнеллу. Он знаком с обстоятельствами дела.
— И, что важно, никак в нем не замешан. Не так ли?
Гувер протянул руку открытой ладонью вверх. Уоксворт вынул из кармана сложенный вчетверо лист бумаги, развернул его и положил на стол.
* * *Управляющий отелем «Нью-Йоркер» мистер Бузник шел по коридору к номеру Теслы.
— Вы правильно сделали, Дороти, что не стали поднимать шум и сразу обратились ко мне.
Бузник постучался на всякий случай, немного подождал, потом осторожно повернул дверную ручку и потянул дверь на себя. Дверь не поддалась.
— Вы уверены, Дороти, что вам все это не привиделось?
— Уверена, сэр, — ответила Дороти неуверенным голосом.
Управляющий в раздумье опустил глаза вниз. Ведро, корзина с моющими средствами и тряпками…
— А где швабра, Дороти?
— Наверно, там, — Дороти ткнула пальцем в дверь.
Бузник достал универсальный ключ и отомкнул замок. Потом приложил палец к губам и осторожно заглянул внутрь. Вот и швабра, на полу, вот и постоялец, на кровати. Похоже, действительно мертвый. Бузник прошел в спальню, дотронулся до сложенных на груди рук Теслы — холодные как лед. Он зябко передернулся. Потом дотронулся рукой до батареи отопления. Тоже холодная. Кран батареи перекрыт. Хм. Одеяние Теслы управляющего нисколько не удивило. За многие годы он привык к причудам постояльца.
* * *Звонок управляющего застал Савву Косановича в дверях. Он намеревался отправиться на рождественское богослужение в сербский православный храм, но теперь, конечно, все пришлось отменить. «А ведь позавчера был так бодр! — подумал Косанович. — Кто бы мог предположить…» Он сложил руки, прочитал молитву, перекрестился и обратился к земным делам. Собственно, обряд похорон был продуман и расписан уже давно. Косанович рассматривал его как событие всемирного масштаба, долженствующее послужить славе Югославии. Обширные некрологи вместе с интервью самого Косановича лежали в редакциях всех крупных газет, текст официального извещения — в пресс-службе посольства, макет приглашения на похороны — в типографии. Недоставало лишь даты.
Так что мысли Косановича устремились к единственному незавершенному делу — к шкатулке в сейфе. «Хорошо бы иметь надежных свидетелей, на всякий случай», — подумал он. Перебрал в памяти близких знакомых дяди. Их у «одинокого, всеми забытого старика» оказалось очень много, из них Косанович выбрал тех, кто был близок к нему самому и кто в наилучшей степени подходил для деликатного дела. Таковых нашлось шесть. Трое после короткого телефонного разговора выразили готовность немедленно прибыть в отель «Нью-Йоркер».
* * *Управляющий отелем уже проклинал себя за идею первым делом известить прямого наследника, оказавшуюся на поверку такой неудачной. Но ведь именно этот благообразный господин платил за проживание капризного старика, кроме того, управляющий надеялся сделать все по-тихому, не беспокоя других постояльцев, которые всегда болезненно реагируют на случающуюся в соседнем номере смерть, а еще более на связанное с этим нашествие журналистов и полиции. До них дело еще не дошло, а суета в холле отеля и появление посторонних лиц уже бросались в глаза.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});