Бестия - Рут Ренделл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет-нет. Почему вы так подумали?
К ним шел Николас Вирсон. И хоть она сказала «нет», но по тому, как слегка качнула головой, как бы покорно уступая, она, видимо, ждала его, своего «молодого человека». Взяв его под руку, Дэйзи позволила увести себя к машине. Мать Николаса уже сидела внутри, глядя на них сквозь запотевшее стекло.
Уэксфорд вдруг снова подумал о Шейле, представив ее такой, какой иногда представлял несколько лет назад, он очень хорошо помнил, какой она ему виделась. Какой прекрасной актрисой, казалось ему, она будет! Что ж, Шейла стала актрисой, а Дэйзи не играла, она была искренней. Просто она принадлежала к таким людям, которые даже в личном горе выделяют некий момент драматизма. Кажется, Грэм Грин где-то писал, что в сердце каждого писателя живет маленький осколок льда. Возможно, она пойдет по стопам своей бабушки.
По стопам бабушки… Уэксфорд мысленно улыбнулся, вспомнив старую детскую игру, когда они крадутся вслед за человеком, стараясь подойти как можно ближе, а потом человек оборачивается, и они с визгом разбегаются в стороны…
— Мы нашли две связки ключей, сэр, — сказала Карен. — Мы также нашли чековую книжку, но ни наличных, ни кредитных карточек не обнаружили.
Дом был обставлен прекрасной дорогой мебелью, а кухня оборудована самой современной бытовой техникой. В ванной, которая соединялась со спальней миссис Гарланд, они увидели массажный душ и биде, на стене — сушка для волос.
— Как в лучших отелях, — хихикнула Карен.
— Верно, а мне казалось, это для того, чтобы гости не воровали, но здесь-то частный дом.
Карен задумалась.
— Ну, наверное, если фен прикреплен к стене, то тогда он не потеряется, как вы думаете? Тогда не надо вспоминать, где ты его оставила, когда последний раз сушила волосы.
Уэксфорду же казалось, что Джоан Гарланд, скорее, тратила деньги просто потому, что их надо куда-то потратить. Вряд ли она всерьез задумывалась, как распорядиться своим доходом. Электрический пресс-гладилка для брюк? Почему бы нет? Хотя в гардеробе они обнаружили всего одну пару брюк. Телефон в ванной? Зато не надо будет выбегать на звонок, завернувшись в полотенце, когда с тебя капает. В «мини-спортзале» стояли велотренажер, имитирующее греблю приспособление — штуковина, которую он видел на рекламных картинках, и еще что-то механическо-тренировочное.
— Раньше в цехах работяг заставляли с силой нажимать на такие рычаги, — заметил Уэксфорд, — она же делает это для удовольствия.
— Чтобы быть в форме, сэр.
— И вот это вот все для того, чтобы быть в форме?
Они вернулись в спальню, где его взору предстала
самая обширная коллекция косметики и средств по уходу за телом, которую он когда-либо видел за пределами универмага. Все это стояло не в туалетном столике, и не на полке, а в специально отведенном для этого шкафу.
— Еще столько же стоит в ванной, — сказала Карен.
— Да, здесь есть на что посмотреть, — пробормотал Уэксфорд, беря в руки высокий коричневый флакон с золотой крышкой и носиком на верхушке. Открутив крышку, он понюхал густой желтоватый крем со сладким запахом.
— Прямо хоть ешь. Люди, которые покупают такие вещи, они что, не работают?
— Наверное, это дает им надежду, — небрежно произнесла Карен, произнесла так, как могут говорить только молодые. — Хочется верить тому, что написано, не так ли, сэр? Большинство верит тому, что написано на этикетке.
— Да, вероятно.
Больше всего его поразила чистота и аккуратность в доме. Все выглядело так, словно хозяйка собиралась уезжать и знала об этом заранее. Но, с другой стороны, обычно не уезжают, никому не сказав ни слова. Не может быть, чтобы Джоан Гарланд, имея такую большую семью, не обмолвилась об этом ни с матерью, ни с братьями или сестрами. Уэксфорд мысленно вновь вернулся к тому вечеру, когда они обсуждали версию Бердена. Она не выдерживала контраргументов, и все же было в ней что-то, над чем стоило подумать.
— Как обстоят дела с проверкой компаний такси в районе?
— Их много, сэр, мы работаем.
Он вновь задумался над тем, что же могло заставить состоятельную одинокую женщину средних лет так внезапно уехать, да еще в марте, и ничего не сказать об этом ни членам семьи, ни соседям, ни своему партнеру по бизнесу. Неожиданно появившийся любовник прошлых лет срывает ее с места? Маловероятно для рассудительной деловой женщины пятидесяти четырех лет. Известие из далекой страны, что умирает некогда близкий ей человек? В таком случае она непременно сообщила бы об этом семье.
— Вы нашли ее паспорт, Карен?
— Нет, сэр. У нее может и не быть паспорта. Можем спросить сестер, ездила ли она за границу.
— Да, можем. Поинтересуемся.
Когда он вернулся в Тэнкред-хаус, ему неожиданно позвонили по межгороду. Он не знал звонившего и никогда не слышал о нем: заместитель начальника тюрьмы «Ройял оук», что неподалеку от Кру в Чешире. Он, конечно, знал о тюрьме усиленного режима «Ройял оук», известной тем, что заключенных содержали как группу пациентов, проходивших лечение. Несмотря на то что подобные теории вышли из моды несколько лет назад, в тюрьме по-прежнему придерживались принципов, что преступников можно «вылечить» терапевтическими методами. Отбывшие срок, по крайней мере, не совершали потом более тяжких преступлений, хотя количество рецидивистов там было таким же, как в любой другой британской тюрьме.
Заместитель начальника тюрьмы сообщил, что один из его заключенных хочет повидаться с Уэксфордом, назвав именно его имя. Заключенный отбывает долгий срок за покушение на убийство с попыткой ограбления и в настоящее время находится в тюремном госпитале.
— Ему кажется, что он умирает, — добавил заместитель начальника.
— Действительно?
— Не знаю. Его зовут Джеймс Хокинг. Известен как Джем Хокинг.
— Никогда не слышал.
— Он слышал о вас. Полиция Кингсмаркхэма, не так ли? Разве не у вас велось расследование об убийстве полицейского? Он был застрелен год назад.
— Да, конечно. Он работал у нас.
Так называемый Джордж Браун. Уж не является ли Джем Хокинг тем человеком, который купил машину на имя Джорджа Брауна?
Миссис Гриффин сообщила им, что Энди еще не вернулся.
— Но он звонил нам, правда, Терри? Вчера вечером, откуда-то с севера. Терри, где, он сказал, находится? В Манчестере, да?
— Он звонил из Манчестера, — сказал Терри Гриффин. — Не хотел, чтобы мы беспокоились, хотел сказать, что с ним все в порядке.
— А вы беспокоились?
— Дело не в том, беспокоились мы или нет. Энди думал, что мы волнуемся. Мы считаем, что с его стороны это внимание. Не каждый сын, если его нет дома всего два дня, позвонит маме и папе, чтобы сказать, что с ним все в порядке. Мы всегда волнуемся, когда он ездит на мопеде. Я бы уж не сел на мопед, но что делать молодому человеку, если на машины такие цены? А его звонок говорит о том, что он внимательный и заботливый.
— Да, Энди такой, — самодовольно вставила миссис Гриффин. — Он всегда был внимательным мальчиком.
— Он не говорил, когда вернется?
— Я не спрашивала. Почему он должен сообщать о каждом своем шаге?
— И вы не знаете его адреса в Манчестере?
Как и в прошлый раз, миссис Гриффин оказалась очень осторожной и предусмотрительной, ограждая себя от ответов на такие прямые вопросы.
Биб открыла дверь и впустила Уэксфорда. На ней был красный тренировочный костюм и фартук. Когда он сказал ей, что его ждет миссис Гаррисон, она, издав звук, похожий на хрюканье, кивнула головой и молча пошла вперед. Походка у нее была враскачку, словно она долго находилась на корабле.
Они нашли Бренду Гаррисон в оранжерее. Там стоял сладкий запах цветов, было очень тепло и немного сыро. Запах исходил от двух лимонных деревьев, растущих в больших бело-синего фаянса кадках. Деревья одновременно плодоносили и цвели белыми, словно восковыми, цветами. Бренда поливала их из лейки, рядом стояла подкормка и лежала тряпочка для протирки листьев.
— А я и не знала, что это вы пришли, — проговорила она.
Белые с синим рисунком жалюзи были высоко подняты под стеклянную крышу. Кошка Куини сидела на подоконнике, устремив фиолетовые глаза на птицу за окном. Слегка раскачиваясь на ветке, птичка беззаботно щебетала, отчего Куини слегка пощелкивала зубами.
Поднявшись с колен и вытерев руки о рабочие брюки, Бренда села на плетеный стул.
— Хотелось бы услышать их версию. Мне действительно очень хочется знать, что они вам рассказали, эти Гриффины.
Но Уэксфорд отказался удовлетворить ее любопытство и промолчал.
— Я, конечно, решила, что не скажу ни слова. Я имею в виду не вас, полицейских. А с Кеном поступили несправедливо. Ну, это я так считаю. Я подумала, что Кену это было неприятно. А если поразмыслить, то какая связь между тем, что этому Энди Гриффину вдруг вздумалось приставать ко мне, этими его странными разговорами и преступниками? Ну какое это имеет отношение к убийству Дэвины, Харви и Наоми? По-моему, никакого, верно?