Человек из-под земли - Росс Макдональд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Возвращайся, Сьюзи, — сказал я.
— Да, возвращайся, — поддержал меня Ронни. — А то упадешь!
— Я уже упала, — горько ответила она. — Мне некуда возвращаться.
— Я отвезу тебя к маме.
— Я не хочу ее видеть! Я не хочу больше жить с ними!
— Скажи им это, — заявил я. — Ты взрослый человек, можешь жить с другими людьми. Стоя там, ты ничего не добьешься.
— А если мне здесь нравится? — Однако, она тотчас же спросила: — С какими людьми?
— Разве на свете мало людей?
— Но я боюсь!
— Боишься, после того, что с тобой случилось?
Она кивнула головой. Потом снова посмотрела вниз. Я замер, уверенный, что потерял ее. Но она лишь прощалась с пропастью. Потом перелезла обратно через барьер на мост и прислонилась к нему, дыша часто и неглубоко.
Малыш двинулся к ней, потянув меня за руку. Он сжал другой лапкой ее ладонь и мы втроем пошли к въезду на мост, где Вилли Маккей и его помощник говорили с местными полицейскими. Видимо, Вилли нашел к ним подход, потому что они задали нам несколько вопросов, записали наши фамилии и отпустили.
Глава 28
Вилли забрал Ронни в «Шевроле». Мне не слишком хотелось расставаться с ним, но я должен был поговорить с Сьюзан прежде, чем она увидится с родными.
Она безвольно сидела рядом со мной, когда я выруливал из затора. Полицейский, гнавшийся за ней по мосту, перекрыл движение со стороны Сан-Франциско. Когда мы отъехали, он явно испытал облегчение.
— Куда вы меня везете? — неожиданно встревожилась она.
— К Эллен Стром. Ты ведь хотела поехать туда.
— Да, наверное… Там мои родные, правда?
— Они приехали незадолго до тебя.
— Вы не говорите им, что я хотела спрыгнуть, ладно?
— Это не удастся скрыть. Да и всего остального тоже, — я сделал паузу, чтобы сказанное дошло до нее. — Я не понимаю, зачем ты убегала? — Меня задержали у въезда на мост. Не хотели пропустить. Начали кричать, забрасывать меня вопросами… И вы меня тоже не пытайтесь расспрашивать! — выпалила она на едином дыхании. — Я не обязана вам отвечать!
— Да, ты не обязана. Но если ты не расскажешь мне, что случилось, так кто расскажет?
— О чем вы говорите? О том, что случилось на мосту?
— Нет, о том, что случилось вчера в каньоне, когда ты пошла туда со Стенли Броудхастом и Ронни. Зачем ты пошла туда?
— Мистер Броудхаст просил меня. Этот Свитнер все ему обо мне рассказал. Все, что я выдумала, когда свихнулась…
— Что именно?
— Я не хочу говорить об этом! И даже думать не хочу! И вы меня не заставите!
В ее голосе зазвучали истерические нотки. Я сбросил скорость и окинул ее краем глаза.
— Ну, ладно. Зачем ты в пятницу поехала с мистером Броудхастом к нему домой? Тебя послал Элберт Свитнер?
— Нет, это была мысль Джерри. Он считал, что я должна поговорить с мистером Броудхастом, вот я и пошла. Потом, в субботу, мы поехали в каньон.
— Зачем?
— Проверить, зарыто ли там что-либо.
— Что именно?
— Маленький красный автомобиль. Мы ехали в маленьком красном автомобиле…
Ее голос изменился, звучал так, словно она перешла в другое измерение.
— Кто это «мы»?
— Мамочка и я… Но я не хочу говорить о том, что случилось. Это было очень давно, когда у меня случилось что-то с головой…
— Мы говорили о том, что было вчера, — напомнил я. — Значит, Стенли Броудхаст хотел откопать автомобиль?
— Да, маленький красный спортивный автомобиль. Но он не докопался так глубоко…
— Что же произошло?
— Толком не знаю. Ронни попросился в туалет, так что я взяла ключ и пошла с ним в домик. Через минуту услыхала крик мистера Броудхаста, думала, что он зовет меня и вышла во двор. Я увидела, что он лежит на земле, а над ним наклонился мужчина с черной бородой и волосами, как у хиппи, и бьет его мотыгой… Я увидела кровь на спине у мистера Броудхаста — растущее красное пятно. В тот же момент под деревьями показался огонь — растущее оранжевое пятно… Тот мужчина стащил мистера Броудхаста в яму и принялся засыпать его…
— И что же ты сделала, Сьюзан?
— Вбежала в домик, схватила Ронни и мы с ним вдвоем убежали. Мы прокрались вниз, к дороге, мужчина нас не заметил…
— Ты можешь его описать? Молодой или старый?
— Не знаю, он был слишком далеко… На нем были большие черные очки, лицо было видно плохо… Но, наверно, молодой, с такими волосами…
— А мог это быть Элберт Свитнер?
— Откуда? У него же нет длинных волос!
— А если бы он надел парик?
Она задумалась.
— Нет, все равно не думаю, что это был он. И вообще я не хочу о нем говорить. Он сказал, что убьет меня, если я его выдам.
— Когда он это сказал?
— Я же сказала, что не хочу говорить! И вы меня не заставите!
Фары встречной машины облили ее лицо волной мелового света. Она отвернулась, словно боясь, что высветят ее тайну. Мы приближались к Хэвен-Роад. Я съехал на обочину и затормозил машину под деревьями. Сьюзан сжалась на другом конце сидения.
— Не приближайтесь ко мне! — выдавила она, вся дрожа. — Не делайте со мной ничего!
— Почему ты считаешь, что я что-то могу с тобой сделать?
— Вы такой же, как этот Свитнер! Он тоже говорил, что хочет только выяснить, что я помню. А потом повалил меня на эту грязную кровать…
— На чердаке охотничьего домика?
— Да… Мне было больно… Я была вся в крови… — ее глаза смотрели в ночь сквозь меня. — Что-то ухнуло… Я видела кровь на его голове… Красное пятно… Мамочка убежала на улицу и не вернулась за мной… Она не возвращалась целую ночь…
— О какой ночи ты говоришь, Сьюзан?
— О той, когда его похоронили под платаном…
— Но это было днем…
— Нет, была черная ночь… Я видела огонь, двигавшийся между деревьями… Это была большая машина, она рычала, как дракон! Я боялась, что она и меня закопает… Но она не знала, что я там…
Все это она произнесла странным детским голосом, словно рассказывая сказку.
— А где ты была?
— Я пряталась на чердаке, пока не вернется мамочка… А она не возвращалась всю ночь… И сказала, что я не должна никому говорить… Никогда-никогда!
— С тех пор ты ее видела?
— Конечно.
— Когда?
— Всю свою жизнь, — заявила она.
— Я говорю о последних тридцати шести часах. Мистер Броудхаст был похоронен вчера…
— Вы хотите совсем свести меня с ума, как этот Свитнер! — она зажала ладони между колен, сотрясаемая крупной дрожью. — Не говорите мамочке, что он со мной сделал! Я не должна была подпускать к себе мужчин! И не подпущу больше никогда!
Она смотрела на меня с глубоким недоверием. Меня охватили жалость и злость. Жалость к ней и злость на себя. Было преступлением допрашивать ее в такой ситуации, будить воспоминания и страхи, толкнувшие ее на край пропасти. Я сидел возле нее, прокручивая в памяти ее ответы. Сначала они казались мне безумным круговоротом мыслей, отталкивающихся от реальности, но постепенно уходящих от нее все дальше. Но по мере того, как я классифицировал ее слова и образы, я начинал понимать, что речь шла о нескольких отдельных событиях, перепутавшихся и наложившихся друг на друга в ее сознании.
— Сколько раз ты была в охотничьем домике, Сьюзи?
Ее губы шевельнулись в безумном подсчете.
— Насколько я помню, три. Вчера, когда Ронни попросился в туалет… Дня два назад, когда Свитнер сделал это со мной на чердаке… И когда-то давно, с мамочкой, когда я была маленькая, меньше Ронни. Ухнул выстрел, она убежала, а я сидела всю ночь на чердаке… — она залилась тихими прерывистыми слезами. — Я хочу к маме…
Глава 29
Родные ждали ее перед домом с двумя башенками. Сьюзан выбралась из машины и направилась в их сторону, волоча ноги и опустив голову. Мать обняла ее, осыпая ласкательными именами. В этой теплоте таилась искорка надежды для них обеих.
Лестер Крендалл стоял рядом, не зная, куда себя деть. Он неуверенно глянул на меня и двинулся в мою сторону нетвердыми шагами, словно земля уходила у него из-под ног, причем по моей вине.
— Ваш человек, — он махнул рукой в сторону дома, видимо, подразумевая Вилли, — ваш человек сказал, что она собиралась спрыгнуть с моста, но вы ее удержали… Я безмерно благодарен вам…
— Просто повезло… Возможно, вы ей что-нибудь скажете?..
Он глянул на меня краешком глаза.
— Что я должен ей сказать?
— Ну, что вы рады, что она не убила себя…
Он отмахнулся от моего предложения.
— Я не хочу этих театральных жестов!
— Мне так не кажется. Она пыталась покончить с собой дважды на протяжении последних четырех дней. Я бы не рискнул забирать ее домой, не показав соответствующему врачу.
Он отвернулся, провожая взглядом входивших в дом женщин.
— Ее никто не обидел?
— Обидели. Морально и физически. Она была одурманена наркотиками и изнасилована. Она была свидетелем, по меньшей мере, одного убийства, а, возможно, и двух. Не ждите, что она справится со всем этим без помощи психиатра.