Встреча в Венеции - Элизабет Дьюк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Должно быть, все дело в его раздутом самомнении, решила она, презрительно поджав губы. Он не привык получать отказ и намерен давить на нее своим мужским обаянием, пока не победит. А как только ему это удастся, он тут же потеряет к ней интерес и отступит, удовлетворив свое самолюбие.
Глаза Клэр вызывающе вспыхнули. Ну, не жалей сил, приятель. Ты нарвался на девушку со стойким иммунитетом против нахальных обаятельных англичан.
— Хотя бы назовите мне ваше имя.
Ее холодное пренебрежение пошатнулось под возбуждающим взглядом его темных, с солнечными искорками, глаз. Она сглотнула комок в горле. Вряд ли есть опасность в том, что она сообщит ему свое имя. Было бы невежливо не представиться. В конце концов, они живут в одном и том же отеле. И завтра он улетает.
— Клэр. — Она с раздражением услышала предательскую хрипотцу в своем голосе, откашлялась и нахмурилась. — Клэр Мэлоун.
Но она не опустится до того, чтобы поинтересоваться его именем! Однако он поспешил назвать себя:
— Эдам Тэйт… Через несколько дней я тоже лечу в Австралию. Из Лондона.
— Правда? — Ее сердце на секунду упало. — В отпуск?
Вопрос сам собой сорвался с ее губ. Она вовсе не хотела проявлять интерес и в какой-то мере вселять в него надежду.
— С одной стороны, работа, с другой — удовольствие. У меня деловые интересы в Мельбурне. И еще я приглашен на свадьбу. Я, знаете ли, владею овцеводческой фермой на западе штата Виктория, часах в трех езды от Мельбурна. Пригляжу за своей собственностью, пока управляющий будет наслаждаться медовым месяцем.
Клэр охватило какое-то странное гнетущее чувство. Ощущение неизбежности… нависшего над ней рока. Она вздохнула, отчаянно пытаясь избавиться от предчувствий, и услышала его вопрос:
— Где вы живете в Австралии?
— В Мельбурне.
Клэр негодовала. Ее голос был все таким же хриплым, и щеки предательски вспыхнули. Она хотела ответить небрежно, показать, что ей наплевать на то, что их пути пересекаются.
Она ловила на себе его задумчивый взгляд, видела самодовольный блеск в его глазах, почти физически ощущала, как крутятся шестеренки в его мозгу.
И испытывала всепоглощающее стремление сбить с него спесь. Если он воображает, будто Клэр даст ему свой адрес и согласится увидеться с ним в Австралии…
— Мне необходимо срочно вернуться домой, — сухо сказала она. — И когда я вернусь, у меня не будет свободного времени.
— Э… семейные проблемы? Кто-то болен? — отважился спросить он.
— Это моя… — Клэр осеклась и снова нахмурилась. Ее сестре не понравилось бы, что ее личные дела обсуждаются с абсолютно незнакомым человеком. Очень сильно не понравилось бы.
Бедная Салли не хотела говорить о своих семейных делах даже с ней — своей родной сестрой. Месяцами она отрицала, что у нее вообще имеются какие-то проблемы, придумывала всевозможные оправдания безобразному, дикому поведению своего мужа. До тех пор, пока стало совсем невозможно ни прятать, ни терпеть их. Но к тому времени Клэр была уже на другом конце света — работала в Лондоне — и могла помочь сестре только деньгами, урывая от своей зарплаты. Этого хватало лишь на то, чтобы не отключили свет и телефон. Ну и, конечно, моральной поддержкой.
— Вы не возражаете, если мы поговорим о чем-нибудь другом? — «Или вообще не будем разговаривать», — сообщил ему ее ледяной взгляд.
— Конечно, конечно, — тут же ответил он. — Вы будете искать новую работу, когда вернетесь домой? Как вы сказали… работу бухгалтера? Вы не можете вернуться в свою прежнюю фирму?
Клэр вздохнула.
— Нет.
Найджел сделал ее возвращение невозможным. Хоть он и работал в Лондоне, но, так как был одним из партнеров в солидной международной фирме, мог время от времени посещать мельбурнское отделение. Его даже могли бы перевести туда на короткий срок, как ее перевели в Лондон. Но она не продержалась в лондонском отделении запланированных шести месяцев… благодаря Найджелу.
— Я еще не знаю, чем займусь, — довольно резко ответила Клэр.
Ей трудно будет найти работу в какой-нибудь крупной мельбурнской фирме. Особенно если Найджел решит отомстить и пустит слушок о том, что она ненадежна… Он способен на это. Тем более, что считает себя пострадавшей стороной, совершенно забыв о том, что это он был неверен ей.
«Та девушка ничего для меня не значила» — такую он выбрал линию защиты. Впрочем, Клэр было совершенно ясно, что и она, его невеста, ничего для него не значит.
Клэр стало спокойнее, когда перед глазами появился их отель. Никогда еще темно розовые стены и полотняный тент над входом не казались ей столь привлекательными.
— Желаю вам счастливого обратного пути, — небрежно бросила она через плечо, подталкивая Холли в распахнутые перед ней Эдамом Тэйтом стеклянные двери, намеренно не упомянув о его поездке в Мельбурн. Будем надеяться, что он понял намек: она не испытывает ни малейшего желания вновь с ним встречаться.
Этот Тэйт слишком увлечен самим собой. Слишком красив. Слишком сексуален. И, совсем как Найджел, считает себя неотразимым.
Малыш на ее спине уже надрывался во всю мощь своих крохотных легких. Если Эдам Тэйт и ответил что-то, Клэр не расслышала. Она бросилась через вестибюль и побежала вверх по лестнице, не оглядываясь и не дожидаясь лифта.
У нее нет никакого желания, ну абсолютно никакого желания встретить его когда-либо снова.
И в тот же вечер все ее планы пошли прахом.
Уложив Холли и малыша и дождавшись, когда оба крепко уснули, Клэр воспользовалась возможностью выбраться в сад на крыше отеля и подышать свежим вечерним воздухом.
Закат был потрясающим. Изящные шпили и купола Венеции выделялись эффектными черными контурами на фоне кроваво-красного неба… напоминая о словах темноглазого англичанина, Эдама Тэйта: «Любоваться романтическими закатами следует с мужчиной…»
Клэр поежилась. И вдруг пожалела, что поднялась сюда… а в следующее мгновение пожалела, что вообще встретилась с ним… И все же…
За ее спиной послышался шорох. Она вздрогнула. Это он? Не может быть!..
— Клэр! Я так и думал, что найду тебя здесь.
Знакомый голос… но не его голос. Клэр повернулась, ее губы удивленно приоткрылись при виде нескладной располневшей фигуры, все отчетливее видневшейся в сгущающихся сумерках.
Отец Холли, Хьюго Дэн. Ее наниматель. Все еще одетый в вечерний костюм, в котором отправился с женой на прием и ужин во дворце Гритти. Кроме смокинга. Видимо, сбросил его где-то по дороге.
Клэр нервно облизнула губы кончиком языка.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});