Король Артур и рыцари Круглого стола - Питер Акройд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Итак, король принял приглашение. Он поехал в лес, и многие рыцари следовали за ним, чтобы уберечь его от беды. Были среди этих рыцарей сэр Ланселот и сэр Брондилес. Дама привела Артура в свою башню и просила его возлечь с ней, но Артур отказался ради любви к своей супруге Гиневре. Никакие хитрости и заклинания не сломили его волю. Тогда колдунья стала каждый день выезжать с Артуром в лес в сопровождении собственных рыцарей и подкарауливала случай, чтобы втайне убить его. Теперь, когда он ее отверг, любовь обернулась жаждой мести.
Нинева, состоявшая некогда в свите Владычицы Озера, теперь по своей мудрости и силе сама сделалась Госпожой Озера — у озера всегда должна быть госпожа, вечно юная, вечно обновляющаяся[122], или же воды уйдут и земля обратится в пустыню и прах. Эта Госпожа Озера, бывшая добрым другом Артура, узнала, что Аннаура хочет его погубить, и отправилась в Погибельный лес, чтобы предупредить сэра Ланселота или сэра Тристрама о грозившей королю опасности: в волшебном зеркале она видела, что они тоже странствуют в тех местах. Только эти двое рыцарей могли спасти короля. Госпожа Озера выехала на луг возле Погибельного леса и увидела, как из-за деревьев появился сэр Тристрам.
— В добрый час мы встретились, — сказала она. — Торопитесь, славный рыцарь. В этот самый день через два часа совершится ужаснейшее злодейство, какое когда-либо творилось в этой стране.
— Прекрасная дама, чем я могу помочь?
— Поезжайте со мной. Я покажу вам благороднейшего в мире мужа, которому грозит смертельная опасность.
— Охотно поеду. Кто этот благородный муж?
— Не кто иной, как ваш суверен, Артур.
— Сохрани его Боже от всякого зла.
Они галопом въехали в лес и скакали, пока не добрались до замка, сложенного из гранита. Под стенами этой твердыни двое рыцарей сражались против одного. Они выбили его из седла, и когда сняли с поверженного шлем, Тристрам увидел, что они одолели самого короля Артура. Колдунья стояла подле; она поспешно схватила меч Артура и собиралась отрубить ему голову.
— Изменники! — закричал Тристрам. — Прочь от короля!
Он подскакал к ним и копьем перешиб спину обоим рыцарям. Колдунья вскрикнула и бросилась бежать, норовя укрыться среди деревьев.
— Не дай этой злой женщине спастись! — крикнула Артуру Госпожа Озера.
Король погнался за Аннаурой, отнял у нее свой меч и им же ее обезглавил. Госпожа Озера взяла отрубленную голову и приторочила ее к завязкам своего седла. То был славный трофей.
Тристрам приблизился к королю и помог ему сесть на коня. Король поблагодарил незнакомца и спросил его имя. Тристрам отвечал, что он всего лишь бедный странствующий рыцарь. Он проводил Артура через лес, и король встретил одного из своих рыцарей, которые отправились его искать.
— Вы так и не назовете мне свое имя? — спросил он Тристрама перед тем, как расстаться с ним.
— Не в этот раз, — ответил Тристрам.
Теперь мы расскажем о ссоре Тристрама и Изольды
После этого доблестный рыцарь вернулся в домик лесника, где он оставил раненого Кехадиуса, и к своей радости застал друга уже вполне излечившимся.
— Отыщем наше судно, — сказал Тристрам Кехадиусу, — и вернемся по волнам в Корнуолл.
Когда королевского двора Марка достигло известие о том, что Тристрам высадился на берегу, Изольда от радости лишилась чувств.
— Приведите его ко мне, — попросила она сэра Динаса, сенешаля. — Я должна поговорить с ним, иначе мое сердце разорвется.
И как только они прибыли, Динас проводил Тристрама и Кехадиуса в личные покои королевы. Ни один язык не сможет выразить, ни одно перо не опишет, ни одно сердце не восчувствует, сколь велика была радость Тристрама и Изольды. Ни одна книга не в силах передать, какова была их любовь.
Кехадиус впервые увидел королеву и так полюбил ее, что не находил ни отдыха, ни облегчения. С той поры он слагал ей стихи и песни. Изольда пожалела его и из сочувствия, хотя и напрасного, ответила ему утешительным письмом. Но, как вы узнаете, в конце концов Кехадиус умер из-за любви к ней.
Тристрама же по распоряжению королевы поселили в башне из хорошо обработанного камня, где она могла часто посещать его. Однажды Тристрам вместе с Кехадиусом зашел в покои королевы и там случайно увидел письма юноши к Изольде и ее утешительный ответ. В ярости он обрушился на королеву:
— Мадам, — сказал он ей, — вот письмо, которое написано вам, а вот — то, которое написали вы. Увы, госпожа, неужто вы не знали, как велика моя любовь к вам? И не подумали, от скольких земель и сокровищ я отказался ради вас? Сердце мое разбито вашим предательством.
Затем он обернулся к Кехадиусу.
— А что до вас, сэр, я привез вас сюда из Бретани. Я спас земли вашего отца-короля. Я женился на вашей сестре Изольде Белорукой за ту доброту, что она мне оказала. Рыцарской честью клянусь, она и поныне чиста и нетронута! Но знайте, сэр Кехадиус: я отомщу вам за ложь и измену! — с этими словами он обнажил меч: — Защищайтесь!
Изольда при виде меча лишилась чувств, Кехадиус же, видя, как Тристрам приближается к нему с обнаженным мечом, понял, что ему остается лишь один выход: он выпрыгнул из сводчатого окна и упал на землю поблизости от садовой скамейки, где король Марк играл в шахматы. Король сильно удивился:
— Кто ты такой? И почему ты вывалился из окна?
— Господин мой король, — отвечал Кехадиус, — я заснул на подоконнике того окна, что у вас над головой, и во сне соскользнул и упал.
Тристрам бы погнался за Кехадиусом, но опасался, как бы не догадались, что он побывал в покоях королевы, — это опозорило бы ее. Поэтому он подождал, не придет ли кто, а когда убедился, что все спокойно, сел на коня и выехал из ворот Тинтаджиля в лес. По пути он встретил одного из друзей, сэра Фергюса, и тот согласился стать его спутником. Как только Тристрам покинул Тинтаджиль, его объяла великая скорбь. Горе терзало его, три дня он не находил себе ни покоя, ни утешения. Он послал сэра Фергюса обратно в Тинтаджиль узнать что-нибудь о королеве. По пути Фергюс встретил придворную даму, которая была отправлена к Тристраму просить его вернуться.
— Как он? — спросила она Фергюса.
— Почти безумен.
— Дурная это весть. Где я могу его найти?
— Ступайте по этой тропе. Вскоре вы услышите его вздохи.
А Фергюс поехал своим путем и, явившись ко двору короля Марка, узнал, что Изольда не встает с постели: от великой скорби она захворала.
Разыскав Тристрама, придворная дама заплакала от жалости при виде его несчастья, но помочь ему ничем не смогла. Чем больше она старалась, тем грубее он отталкивал ее. Тристрам желал остаться наедине со своим горем и через три дня уехал прочь. Дама следовала за ним и везла для него мясо и питье. Тристрам не мог есть. Он вновь прогнал даму и поехал дальше, обливаясь слезами. Случай привел его к замку. Вышла госпожа замка и узнала Тристрама. Некогда он приезжал в эти места и, в ту пору веселый и радостный, играл на арфе среди лесных деревьев. Тогда эта леди была очарована музыкой и просила Тристрама подарить ей инструмент. Он охотно отдал ей арфу, ибо музыка, по его словам, раскрывала гармонию мира. Теперь госпожа замка предложила Тристраму вино, пищу и кров.