Мыс Иерихон - Мэг Гардинер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мерфи толкнул меня ногой между лопаток и снова опустил на землю.
— Где деньги?
Я попыталась вывернуться, но он придавил мне ногу.
— Все уже решено, — сказала я.
Мерлин ходил туда и обратно. Он был похож на зеленовато-голубого грызуна.
— Она лжет.
— В чем дело? Я должна заплатить деньги Тоби до пяти вечера.
Мерфи сел мне на спину. Чувство было такое, словно на тебя свалился двухсотфунтовый матрас. Я едва могла дышать.
— Ты сказала, что тебе нужно время до пяти часов вечера, чтобы перевести деньги, а сама вместо этого заявилась на эту свадьбу высокомерных снобов. — Он махнул рукой Мерлину: — Проверь-ка ее сумку. Посмотри, нет ли в ней денег.
Мерлин взял мою сумочку и высыпал ее содержимое. Тюбик с губной помадой и сотовый телефон он отбросил ногой в лужу.
— Ничего.
Я повернулась к нему:
— Я не могла всунуть в такую маленькую сумочку двадцать пять тысяч долларов. Дайте мне шанс. Вы же знаете, какая это сумма денег наличными.
Он отбросил ногой связку моих ключей, поднял бумажник и вытащил из него все мои наличные — шестьдесят четыре доллара.
— Ты не достала денег. Лживая тварь. Ты опять нас надула.
Он бросил в меня бумажник, а вслед за ним и деньги, повернулся и пригладил рукой волосы.
— Тоби убьет нас, Мерфи. Мы не выполнили его приказание.
Мерфи прижался ко мне и больно ткнул под ребра.
— Ты бы хоть вскрикнула.
— Мы должны были следить за ней и убедиться в том, что она делает то, что от нее требовалось, — сказал Мерлин.
— Заткнись, — приказал ему Мерфи.
— Что мы скажем боссу? Что видели ее на нашем выступлении? Правильно. Что мы следили за ней и поймали ее, когда она собралась уезжать со своими приятелями, вдоволь насмеявшись над нами?
Я посмотрела на него:
— Деньги готовы.
— Мы видели, как ты разговаривала со своей соучастницей. — Он продолжал ходить кругами.
— Если ты имеешь в виду Синсу Джимсон, то ты…
Он без предупреждения развернулся и ударил меня по лицу. Моя голова резко дернулась в сторону. Еще удар, уже с другой стороны. У меня помутнело в глазах. Боль и шок привели к тому, что я почти потеряла сознание.
— Господи Иисусе! Да успокойся ты, — взмолился Мерфи.
Но Мерлин уже завелся:
— Нас надули… так надули!
Он присел рядом со мной на корточки, схватил меня за волосы и сунул лицом в лужу.
Прямо в холодную коричневую жижу, в грязь и гравий. В жижу погрузилось все: глаза, нос, рот. Меня охватил ужас.
Он схватил меня за волосы.
— Надули. И все это из-за тебя.
Воздух, мне нужен был воздух. Я сделала вдох, поперхнулась и закашлялась.
— Нет, я буду…
Он опять сунул мою голову вниз. На этот раз до того, как мой нос и рот снова ударились в грязь, я услышала всплеск.
Правая рука у меня оказалась свободной. Я широко размахнулась ею и попыталась встать, но Мерлин оказался сильнее, чтобы удерживать меня на земле, а на спине у меня оставался Мерфи. Я попыталась пальцами убрать грязь ото рта.
Но глубина была слишком большой. Я набрала в руку грязи и гравия и бросила их вслепую в надежде попасть в Мерлина. Я почувствовала жжение в легких. Я снова схватилась за грязь. На этот раз мои пальцы почувствовали связку ключей. Я зажала их в кулаке и размахнулась, пытаясь ударить его ключом во что-нибудь.
Но они были слишком сильными. Я тонула в луже глубиной всего в один дюйм. Господи, удар причинил ему боль.
Мерлин отпустил мои волосы.
Я подняла голову из лужи и ловила воздух. Нос и рот были забиты липкой грязью. Я кашляла, выплевывая ее. Неужели я причинила ему боль? Я моргала и дергала головой, чтобы очистить глаза от грязной пленки, и увидела, что он сидит рядом со мной. Мне было трудно дышать.
Плечи Мерлина то поднимались, то опускались. Лицо у него покраснело. Наверное, я попала ему в какой-то важный орган.
Мерфи указывал на него пальцем.
— Не нужно так.
Я не причинила Мерлину никакой боли. Это Мерфи сбил его на землю. Рука Мерфи легла мне на шею сзади. Она была горячая, размером с бейсбольную рукавицу.
Он наклонился к моему уху:
— Я готов предоставить тебе свободу выбора.
Бывает, что во сне я пытаюсь бежать, но мои ноги становятся ватными и нечем дышать. Сейчас кошмарный сон снился мне наяву. Я не могла пошевелить своими конечностями. Мерфи близко нагнулся к моему лицу. В руках он держал две барабанные палочки.
— Как ты это хочешь? — спросил он.
Но это был не сон. И я боролась. Я била ногами, колотила руками, отбросив назад голову.
— Не давай ей подняться, — приказал Мерфи.
Мерлин прижал к земле мои плечи. Мерфи расстегнул молнию на моем платье. Кожу начал пощипывать морозный воздух. Я почувствовала, как рука Мерфи начала ползать по моей спине.
Он лег на меня. Я кричала как животное и извивалась под ним. Его рука с барабанными палочками скользнула по моим ребрам, дальше, мимо ягодиц и начала быстро щупать у меня под юбкой. Я кричала от ужаса.
Он прислонил рот к моему уху:
— Ты трахнула нас, а сейчас мы будем трахать тебя. Как ты это хочешь?
Его рука полезла у меня под платьем вверх по ягодице. По моим ногам скользнули барабанные палочки. Я цеплялась за грязную землю одними ногтями, пытаясь вывернуться из-под него с помощью одних пальцев, но он накрыл меня подобно одеялу.
— Деньги. Я их достану, — проговорила я сквозь зубы.
— Что?
— Банк. Я тебя туда возьму.
Усы Мерфи щекотали мне шею. Его мокрые губы касались моего тела.
— Тебе нужно сделать совсем другой выбор, а не этот.
Барабанные палочки двигались по моему телу. Мерфи захрипел. Я ощущала его влажное дыхание. В его промежности появилось нечто твердое.
«Не плачь, не плачь. Слабость тебе не поможет».
Мне нужно было выиграть время. Слава Богу, мы были на обочине дороги. Скоро должна была подъехать какая-нибудь машина. Черт бы побрал эту долину Монтесито! Но если мне удастся выжить, кто-нибудь должен все равно появиться.
Но не раньше того, как он изнасилует меня с помощью барабанных палочек. Они гладили нижнюю часть моих трусиков. «Не плачь».
У меня был всего один шанс. И состоял он в том, что больше всего на свете они боялись Тоби.
— А какой у тебя выбор? — спросила я.
— Что?
Рот у меня был забит грязью. Я выплюнула.
— Мы либо достаем деньги, либо нет. «Нет» означает, что Тоби взбесится.
Мерфи засмеялся. Казалось, он не верит своим ушам.
— Ты не имеешь права ставить нам условия.
— Нет, имею. Мы получаем деньги и отвозим их Тоби. И завершаем это дело. Иначе нам всем от него достанется как следует.
Мерлин перестал вышагивать. Мерфи лежал смирно. Но он был возбужден, а его рука находилась у меня между ног.
— Дайте мне возможность получить их.
Казалось, они задумались над сказанным.
— Подумайте. Если вы… — Я замялась.
«Не произноси слово „изнасилование“. Не произноси слово „избиение“. Не произноси слово „убийство“. Не подсказывай им, что с тобой можно сделать».
— Если вы изуродуете меня, я не смогу получить деньги, и вам от него достанется. Так что фактически всю вину вы берете на себя.
Я упала лицом на землю. В ушах звенело. Они шумно обсуждали мои слова. Так шумно, словно кто-то сверлил мне голову.
На моей спине задвигался Мерфи.
— Какой банк?
Надо придумать какой-нибудь.
— «Уэллз Фарго». Он находится в деловой части города.
У моей головы вышагивал Мерлин. Я несла какую-то несуразицу. Только бы не заплакать.
— Не получится, — сказал Мерлин. — Если она будет выглядеть так, как выглядит сейчас, банк вызовет полицию. У нас могут быть большие неприятности.
— И кто же в этом виноват? — спросил Мерфи.
— Если мы пойдем вместе с ней, нас заснимут на пленку. Если мы подождем снаружи, она вызовет менеджера, — говорил Мерлин, — и даст деру.
— Нет, — сказала я. — Мы покончим с этим сегодня же.
Мерфи сунул мне барабанные палочки под кружева и порвал мои трусики. Я закрыла глаза.
— А ты докажи. Откуда мы знаем, что деньги находятся там? — спросил он.
Мне было нужно нечто вещественное, лишь бы оно послужило доказательством. У меня в руке были ключи. Я подняла их вверх и показала.
— Вот это ключ от банковского сейфа.
В связке был маленький ключик от велосипедного замка, который выглядел достаточно необычно, и это могло бы убедить их.
Мерлин вырвал у меня всю связку.
— И они все это время хранились в банковском сейфе?
— Я положила их туда сегодня утром.
— Номер сейфа?
— Не скажу.
Мерфи продвинул свои палочки между моих ног еще дальше. «Только не плачь. Не плачь».
— Мы поедем все вместе, — сказала я. — Я не идиотка.
Мерлин позванивал ключами.
— Не знаю.