Цветы в зеркале - Ли Жу-чжэнь
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Есть и люди ростом в несколько чжан, но они живут в стране Великанов, – объяснил До Цзю гун. – Когда приедем туда, то сами убедитесь, что Великие и Великаны сильно отличаются друг от друга.
Вдруг они увидели, что все люди расступились и образовался широкий проход. Оказалось, что шествовал какой-то чиновник в черной шляпе, парадной одежде, с раскрытым красным зонтом; сопровождавшая его свита тоже имела достаточно внушительный вид; вот только ноги этого чиновника были окутаны красным шелком, так что нельзя было разглядеть, какого цвета под ним облако.
– Видимо, здешним чиновникам очень легко передвигаться, так как у них облака в ногах, поэтому они и не пользуются экипажами, – предположил Тан Ао. – Но непонятно, почему у этого ноги окутаны шелком?
– Бывает, что у таких людей вдруг под ногами появляется дурное облако, цвет которого черный, но не совсем черный, а что-то вроде цвета золы, – ответил До Цзю гун. – Люди называют такой цвет зловещим. Те, у кого под ногами появляется такое облако, наверняка покривили в чем-либо душой, и хотя людей им и удалось ввести в заблуждение, но от облака пощады не жди. Под ногами у этого чиновника появилось вот такое зловещее облако, чтобы напоминать ему о его безобразном поступке. И пусть он и окутывает свое облако красным шелком, чтобы скрыть его от других людей, но это ему не удастся; ведь это все равно что, «заткнув себе уши, красть колокольчик» [240]. Хорошо еще, что по мере изменения душевных качеств к лучшему цвет облаков тоже меняется. Если дурное облако долго находится под ногами какого-нибудь человека, то не только государь заинтересуется его прошлым, чтобы тяжко наказать его за преступления, но и государственные мужи тоже будут сторониться такого человека, раз он не исправляет своего поведения и охотно катится вниз.
– Оказывается, почтенный повелитель на небе не всегда справедлив в своих деяниях, – воскликнул Линь Чжи-ян.
– Почему не справедлив? – удивился Тан Ао.
– А разве это справедливо, что он только людям из страны Великих дал такие облака, а в других странах их нет? Если бы во всех странах у людей были такие приметы, то все кривящие душой, не знающие пути добродетели, имели бы под ногами черные облака, и все видели бы: вот идет подлец, и сторонились бы его. Вот было бы хорошо!
– Пусть в других странах под ногами у плохих людей и нет таких облаков, – сказал До Цзю гун, – зато у них над головами витает черный дымок, и это пострашнее, чем черное облако под ногами.
– А почему же я не видел такого дымка? – спросил Линь Чжи-ян.
– Вы не видели, но небо-то все видит, и очень ясно видит! Добрым оно открывает путь добра, а злым – путь зла, все это так, как и должно быть!
– Если так, то я не буду пенять, что почтенный небесный повелитель несправедлив! – ответил Линь Чжи-ян.
Они еще походили немного по городу, но, боясь, что их застигнет ночь, вскоре отправились обратно на джонку.
* * *
Спустя некоторое время путники прибыли в страну Непоседливых; джонка пришвартовалась к пристани, и они сошли на берег. Здесь они увидели, как повсюду носятся люди с черными, как тушь, лицами, раскачиваясь на ходу всем телом.
Сначала наши путники решили, что это торопятся куда-то пешеходы, поэтому все тело у них в непрерывном движении, но, приглядевшись, заметили, что не только прохожие, но и все сидящие и стоящие тоже раскачиваются всем телом, суетятся, ни на секунду не перестают дергаться.
– К ним очень подходит это слово «Непоседливые», – сказал До Цзю гун. – Немудрено, что древние говорили о них: «беспокойны и непоседливы». Посмотрите-ка на них, вот уж действительно непоседы: ни стоять, ни сидеть спокойно не могут.
– Похоже на то, что все они больны падучей, – сказал Линь Чжи-ян. – Интересно, как же они спят, если у них все тело так дергается? Какое счастье, что я родился в Поднебесной империи; родись я здесь, так не прошло бы и двух дней, как от меня бы ничего не осталось: весь рассыпался бы на кусочки!
– Сколько же они живут, если целыми днями заняты и суетятся, не зная покоя? – спросил Тан Ао.
– Я слышал, – ответил До Цзю гун, – что за морем есть поговорка о стране Непоседливых и стране Сметливых: «Непоседливые живут очень долго, Сметливые рано умирают». Оказывается, хотя здесь все очень заняты, но работают они руками и ногами, не утруждая своих мозгов. Добавьте к этому и то, что зерно не родится, питаются они исключительно фруктами, ничего жареного и вареного в рот не берут, поэтому и живут долго. Но вот что: я давно уже страдаю головокружениями, и сейчас, когда я вижу, как они все бегают и раскачиваются, у меня рябит в глазах, и я боюсь, как бы не закружилась голова, так что я вынужден вас покинуть. А вы походите повсюду, посмотрите, потом придете на джонку.
– Да нет. Город маленький, нечего и смотреть, – сказал Тан Ао. – Раз вы, Цзю гун, боитесь, что у вас закружится голова, то лучше вместе пойдем назад.
И они направились в обратный путь. По дороге они увидели, что местные жители продают множество двухголовых птиц. Птицы сидели в клетках и пели на разные лады, очень красиво.
– Если купить такую птицу и отвезти ее в страну Людей с раздвоенными языками, там ее обязательно купят, да в придачу угостят нас несколькими жбанами вина, – сказал Линь Чжи-ян и тут же купил пару птиц и корм для них. Затем они вернулись на джонку.
Через несколько дней они прибыли в царство Вислоухих. Лицом и телом жители этого царства не отличались от всех прочих людей, только уши у них свисали до пояса, так что во время ходьбы их приходилось поддерживать обеими руками.
– Я слышал, что в гадательных книгах сказано: «Если оба уха свисают до плеч, обязательно будешь долго жить». А что, эти Вислоухие действительно живут подолгу? – спросил Тан Ао.
– Когда-то я видел этих Вислоухих, – ответил До Цзю гун, – и спрашивал про них. Оказывается, в их царстве с древности не было человека, который прожил бы больше семидесяти лет.
– А почему? – спросил Тан Ао.
– По-моему, дело в том, что, как говорится, «переходить меру так же плохо, как не