Джагарнак. Часть 1 - Юрий Гладченко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так что вы хотите от нас?
— Куурхан поручил мне найти предателя. Владетель Н'Киллуш, дайте мне корабль, сорок джаван-ха и я приведу к вам Чжарру.
На этот раз молчание затянулось.
Ферраст в очередной раз пожалел, что не может рассмотреть собеседника Джанеллы. Впрочем, его чуткий слух уловил некие странности: каждый раз тембр голоса слегка отличался, словно говорил не один человек, а несколько, довольно искусно подражавших друг другу. Кстати, что там было сказано насчет несовершенства человеческой речи? Неужели демоны могут обмениваться мыслями? Если это так, то почему Джанелла не хочет воспользоваться этим способом? Как жаль, что нет возможности задать все эти вопросы и получить ответы.
— Поиск Чжарры не является для нас главной задачей. Через несколько дней мы завершим работы и нам понадобятся вся энергия, чтобы открыть Большие Врата. Мы не можем удовлетворить вашу просьбу.
— Решение Куурхана согласовано с Основательницами кланов! — Джанелла сжала маленькие крепкие кулачки. — Вы обязаны оказать мне содействие!
— Ни Куурхан, ни Основательницы не указали конкретного срока исполнения этого приказа. Вы получите любую помощь, но только после успешного начала главной операции.
Джанелла стукнула кулачками по столу и разразилась вполне человеческой бранью. Ферраст усмехнулся: такая красивая девушка и такие некрасивые выражения! Впрочем, почему он воспринимает её как человека? Только потому, что она проявляет значительно больше эмоций, чем невидимый собеседник?
Стоп! Что было сказано о Вратах и какой-то операции? Значит ли это, что через несколько дней начнется вторжение?! Ферраст вспомнил, что эти твари устроили в королевском дворце на Руниане и сжал зубы: в отличие от Джанеллы он не мог сейчас излить свои чувства в сильных выражениях.
— Я непременно доложу Куурхану о вашем отказе!
Оглушительно хлопнула дверь — Джанелла, вне себя от гнева, вышла вон. Ферраст подождал еще немного (не случится ли чего?), но в убежище демонов властвовала мертвая тишина. Ему всё труднее было держаться в узкой каменной трубе: руки уже начали дрожать, не выдерживая вес тела. Наконец грантатор сдался и стал осторожно спускаться. То, что он услышал, было очень важно. И он обязан сделать всё, чтобы сорвать планы этих тварей. Но что именно следует предпринять? Кое-какие соображения на этот счет у него уже появились.
— Приветствую вас, госпожа Джанелла. Вы чем-то расстроены?
Госпожа резко остановилась и бросила яростный взгляд на того, кто встал на ее пути. Казалось, что глаза Джанеллы полыхнули багровым пламенем, готовым обрушиться на того несчастного, нарушившего ход мыслей.
— О, да это ты, Квирнак! — в голосе Джанеллы явственно заиграли ласковые (какая перемена настроения!) нотки. — Как я рада тебя видеть! Ты сменил тело? Старое тебе уже надоело?
— Ну что вы, госпожа! — Квирнак развел руками. — Мне приказали сменить тело для выполнения нового задания. К сожалению, мне до сих пор не сообщили, в чем оно будет состоять, так что сейчас я мучаюсь от безделья. Вы не поверите, но на этом острове совершенно нечем развлечься.
— Я слышала, что дома Истинные устраивают бои среди «промытых» и делают большие ставки на победителя.
— Бои среди «промытых»… — Квирнак презрительно скривился. — Настоящему воину скучно смотреть, как дерутся эти марионетки. Разве можно сравнивать реальный бой с игрой в солдатики? Я — Изначальный! — в голосе зазвенела нескрываемая гордость. — Я придумал кое-что более интересное. Не желаете ли посмотреть, госпожа?
— Я бы с удовольствием, дорогой Квирнак, — Джанелла сморщила носик, как придворная кокетка, — если это не займет много времени.
— Вы куда-то спешите? — искренне огорчился Квирнак. — Быть может, у вас есть четверть хатрана?
— Ради того, чтобы побыть в твоем обществе, мой дорогой Владетель, у меня всегда найдется хатран или два. — Госпожа Джанелла взяла его под руку. — Что ты хотел мне показать?
— Прошу, госпожа Джанелла. — Квирнак зарделся как мальчишка, указал свободной рукой. — Нам в ту сторону, госпожа.
Остров был невелик: восемь лайганов по периметру. Сверху он был похож на неправильный треугольник с рваными краями. Как и многие другие острова Виндаурского архипелага, своим происхождением он был обязан вулканической деятельности. Три усечённых конуса разной высоты — вот вам и остров.
Со времен последнего извержения прошла не одна тысяча лет и за это время суровый и дикий пейзаж претерпел некоторые изменения. Вода и ветер изрядно потрудились над скалами, промыв в них множество ущелий и пещер. Огромные птичьи стаи, облюбовавшие прибрежные кручи, также внесли свою лепту в изменение облика острова. Птичий помет — само по себе прекрасное удобрение, а в сочетании с вулканическим пеплом смесь получилась просто невероятная. Возможно, благодаря этому обстоятельству каждую весну остров покрывался великолепным цветочным ковром… Даже слишком великолепным.
Обычные северные цветы не могут быть таких огромных размеров — с ладонь взрослого человека — и не могут расти столь густо, что покрывают почти весь остров от береговых скал до вершин вулканов.
Скорее всего, была в этом месте какая-то скрытая магия, набрасывающая на скалы цветное покрывало. Хорошо, что нынешние хозяева острова не стали разбираться в причинах этого явления. Впрочем, мало ли удивительных мест на этой планете? Маги древности не скупились на выдумку, переделывая Алону по своей прихоти. Да и что стоило для тех, кто делал это с целыми планетами, преобразить какой-то остров?
Да, место Силы как магнит притягивает всех, кто многого хочет от жизни, но сколь различны их устремления! Одни желают сделать мир прекраснее, другие стремятся к уединению и самосовершенствованию, а третьи… Чего хотят они?
Давайте понаблюдаем за Джанеллой и Квирнаком, быть может, полог тайны приоткроется еще немного.
— Это здесь, госпожа.
— Здесь? Пожалуй, не стоит, Квирнак. Даже в своем человеческом детстве я не любила цирковые представления.
— Пожалуйста, Джанелла, не торопитесь с выводами. На этой арене будут выступать не акробаты и жонглеры.
— О, вы меня заинтриговали, дорогой Квирнак! — Глаза Джанеллы были холодны как лед, но алые губы изогнулись в обольстительной улыбке. — Так на что же вы намекаете?
— Немного терпения, госпожа, и через пару кианов вы все поймете сами.
Квирнак несколько раз ударил в корабельную рынду, подвешенную недалеко от входа на арену: звонкие чистые звуки разорвали мирную тишину, царившую в этом странном месте. Не успели стихнуть звуки ударов, как двери низкого и длинного бревенчатого строения, стоявшего в сотне шагов от арены, распахнулись и наружу стали выскакивать вооруженные люди. Впрочем, люди ли это? Джанелла ощутила как повеяло холодом — верный признак присутствия джаван-ха.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});