Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Научные и научно-популярные книги » История » Тайны трёх океанов - Александр Кондратов

Тайны трёх океанов - Александр Кондратов

Читать онлайн Тайны трёх океанов - Александр Кондратов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 66
Перейти на страницу:

Острова Эритрейского моря

Уже 5000 лет назад бороздили воды Индийского океана отважные мореходы-протоиндийцы. В столь же глубокую древность, видимо, уходят и начала арабского мореплавания. По водам «Уадж-Ур», «Великой Зелени» (по Красному морю и Индийскому океану), совершали плавания и древние египтяне. Со временем по Эритрейскому морю (так называли античные авторы Индийский океан) стали совершать торговые рейсы и греческие мореходы. И во всех источниках — арабских, древнеегипетских, греческих, римских — мы находим упоминание о богатых, сказочных землях и островах, расположенных в Эритрейском море — Индийском океане.

«Папирус № 1115 из собрания Государственного Эрмитажа» — под таким сухим названием известен науке один из самых замечательных памятников литературы Древнего Египта, содержащий сказку о потерпевшем кораблекрушение. Честь открытия этого шедевра принадлежит русскому египтологу В. С. Голенищеву, который в 1881 году сделал первый перевод сказки, сопроводив его литературоведческим анализом: древнеегипетский текст был сопоставлен с «Одиссеей» Гомера, с замечательным циклом арабских сказок, повествующих о путешествиях Синдбада-морехода, а также с рядом библейских мотивов. С тех пор «Сказка о потерпевшем кораблекрушение» переведена на многие языки мира, неоднократно подвергалась тщательному лингвистическому, историческому, литературоведческому анализу и приводится почти во всех курсах истории Древнего Египта. Но все же многое в этом памятнике и по сей день неясно и спорно.

Сказка повествует о плавании в водах Уадж-Ур — так древние египтяне именовали и Красное море, и Индийский океан — на корабле длиной в 120 локтей и в 40 локтей шириной с экипажем, состоявшим из лучших мореходов Египта. «Видали они небо, видали они землю, храбро сердце их более, чем у львов». Моряки «предсказывали бурю, до того как выйдет она, непогоду, до того как случится она». И действительно, корабль был застигнут штормом в открытом море и погиб, остался в живых лишь один рассказчик, который был брошен волной на берег острова, где он провел три дня в одиночестве — «сердце мое было товарищем моим».

Когда потерпевший кораблекрушение отправился обследовать остров, он обнаружил там инжир, виноград, «лук всяческий превосходный» и другие фрукты и овощи, а также различных рыб и птиц: «нет того, чего бы не было внутри» этого острова. Вскоре перед египтянином предстал и владыка счастливой земли — огромный Змей с бородой, телом, оправленным в золото, и бровями из лазурита. Змей спросил: «Кто принес тебя, ничтожный, кто принес тебя к острову этому моря, берега которого в волнах?» Египтянин рассказал о своих злоключениях. Змей оказался радушным хозяином, он наделил потерпевшего кораблекрушение богатейшими дарами своей земли — жирафами, слоновьими бивнями, корицей, благовониями и т. д. — и отправил на корабле домой, в Египет, сказав на прощанье: «Когда удалишься ты от места этого, то никогда больше не увидишь острова этого, ибо превратится он в волны».

Несмотря на сказочность описания, в «Сказке о потерпевшем кораблекрушение», несомненно, содержится рациональное зерно. С каким же островом, находящимся в Красном море или Индийском океане, можно отождествить владения бородатого Змея? По мнению В. С. Голенищева, это — остров Сокотра, расположенный в Индийском океане, перед входом в Аденский залив. Другие исследователи отождествляют его с островом Святого Иоанна в Красном море, ибо во времена античности существовало поверье, что он был когда-то населен змеями. Возможен и иной «адрес» — небольшой островок возле Адена, именуемый арабами «Абу Хабан», то есть «Отец Змей». А советский египтолог Е. Н. Максимов, сделавший последний перевод сказки на русский язык (этот перевод и цитировался нами выше), считает, что говорить о какой-либо точной — и даже приблизительной — идентификации сказочного острова нельзя, ибо он «наделен типичными чертами земли обетованной, райского острова блаженных, куда издавна человек мысленно, а иной раз и реально пытался проникнуть».

Чертами «земли обетованной», как вы помните, наделяли жители Двуречья страну Дилмун. Сказочные мотивы в описании страны тем не менее еще не означают, что и сама страна выдумана. А описание острова, «берега которого в волнах» и который «превратился в волны», заставляет нас посмотреть на всю проблему с несколько иной точки зрения, чем смотрели на нее египтологи и фольклористы: не является ли «Сказка о потерпевшем кораблекрушение» отголоском гибели какого-то реального острова или большого участка суши в водах Индийского океана?

Сведения о сказочно богатых и населенных людьми островах-странах, своим общественным строем отличавшихся от древнего мира, мы находим в некоторых античных источниках. Это, прежде всего, Солнечный остров и острова Панхайя, расположенные в Индийском океане. О Солнечном острове мы узнаем из второй книги «Исторической библиотеки» Диодора, где рассказывается о некоем Ямбуле, который был доставлен на этот остров эфиопами после четырехмесячного плавания по бурным водам. Остров имел около 5000 стадий в окружности (то есть тысячу километров). Находился он на экваторе, ибо «день там всегда длится столь же долго, как и ночь, и в полдень ни один предмет не отбрасывает тени, так как солнце находится в зените». Земля приносит островитянам все необходимое, жители долговечны — живут до 150 лет — и не знают болезней, «между ними нет никакого соперничества, они не испытывают общественных несогласий, придавая высокую цену внутреннему правопорядку». Жители Солнечного острова весьма сведущи в «науке о звездах», пишут они сверху вниз, столбцами.

Последнее обстоятельство позволило высказать гипотезу о том, что Солнечный остров — это Мадагаскар, ибо здесь имелось своеобразное письмо, строки которого шли сверху вниз (подобно строкам японского или китайского письма). Немецкий исследователь Лассен полагал, что речь идет об острове Бали, находящемся в Индонезии. Английский историк Дж. О. Томсон, напротив, счел весь рассказ о счастливом острове всего лишь очередной утопией, довольно наивной и бессмысленной, отдельные моменты которой были навеяны доходившими до античного мира слухами о Цейлоне.

В описании Солнечного острова, несомненно, имеются черты сказки, отражение мечты о «золотом веке» и царстве равенства и справедливости. Однако ряд деталей заставляет нас не столь уж категорично зачислять его в разряд мифических «островов блаженных». Вряд ли можно сочинить такую реалистическую деталь, как направление письма сверху вниз, ибо миру античности такой способ письма был неизвестен. Диодора, излагавшего рассказ Ямбула, смущало то, что климат Солнечного острова был мягким, хотя он находился под экватором, так как, согласно античным теориям климата, тропический пояс необитаем из-за страшней жары. А ведь эта деталь — мягкий климат тропических островов — как раз соответствует действительности, и вряд ли стал бы сочинитель придумывать столь неправдоподобные, с точки зрения людей античности, детали, чтобы придать своему повествованию достоверность.

У того же Диодора мы находим описание открытых в Индийском океане мореплавателем Эвгемером трех островов Панхайя, населенных разнообразными зверями, необычайно плодородных. Здесь много городов, люди «воинственны и употребляют боевые колесницы на древний манер. В политическом отношении они делятся на три категории: первая — жрецы, к которым присоединены и ремесленники, вторая — земледельцы, а третья — воины, в которую, кроме того, входят и пастухи. Жрецы верховодят во всех делах, решают споры и руководят общественными делами… Ничто там не является личной собственностью, за исключением дома и сада, доходы же все сдаются жрецам, которые делят все справедливо, давая каждому его долю, жрецы же одни получают вдвойне».

По словам профессора Томсона, «описание этих островов и их обитателей выдержано в достаточно трезвых тонах, что придает вескую убедительность» открытию Эвгемера. И все же Томсон считает, что острова Панхайя — выдумка, ибо «Эвгемер брал живописные подробности для своих описаний, где ему заблагорассудится, в том числе и относящиеся к Цейлону».

По мнению большинства историков географических открытий, Цейлон был известен античному миру под именем «Тапробана». Но многое в описании острова Тапробаны не соответствует тому, что мы знаем о Цейлоне. Остров Тапробана упоминается удивительно рано, в очень древних античных источниках; Гиппарх подчеркивает, что вокруг Тапробаны еще никто не плавал, а поэтому весьма возможно, что это даже не остров, а «начало другого мира», северная кромка «антихтонов», то есть «противоживущих». Цейлон находится рядом с Индией. Между тем античный географ Страбон говорит, что от южной оконечности Индии до Тапробаны надо плыть 7 дней. А другой античный автор называет даже 20 дней пути, причем указывает, что между Индией и Тапробаной находится множество других островов, Тапробана же — самый южный из них. Знаменитый Плиний называет цифру в 4 дня (но она также велика для реального плавания от Индии к Цейлону), отмечая, что на полпути от Индостана к Тапробане находится Солнечный остров.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 66
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Тайны трёх океанов - Александр Кондратов торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...