Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Справочная литература » Энциклопедии » Авторская энциклопедия фильмов. Том II - Жак Лурселль

Авторская энциклопедия фильмов. Том II - Жак Лурселль

Читать онлайн Авторская энциклопедия фильмов. Том II - Жак Лурселль

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 409 410 411 412 413 414 415 416 417 ... 419
Перейти на страницу:

Ночь и город (Night and the City) — II 194

Ночь игуаны (The Night of the Iguana) — II, 201

Ночь охотника (The Night of the Hunter) — II, 200

Ночь так темна (So Dark the Night) — II, 592

Нэшвилл (Nashville) — II, 183

О любви (De l'amour) — I, 382

О'кей, Америка! (Okay America) — II, 236

Обгон (Il sorpasso) — II, 609

Обезьяньи проделки (см., Мартышкин труд)

Обесчещенная (Dishonored) — I, 427

Обещание (Ningen no yakusoku) — II, 969

Обманутые (Al makhdu'un) — II, 25

Обнаженный город (The Naked City) — II, 167

Объезд (Detour. В российском прокате также встречаются названии Окольный путь и Автостоп.) — I, 410

Огни большого города (City Lights) — I, 321

Огни на равнине (Nobi) — II, 210

Огни рампы (Limelight) — I, 899

Огромное небо (The Big Sky) — I, 169

Одержимость (Ossessione, 1942, Лукино Висконти) — II, 262

Одержимость (Obsession, 1949, Эдвард Дэмитрик. Второе название фильма — Тайная комната, The Hidden Room.) — II, 233

Один час с тобой (One Hour with You) — II, 247

Одинокие (Lonesome) — I, 915

Одиночка (A Man Alone) — II, 966

Одностороннее движение (One-Way Street. Вариант русского названия: Тупик.) — II, 249

Оживление (Regain) — II, 428

Окно во двор (Rear Window) — II, 418

Оковы (Catene) — I, 276

Окольный путь (см. Объезд)

Окраина — II, 236

Оливер Твист (Oliver Twist) — II, 970

Оливия (Olivia) — II, 239

Оливковые ветви правосудия (Les oliviers de la justice) — II, 970

Омар Гатлато (Omar Gatlato) — II, 211

Он (El) — I, 480

Он приехал в День всех святых (Le voyageur de la Toussaint) — II, 997

Она носила желтую ленту (She Wore a Yellow Ribbon) — II, 559

Они живут ночами (They Live by Night) — II, 708

Они умирали в сапогах (They Died with Their Boots On) — II, 705

Они! (Them!) — II, 704

Онибаба (Onibaba. Русский вариант названия: Демон.) — II, 251

Оно прилетело из космоса (It Came From Outer Space) — I, 772

Опасный круг (Circle of Danger) — I, 312

Оптом дешевле (Cheaper by the Dozen) — I, 299

Орел (The Eagle) — I, 475

Орлиные крылья (The Wings of Eagles) — II, 890

Орфей (Orphée) — II, 260

Осведомитель (The Informer) — II, 959

Ослепленный (Bedazzled) — I, 139

Остров потерянных душ (Isiajnd оf Lost Souls) — I, 770

Осэн и бумажные журавли (Orizuru Osen) — II, 258

Отверженные (Les misérables, 1913, Альбер Капеллани) — II, 98

Отверженные (Les misérables, 1925, Анри Фекур) — II, 101

Отверженные (Les misérables, 1933, Реймон Бернар) — II, 105

Отверженные (I miserabilis, 1947, Риккардо Фреда) — II, 94

Отелло (Othello) — II, 266

Отец невесты (Father of the Bride) — I, 531

Отправляйся в путь (Prends la route) — II, 363

Отрава (La poison. Другой русский вариант названия — Яд.) — II, 351

Отродье (The Brood) — I, 223

Отродье с Севера (Spawn of the North) — II, 618

Оттенок алого (Slightly Scarlet) — II, 582

Отчаянный (Desperate) — I, 404

Отчаянный рейд (Desperate Journey) — I, 405

Охотник на оленей (The Deer Hunter) — I, 390

Охотницы за приданым 1933 года (Gold Diggers of 1933) — I, 639

Охотничьи сцены в Нижней Баварии (Jagdszenen aus Niederbayern) — I 790

Падение дома Ашеров (La chute de la maison Usher) — I, 308

Падший ангел (Fallen Angel) — I, 514

Пайза (Paisà) — II, 276

Палачи тоже умирают (Hangmen Also Die) — I, 692

Паломник (The Pilgrim. Другой русский вариант — Пилигрим.) — II, 335

Пандора и Летучий Голландец (Pandora and the Flying Dutchman) — II, 980

Паника (Panique) — II, 281

Папа в командировке (Otac na službenom putu) — II, 265

Папина проказница (Il birichino di papa) — I, 179

Париж принадлежит нам (Paris nous appartient) — II, 975

Парижанка (A Woman of Paris) — II, 900

Парижское кафе (Café de Paris) — I, 239

Пармская обитель (La Chartreuse de Parme) — I, 295

Парни и куколки (Guys and Dolls) — I, 677

Парни что надо (The Right Stuff) — II, 452

Парочка Баркли с Бродвея (The Barkleys of Broadway) — I, 130

Партнер Теннесси (Tennessee's Partner) — II, 696

Паскуалино «Семь красоток» (Pasqualino Settebellezze) — II, 975

Паспорт до Пимлико (Passport to Pimlico) — II, 300

Пастер (Pasteur) — II, 300

Патрик (Patrick) — II, 305

Пауки (Die Spinnen) — II, 621

Паутина (The Cobweb) — I, 331

Пепе ле Моко (Pépé le Mоко) — II, 976

Первая любовь (First Love. В советском прокате — Первый бал.) — I, 555

Первое оружие (Les premières armes) — II, 361

Первый бал (1939, Генри Костер, см. Первая любовь)

Первый бал (Le premier bal, 1941, Кристиан-Жак) — II, 360

Перед потопом (Avant le déluge) — I, 97

Перекрестный огонь (Crossfire) — I, 359

Песнь дороги (Pather panchali) — II, 302

Песнь любви (La canzone dell'amore) — I, 247

Песнь о Бернадетте (The Song of Bernadette) — II, 605

Песнь Шехерезады (Song of Scheherazade) — II, 607

Пестро и странно (см. Пышно и чудно)

Печать зла (Touch of Evil) — II, 748

Пижамная игра (The Pajama Game) — II, 277

Пикник у Висячей скалы (Picnic at Hanging Rock) — II, 978

Пиковая дама (La Dame de pique) — II, 947

Пилигрим (см. Паломник)

Пиноккио (Pinocchio) — II, 339

Пир Бабетты (Babettes Gæstebud) — II, 939

Пират Черная Борода (Blackbeard, the Pirate) — I, 189

Пиросмани — II, 342

Письмо к трем женам (A Letter to Three Wives) — I, 886

Письмо незнакомки (Letter from an Unknown Woman) — I, 884

Питер Иббетсон (Peter Ibbetson) — II, 319

Пишта Данко (Pista Danко) — II, 343

Плакать буду завтра (I'll Cry Tomorrow) — I, 742

Пламя моей любви (Waga koi wa moenu) — II, 848

Планета обезьян (Planet of the Apes) — II, 978

Плата за страх (Le salaire de la peur) — II, 501

Плененное сердце (The Captive Heart) — II, 942

Пленники Касбы (Prisoners of the Casbah) — II, 368

Плохой день в Блэк-Роке (Bad Day at Black Rock) — I, 112

Побег из Форт-Браво (Escape From Fort Bravo) — I, 500

Повесть о поздней хризантеме (Zangiku monogatari) — II, 924

Повесть печальной луны после дождя (Ugetsu monogatari) — II, 784

Повесть Тикамацу (Chikamatsu monogatari. Название фильма в мировом прокате — «Распятые любовники».) — I, 305

Повешение (Koshikei) — I, 846

Под знаком Козерога (Under Capricorn) — II, 790

Под лестницей (Downstairs) — I, 450

Под стук трамвайных колес (см. Додэскадэн)

Подлинная природа Бернадетты (La vraie nature de Bernadette) — II, 998

Подобие жизни (Imitation of Life) — I, 745

Подозреваемый (The Suspect) — II, 668

Подозрение (Suspicion) — II, 669

Подпольщики (Les clandestins) — I, 324

Подранки — II, 348

Подруги (Le amiche) — I, 54

Подстава (The Set-Up) — II, 541

Поезд (Pociag. Российское прокатное название — Загадочный пассажир.) — II, 347

Поезд 8.47 (Le train de 8 h 47) — II, 754

Поем под дождем (Singin' in the Rain) — II, 576

Пожизненная рента (Le viager) — II, 997

Позаботьтесь о моей малышке (Take Care of My Little Girl) — II, 678

Поздние хризантемы (Bangiku) — I, 123

Поздняя весна (Banshun) — I, 125

Поиск (The Search) — II, 528

Пока город спит (While the City Sleeps) — II, 866

Пока Париж спит (While Paris Sleeps) — II, 866

Покойный Джордж Эпли (The Late George Apley) — I, 871

Полет стрелы (Run of the Arrow) — II, 487

Полночь (Ziye) — II, 932

Половодье (Zöldár) — II, 1000

Полюби меня сегодня (Love Me Tonight) — I, 923

Портрет Дженни (Portrait of Jennie) — II, 354

Порядок и безопасность в мире (L'ordre et la séecurité du monde) — II, 973

Посещение (La Visita) — II, 829

Последнее предупреждение (The Last Warning) — I, 869

Последнее сафари (The Last Safari) — I, 867

Последние дни Помпеи (Gli ultimi giorni di Pompei) — II, 785

Последние каникулы (Les dernières vacances) — I, 396

Последний козырь (Dernier atout) — I, 395

Последний рубеж (The Last Frontier) — I, 865

Последний табор — II, 355

Последний фургон (The Last Wagon) — I, 868

Последний человек (Der letzte Mann) — I, 889

Последний этап (Ostatni etap) — II, 264

Последняя гонка (The Last Run) — I, 866

Последняя помолвка (Les dernières fiançailles) — II, 949

По старинке (The Old-Fashioned Way) — II, 238

Посыльный (см. Коридорный)

Потерянные выходные (The Lost Weekend) — I, 921

Потерянный рай (Paradis perdu) — II, 285

Похитители велосипедов (Ladri di biciclette) — I, 852

Похищение (Rapt) — II, 413

Поцелуй меня, Кейт (Kiss Me Kate) — I, 841

Поцелуй смерти (Kiss of Death) — I, 842

Почем Голливуд? (What Price Hollywood?) — II, 865

Почем слава? (What Price Glory?) — II, 864

Почему Александрия? (Iskandariah leh?) — I, 770

Почитай свою жену (Du skal aere din hustru) — I, 466

Почтальон всегда звонит дважды (The Postman Always Rings Twice) — II, 356

Почтмейстер (Der Postmeister) — II, 357

Почтовый перевод (Mandabi) — II, 966

Правила игры (La règle du jeu) — II, 429

Правосудие свершилось (Justice est faite) — I, 825

Праздничный день (Jour de fête) — I, 814

Предана земле (Gone то Earth. Другой вариант названия: Ушла под землю.) — I, 643

Президент (Præsidenten) — II, 358

Премия — II, 362

Пресловутое ранчо (Rancho Notorious) — II, 411

Преступление мсье Ланжа (Le crime de Monsieur Lange) — I, 352

Преступление Орибе (El crimen de Oribe) — I, 354

Преступление праведников (Le crime des justes) — I, 353

При убийстве набирайте «У» (Dial М for Murder) — I, 420

Приглашение (L'invitation) — II, 960

Приговор на закате (Decision at Sundown) — I, 385

Приговоренный к смерти бежал, или Дух веет, где хочет (Un condamne à mort s'est échappé оu Le vent souffle ou il veut) — I, 339

Приграничная зона (Zone frontière) — II, 1001

Придворный шут (The Court Jester) — I, 346

Призрак (Lo spettro) — II, 619

Призрак и миссис Мьюир (The Ghost and Mrs. Miur) — I, 618

Призрак оперы (The Phantom of the Opera, 1925, Руперт Джулиан) — II, 326

Призрак оперы (The Phantom of the Opera, 1943, Артур Дубин) — II, 329

Призрак Франкенштейна (The Ghost of Frankenstein) — I, 620

Призрачная колесница (см. Возница)

Призрачный свет (The Phantom Light) — II, 326

Приказы (Ordres) — II, 257

Приключение на Манхэттене (Adventure in Manhattan) — I, 11

Приключения дона Жуана (Adventures of Don Juan) — I, 12

Приключения Пиноккио (Le avventure di Pinocchio) — I, 100

Приключения Робина Гуда (The Adventures of Robin Hood) — I, 15

Приключения Хаджи-Бабы (The Adventures of Hajji Baba) — I, 13

1 ... 409 410 411 412 413 414 415 416 417 ... 419
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Авторская энциклопедия фильмов. Том II - Жак Лурселль торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...