Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Саймон взглянул на Бо:
— Вы правы относительно широкой улыбки. У нее большая полость рта, и ее речь не слишком лабиализована — она недостаточно напрягает губы.
— Мне нравится эта женщина, — заявил Бо. — А что говорит компьютер: хороша она в постели?
Саймон улыбнулся:
— Она представляется вам сексуальной из-за того, что ее голос кажется шепчущим. Это может быть признаком сексуального возбуждения. Но если она так говорит все время, то могут быть и другие причины.
— А тут, как мне кажется, вы ошибаетесь, — возразил Бо. — У сексуальных женщин сексуальные голоса.
— Как и у тех, кто много курит.
— Ладно, вы правы.
Саймон перемотал запись на начало.
— А теперь обратите внимание на акцент.
Джуди запротестовала:
— Саймон, я не думаю, что нам следует…
— Только послушай, ну пожалуйста!
— Ладно, ладно.
На этот раз он дал им послушать первые два предложения.
— Это «Молот Эдема» с обращением к губернатору Майку Робсону. Черт, я не привыкла говорить на магнитофон…
Саймон остановил пленку.
— Акцент, характерный для северной Калифорнии. Но вы больше ничего не заметили?
— Она принадлежит к среднему классу, — сразу же сказал Бо.
Джуди нахмурилась:
— А мне показалось, что к высшему.
— Вы оба правы, — сказал Саймон. — Ее акцент изменился от первого предложения ко второму.
— А так часто бывает? — спросила Джуди.
— Нет. Большинство из нас имеют базовый акцент, относящийся к той социальной группе, в которой мы выросли, хотя со временем он может немного измениться. Как правило, люди стараются улучшить свою речь: рабочие пытаются говорить более свободно, а те, кто разбогател недавно, стремятся усвоить речь и манеры, характерные для «старых денег». Иногда происходят и обратные процессы: политики из богатых семей делают свою речь более разговорной, чтобы не отличаться от обычных людей, вы понимаете, о чем я?
Джуди улыбнулась:
— Ну конечно.
— Выученный акцент используется в стандартных ситуациях, — продолжал Саймон, вновь перематывая кассету на начало. — Человеку необходимо сосредоточиться, чтобы говорить в непривычной для себя манере. Но стоит нам оказаться в неприятной ситуации, как мы возвращаемся к выученным в детстве формам речи. Вы не потеряли нить моих рассуждений?
— Продолжайте, — кивнул Бо.
— Эта женщина упростила свою речь. Она старалась говорить как человек из рабочей среды.
Джуди была поражена.
— Ты полагаешь, она вроде Пэтти Херст[375]?
— Давайте хорошенько разберем ее речь. Она начала с выученного заранее предложения, которое произнесла как представитель среднего класса. Следует отметить, что в американской речи есть одна интересная деталь: чем к более высокому классу ты относишься, тем отчетливее произносишь букву «р». А теперь, имея это в виду, послушайте, как она произносит слово «губернатор».
Джуди опять хотела остановить Саймона. Но ей было очень интересно. Женщина с магнитофонной ленты произнесла:
— Это «Молот Эдема» с обращением к губернатору Майку Робсону.
— Обратите внимание, как она произнесла «губернатору Майку». Так говорят на улицах. А теперь послушайте следующее предложение. Голос автоответчика сбил ее с толку, и она заговорила более естественно.
— «Черт, я не привыкла говорить на магнитофон».
— И хотя она произнесла «черт», буква «р» прозвучала очень четко. Рабочий человек проглотил бы «р» в словах «привыкла» и «говорить». Выпускник колледжа произнес бы «р» только в первом случае. И только человек из высших слоев общества четко произнес бы «р» дважды.
— Поразительно, что вы можете так много обнаружить всего лишь в двух предложениях, — восхищенно проговорил Бо.
Саймон довольно улыбнулся.
— А вы обратили внимание на словарный запас?
Бо покачал головой:
— Не могу сказать ничего определенного.
— Что такое магнитофон?
Бо рассмеялся.
— Устройство размером с небольшой портфель с двумя кассетами сверху. У меня был такой во Вьетнаме — «Грюндиг».
Джуди поняла, к чему клонит Саймон. Термин «магнитофон» вышел из употребления. Сейчас такое устройство называют «кассетник». Автоответчик записывает голоса на жесткий диск компьютера.
— Она живет в прежнем времени, — сказала Джуди. — Что вновь возвращает нас к Пэтти Херст. Кстати, какова ее судьба?
— Отсидела свой срок, вышла на свободу, написала книгу и появилась в «Геральд». Да здравствует Америка! — ответил Бо.
Джуди встала.
— Все это очень интересно, Саймон, но я чувствую себя не в своей тарелке. Мне кажется, тебе следует показать отчет Марвину.
— Но сначала я хочу обратить ваше внимание вот на что, — сказал он и нажал на перемотку вперед.
— Правда, Саймон…
— Вы только послушайте этот кусок.
— Оно произошло в долине Оуэнс в начале третьего, вы можете это легко проверить.
Послышался какой-то слабый звук, и женщина сделала паузу. Саймон остановил запись.
— Мне удалось усилить звук и понять, что было сказано. Вот реконструкция. — Он вновь включил запись.
Джуди услышала мужской голос, искаженный шипением, но достаточно внятный, чтобы можно было разобрать слова:
— Мы не признаем юрисдикции правительства Соединенных Штатов.
Шум исчез, и женский голос повторил:
— Мы не признаем юрисдикции правительства Соединенных Штатов. — После короткой паузы она продолжала: — Теперь, когда вы знаете, что мы способны выполнить свои обещания, вам следует хорошенько подумать над нашими требованиями.
Саймон выключил запись.
— Женщина повторяла его слова, а когда что-то забыла, он ей напомнил, — сказала Джуди.
— Кажется, вы пришли к выводу, что первое послание в Интернете продиктовано рабочим, возможно, неграмотным, а напечатано образованной женщиной? — спросил Бо.
— Да, — ответил Саймон. — Но это другая женщина, она старше.
— Таким