Прикладная мифология - Джоди Най
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А зачем бы нам? – спросил в ответ Холл. – Все, что я люблю и в чем нуждаюсь, – там, в городке. Мне нет нужды выходить за его пределы. Университет даже был столь любезен, что устроил прямо на территории экспериментальную ферму, где можно кое-что позаимствовать, – разумеется, если не зарываться. Это насчет меня. Про других сказать ничего не могу.
– Я не против попутешествовать, – задумчиво сказал Энох, глядя на сплетающиеся ветви деревьев на фоне затянутого тучами неба. – Главное, чтобы потом можно было вернуться домой.
* * *– К нам снова пытались вломиться, – доложил Холл Кейту. – На кладке остались следы там, где взломщик пытался ее расковырять. Старики близки к панике.
– И я их понимаю! – озабоченно воскликнул Кейт. – Похоже, кто-то засек, как вы, ребята, пользовались этим ходом. Кто бы это ни был, возможно, он за нами следит. Вам стоит на время предпринять дополнительные меры предосторожности. Особенно до тех пор, пока не появятся представители Исторического общества.
Энох забыл о своих страхах и упрямо набычился.
– Я буду входить и выходить, когда мне заблагорассудится!
Кейт снисходительно усмехнулся. Он чувствовал себя Купидоном университетского масштаба.
– Как дела у вас с Марси?
– Отлично, просто отлично. Мы чудесно поладили. – Тут Энох заметил лукавый взгляд Кейта и осведомился: – А что не так?
– Нет-нет, все в порядке!
Улыбка Кейта расползлась до ушей. Он повернул. Под шинами заскрежетала мокрая щебенка.
– Просто ее соседки думают, что она встречается с приятелем своего младшего братишки.
– Хм... – задумчиво сказал Энох, разглядывая свое отражение в оконном стекле. – Полагаешь, стоит отрастить усы? Я как раз об этом подумывал.
Кейт представил себе Эноха с густыми черными закрученными вверх усами и прыснул. Просто не сдержался, хотя старался изо всех сил: добрые отношения между ними сложились совсем недавно, и ему не хотелось бы все испортить. Но Кейт не мог ничего с собой поделать – его воображение оказалось сильнее. Слава богу, Энох тоже расхохотался.
– Да, зрелище забавное, – отсмеявшись, признался Энох. – Ну, так как ты думаешь, стоит?
– Нет! – твердо ответил Кейт. – Пусть себе болтают.
– Вот и мне так кажется, – сказал Энох.
* * *Найти лесной склад, на котором было бы подходящее дерево и который к тому же согласился бы на постоянное сотрудничество с только что созданной компанией, еще не имеющей нормальных документов, удалось далеко не с первой попытки. Кейт выжидал, пока его спутники осмотрят склад, и только если они подавали знак, что товар подходящий, отправлялся разговаривать с хозяином. Несколько раз Энох, едва войдя на склад и принюхавшись, тут же разворачивался и возвращался к машине. Кейт не понимал, чем руководствуется эльф, но, в конце концов, это же им работать с этим деревом.
К тому времени, как они добрались до склада «Дверь сарая», водянистое зимнее солнце стояло в зените. Энох и Холл явно остались довольны содержимым склада, так что Кейт пошел к хозяину, чтобы договориться о скидке. Владелец склада, Фред Орр, был велик и необъятен: шести с лишним футов росту и почти столько же в ширину, причем брюхо стремилось округлить эту цифру до шести с половиной. Предоставлять скидку он явно не жаждал. Однако Кейт, пустив в ход все свои дипломатические навыки и немалую долю природного энтузиазма, объяснил, для чего им древесина, и сумел немного сбить цену. Что касается лицензии на право посредничества, Кейт поклялся, что представит ее в следующий раз.
– А дерево нам действительно необходимо прямо сейчас! – жалобно закончил он.
– Ну что ж... ладно, – сказал хозяин.
Пока они торговались, Холл с Энохом, оба в шапочках, натянутых на уши, шныряли меж штабелями досок и брусков, выбирая лучшую древесину. Мистер Орр поглядел, как они поглаживают дерево и принюхиваются, определяя его возраст, покачался на каблуках и задумчиво хмыкнул.
– Ну ладно, – сказал он, пристально разглядывая Кейта. – Вы выглядите достаточно порядочным. Но в кредит не отпущу. Платите наличными – и по рукам.
Кейт вздохнул с облегчением.
– Чек возьмете?
– Угу. Если у вас есть какой-нибудь документ.
Кейт еще раз с наслаждением глубоко вдохнул аромат свежераспиленного дерева. Древесная пыль защекотала в носу, заставив его чихнуть. Кейт прошел следом за хозяином к металлической тележке, на которую «мальчишки» сгрузили свои покупки. Подвели итог, и Кейт выписал чек, несколько поморщившись: денег на счету компании практически не оставалось. Холл внимательно следил, заглядывая через руку Кейта, производя расчеты в уме и время от времени указывая на ошибки в сложении. Мистер Орр ухмылялся, глядя на все это. Когда они потащили покупки наружу, он придержал им дверь.
– Толковые ребятки! – заметил он Кейту.
– И не говорите! – кивнул Кейт. – Временами они ведут себя так, словно они вчетверо старше, чем кажутся!
Энох с размаху наступил ему на ногу. Кейт ойкнул и прикусил язык.
* * *Уложив и увязав дерево под брезентом на заднем сиденье, Кейт несколько расслабился. Однако ему было как-то неуютно. Поглядев на часы, он сильно удивился: был лишь час с небольшим. Он попросту проголодался.
– Как насчет обеда? – спросил Кейт у эльфов, заводя машину. Его спутники снова переглянулись.
– Да мы с собой ничего не захватили... – виновато признался Холл.
– Да нет! Я имею в виду – почему бы нам не заехать в какой-нибудь ресторанчик? Лично я просто умираю с голоду. Поехали?
– Да!
И они покатили обратно, подыскивая по пути какое-нибудь место, где можно прилично покушать.
* * *Не доезжая пятнадцати миль до города, они остановились на стоянке у «Бабушкиной кухни», одного из сети семейных ресторанчиков, которые Кейту всегда нравились. «Бабушкина кухня» была идеальным местом для студентов, которые устраивали здесь романтические свидания, а также использовали ее в качестве промежуточной остановки во время дальних поездок. Ресторанчик был чистый, хорошо освещенный, работал круглосуточно, и кормили там вкусно и сравнительно дешево. Когда эльфы увидели ресторанчик, они захихикали. Он был отделан пластмассой с претензией на эксцентричность. Строился он явно с расчетом на то, чтобы завлекать посетителей бьющей в глаза чистотой и ухоженностью. В результате выглядел он на редкость нелепо. Желто-зеленый фасад здания, заметный издалека, походил на уродливую помесь швейцарского шале и деревенской хижины с соломенной кровлей.
Знакомых студентов из Мидвестерна тут сейчас не было. Оно и к лучшему – что бы он стал делать, окажись тут Карл, Ли, или еще кто-нибудь из неформального объединения кейтоненавистников? Наверно, ничего не оставалось бы, как развернуться и отправиться восвояси. Слава богу, выяснять это не пришлось. Кейту ужасно не хотелось тащить эльфов для первого раза в «Макдоналдс».
– У нас набирается неплохая клиентура, – говорил Кейт вполголоса, пока они ждали, когда им укажут столик. – Одиннадцать заказчиков уже есть, человек семь-восемь обещали подумать и еще пять сказали, что подождут и посмотрят, сдохнем мы или выживем. Неслабо для начинающих, а?
Эльфы одобрительно переглянулись, и Кейт ощутил легкий прилив гордости. Он расстегнул куртку, но остался в шапке, чтобы служащим ресторана не так бросалось в глаза, что «мальчишки» тоже в шапках. Они рассеянно расстегивали пуговицы на куртках, с любопытством глазея вокруг.
– Значит, заклятие подействовало, – так же вполголоса сказал Энох Холлу. Холл кивнул.
– Заклятие? Какое заклятие? – удивился Кейт. Физиономии у эльфов сделались виноватые, однако наконец Энох признался:
– Ну, такое... Оно усиливает привлекательность вещей, если ты понимаешь, о чем я.
– Так вот почему все так быстро соглашались? – разочарованно воскликнул Кейт. – А я-то думал, им вещи понравились!
– Ну, вещи-то им, конечно, понравились, – сказал Холл, – но мы позаботились о том, чтобы они им понравились наверняка. Понимаешь, от успеха этого предприятия слишком многое зависит... А что, мы сделали что-то не так?
– Ну-у... – замялся Кейт. – Не то чтобы совсем... Но это не очень этично. По крайней мере, мне так кажется.
– Согласно маркетинговым исследованиям, большинство фирм применяют в рекламе своих продуктов различные способы воздействия на подсознание, – возразил Энох. – Дэйн Бернбах использует образы, которые считаются...
– Может, нам это прекратить? – перебил Холл. – Мы хотели как лучше...
Кейт вздохнул:
– А оно сильное, это заклятие?
– Да нет, не очень. Это же по определению не принуждение, а привлечение внимания. Механизм действия состоит в том, что оно заставляет человека отбросить стереотипы и признать истинную красоту и полезность вещи. Это скорее упрощение, чем что-либо еще.