Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ханимун перестал поднимать руку и решительно зашагал по дороге.
Пастор улыбнулся и поехал в город.
Мелани ждала его на том же месте. Он припарковал «линкольн», оставив ключи в замке зажигания, и пересел в «барракуду».
— Что произошло?
Пастор раздраженно покачал головой.
— Ничего, — сердито ответил он. — Пустая трата времени. Поехали.
Она завела машину, и они покинули Сакраменто.
Пастору не понравилось первое место, которое предложила Мелани.
Маленький прибрежный городок в пятидесяти милях к северу от Сан-Франциско. Они остановились на вершине утеса, где сильный бриз раскачивал «барракуду». Пастор опустил стекло, чтобы ощутить запах океана. Ему вдруг захотелось снять сапоги и пройтись босиком по влажному песку, но у него не оставалось времени.
Место оказалось открытым со всех сторон. Здесь грузовик сразу же привлечет внимание. До автострады далеко, поэтому они лишаются шансов на быстрый отход. Но главное в другом: здесь нечего разрушать — всего несколько домиков на берегу.
— Иногда землетрясение самый большой урон наносит во многих милях от эпицентра, — сказала Мелани.
— Но ты не уверена, — ответил Пастор.
— Да, когда имеешь дело с землетрясениями, ни в чем нельзя быть уверенным.
— И все же лучший способ разрушить небоскреб — устроить землетрясение под ним, правильно?
— Если остальные условия остаются неизменными, да.
Они поехали на юг, через зеленые холмы округа Марин, пересекли мост «Золотые Ворота». Второе место, выбранное Мелани, находилось в центре города. Они проехали через Пресидио и парк «Золотые Ворота» и остановились неподалеку от кампуса Университета штата Калифорния.
— Это мне нравится больше, — сразу же сказал Пастор.
Вокруг было полно домов, офисов, магазинов и ресторанов.
— Толчок с эпицентром здесь причинит наибольшие разрушения на побережье, — сказала Мелани.
— Почему? До него же несколько миль.
— Там восстановленная земля. В ее основе осадочные залежи, пропитанные влагой, что усиливает толчки. А здесь земля достаточно твердая. Большинство зданий выдержат землетрясение. Ну а в тех, что обрушатся, нет усиливающей стальной арматуры — дешевые многоквартирные дома, сооруженные на бетонном каркасе.
Ну, это все увертки, решил Пастор. Она просто нервничает.
Видит Бог, землетрясение есть проклятое землетрясение. Никому не известно, что рухнет. Мне наплевать, если будут серьезные разрушения.
— Давай посмотрим еще одно место, — предложил Пастор.
Мелани предложила ему поехать по шоссе номер 280.
— Как раз в том месте сдвиг в Сан-Андреасе пересекает федеральную дорогу 101, там есть небольшой городок, который называется Фелиситас, — сказала она.
Они ехали минут двадцать. Когда до выезда из города оставалось совсем немного, Мелани вдруг крикнула:
— Здесь, здесь! Разве ты не видел знак?
Пастор свернул направо.
— Я не смотрел, — ответил он.
Дорога вела к месту, откуда открывался прекрасный вид на город. Пастор остановил машину и вышел. Фелиситас лежал перед ними как на картинке. Центральная улица идет справа налево, большая часть невысоких зданий обшита вагонкой, машины стоят по диагонали возле крупных зданий. Пастор разглядел небольшую деревянную церковь с колокольней, на север и юг тянулись ровные ряды засаженных деревьями улиц. Здесь все дома были в один этаж. Главная улица резко заканчивалась, и дальше начиналось шоссе, теряющееся среди полей. К северу от города протекала речушка, похожая на трещину в окне. Еще дальше виднелась прямая линия железной дороги, протянувшейся с востока на запад. За спиной у Пастора шоссе уходило к виадуку, стоящему на высоких бетонных арках.
Ниже по склону он заметил шесть огромных ярко-синих труб, уходящих под шоссе, мимо города на запад, и исчезающих за горизонтом подобно огромному ксилофону.
— А это еще что такое? — спросил Пастор.
— Наверное, газовый трубопровод, — после коротких размышлений ответила Мелани.
Пастор удовлетворенно вздохнул:
— Мы нашли идеальное место.
В этот день они сделали еще одну остановку.
После землетрясения Пастору придется спрятать сейсмический вибратор. Его единственное оружие — угроза новой катастрофы. Он должен заставить Ханимуна и губернатора Робсона поверить, что у него есть возможность снова и снова устраивать землетрясения, пока они не сдадутся. Поэтому необходимо сохранить грузовик.
С каждым днем будет все труднее и труднее ездить на грузовике по шоссе, так что нужно спрятать вибратор так, чтобы быстро добраться до предполагаемого места третьего землетрясения.
Мелани направила Пастора на Третью улицу, которая шла параллельно береговой линии естественной гавани залива Сан-Франциско. Между Третьей улицей и берегом находился пришедший в запустение промышленный район — железнодорожные тупики, ржавеющие, брошенные фабрики, пустующие склады с выбитыми окнами, многочисленные свалки с кучами мусора, шин и старых автомобилей.
— Отличное место, — сказал Пастор. — Всего тридцать минут езды от Фелиситас. Здесь на нас никто не обратит внимания.
На некоторых зданиях виднелись объявления о продаже. Мелани позвонила по номеру, написанному на одном из таких объявлений, и спросила, могут ли они дешево взять в аренду склад площадью примерно полторы тысячи квадратных футов.
Уже через час подъехал нетерпеливый молодой торговый агент. Он показал им полуразрушенное здание из шлакобетона, с дырами в покосившейся крыше. На дверях висел проржавевший знак, надпись на котором Мелани прочитала вслух: «Календари Перпетуа». Здесь было полно места, чтобы спрятать сейсмический вибратор. Имелся даже работающий туалет и маленький офис со старым телевизором, оставшимся от прежнего владельца.
Пастор сказал, что ему нужно место, где он мог бы в течение месяца хранить бочки с вином. Пареньку было наплевать, зачем понадобился его склад, он радовался, что удастся получить хоть какие-то деньги за практически бесполезное строение. Он обещал подключить воду и электричество в самое ближайшее время. Пастор заплатил наличными за четыре недели вперед. Деньги он заранее взял