Птицы - Торин Владимир
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Финч замер. Неужели снова?! Неужели он снова видит такое же существо, как то, что сидело на скамейке у школы? Это значит, что ему тогда не примерещилось? Или ему мерещится сейчас?
– Ты тоже его видишь? – Финч повернулся к Арабелле.
– Кого? – спросила девочка.
Финч поглядел туда, где только что был незнакомец, но тот исчез – то ли скрылся за краем моста, то ли превратился в снег.
– Кого? – поддержал мистер Джоди. – Кто там еще пришел? Флик заявился на запах сосиски? Не станем делить наш обед с синемундирными! Нет уж, не станем!
– Там было… был… – Финч замолчал, не зная, как описать. – Тип в пальто и полосатом шарфе. С белой кожей, большим носом и черными глазами.
– А! – хлопнул себя по боку мистер Джоди, мгновенно успокоившись. – Это Рри. Он чокнутый. А еще у него какая-то странная болезнь… Лихорадка какая-то, да… Вот и распух у него нос.
– Лихорадка? – с сомнением спросил Финч.
– Она самая, – подтвердил мистер Джоди. – Он из этих… как их… А! – Он вспомнил: – Отсталый.
Финч вздрогнул.
– Как это? – спросил он.
– Ну, он боится очень всех. И от людей шарахается. А еще он очень плохо говорит – прямо как маленький ребенок. Он в целом как ребенок, только в большом теле.
– И давно он здесь?
– Да где-то с полгода, – сообщил мистер Джоди, жуя раскаленный кусок сосиски. – Может, меньше… Пришел однажды ночью. Наши стали его бить – вы же видели его рожу! – но я сказал: «Негоже так обращаться с теми, кого и так жизнь побила». А он еще… ну совсем… неразумный. Такого вообще обижать нельзя, не по-людски это.
– Пойдем, – глухо сказала Арабелла. – Нам пора.
– Уже? – удивился Финч.
– Мы же выяснили все, что хотели, так? Идем.
Жизнерадостное настроение Арабеллы куда-то исчезло, как будто внезапно что-то случилось. Мальчику показалось, что ее огорчил разговор об этом Рри в полосатом шарфе.
Финч и Арабелла попрощались с мистером Джоди и направились обратно, к выходу из-под моста…
…Вдалеке проехал трамвай. Прогудел, расталкивая в стороны успевший осесть на путях снег. Дым из его трубы вился спиралью и напоминал след от расписывания чернильной ручки на бумаге. Иллюминаторы трамвая уютно светились, в них проглядывали чьи-то лица.
Финч посмотрел на Арабеллу. Та глядела себе под ноги и с момента, как они покинули мост Трекклби, не проронила ни слова.
– Расскажи, – потребовал Финч.
Она вздрогнула и удивленно на него взглянула.
– Ты что, читаешь мысли? – спросила девочка. – Я как раз думала, рассказать тебе или нет.
– Иногда читаю, – улыбнулся Финч. – От скуки. Когда совсем нечем заняться.
– Ври больше! – улыбка появилась и на губах Арабеллы.
– Я не вру! – заверил ее Финч. – Я ведь не мистер Блувин из четвертой квартиры!
И они рассмеялись.
Финч начал первым. Он подумал, что, если подведет Арабеллу к признанию в том, что ее гложет, ей будет легче рассказать.
– Это из-за того отсталого Рри? – спросил он.
Арабелла тут же поникла.
– Да, – сказала она. – Я его боюсь.
– Боишься? Но почему?
– Мне кажется… – Она почему-то перешла на шепот: – Кажется, что он следит за мной.
Финч машинально обернулся. На улице, кроме них, никого не было. Лишь бродячая собака перебежала мостовую и скрылась где-то на пустыре.
– Не сейчас, – уточнила Арабелла, – а вообще. Этот тип в полосатом шарфе… Я вижу его временами. Он стоит на пустыре и глядит на наш дом. Просто стоит в снегу и ничего не делает. А когда меня отправляют в лавку, он идет следом за мной по улице. А еще пару раз я видела, как он прятался за будкой мистера Перри на станции, когда я ждала трамвай.
– И что ему от тебя нужно?
– Я не знаю.
У Финча не было ни одной идеи, как успокоить Арабеллу. Ему и самому стало жутко, когда он представил этого Рри, глядящего в окна.
– Я тоже хочу тебе кое-что рассказать… – тихо пробубнил он. – Только обещай, что не будешь смеяться.
– Обещаю, – девочка клятвенно скрестила пальцы. – Только если это не будет глупо или смешно.
– Так нечестно! – нахмурился Финч. – Ладно. В общем, я не думаю, что этот Рри чем-то болен. Мне кажется, у него нет никакой лихорадки. Просто он… такой.
– Что?
– Я уже видел такого же… такое же… – Мальчик не знал, как назвать незнакомца. Притом что ему отчаянно казалось, будто он откуда-то знает, как эти существа называются. – Позавчера, когда я шел из школы, я видел такое же… существо, как и этот Рри. Носатое, с черными глазами и белой кожей. Только оно было очень толстым и голым.
– Голым? – удивилась девочка. – Ему что, не было холодно?
– Видимо, нет.
– И что оно делало? – спросила Арабелла.
– Просто сидело на скамейке и пялилось. А потом исчезло.
– Куда исчезло?
– Мне показалось… – Финч смутился: сейчас она точно рассмеется. – Мне показалось, что оно превратилось в снег.
Но Арабелла и не думала смеяться.
– Этот Рри тоже исчезает неизвестно куда, – призналась она. – Один раз я долго смотрела на него в окно. Но в какой-то миг я моргнула, а его больше там не было. Пустырь. И снег. И все.
– Знаешь, что самое странное? – спросил Финч. – Мне кажется, что я видел и других. Ну, других таких же существ. Только никак не могу вспомнить, где и когда.
Арабелла испуганно поглядела на него.
– Другие? Может, это просто лихорадка заразная? Вроде чахотки или потливой горячки?
– Мне кажется, что они вообще… – Финч вдруг замолчал.
– Что вообще?
– Вообще не люди. А просто существа такие. Как гремлины.
– Тогда почему о них никто не знает?
Финч пожал плечами…
Какое-то время они шли по улице молча, раздумывая о странных существах, объявившихся в городе. Арабелла нарушила тишину:
– Ты бы видел свое лицо, когда услышал, что миссис Чаттни выбралась из фроббина Человека в черном.
– А ты – свое! – не остался в долгу Финч. – Ну и что, что я удивился. Кто мог такое предположить?
– Да, – согласилась Арабелла. – И как миссис Чаттни связана с Человеком в черном? Что точно говорил мистер Хэмм о встрече твоего дедушки с Человеком в черном? Он не упоминал о миссис Чаттни?
– Думаешь, я бы не запомнил? – оскорбился Финч – за кого она его принимает! – Он сказал только, что Человек в черном приехал на черном фроббине и угрожал дедушке, мол, Гелленкопфу что-то там не понравится… Что с тобой?
Девочка хмурилась, морщила свой курносый нос и грызла губу.
– Гелленкопф… Гелленкопф… – пробормотала Арабелла. – Какое знакомое имя. Где же я его слышала?
– Может, вычитала в одной из тысячи своих книг?
– Нет, кто-то его называл и… Точно! Я вспомнила! Его называл папа!
– Твой папа? Что он о нем говорил?
– Я не помню. Это было очень давно. Они с мамой о чем-то спорили. Я просто помню это имя.
– Но твоя мама должна знать, о чем шла речь, так? – с надеждой спросил Финч.
– Наверное, – ответила Арабелла. – Но она…
– Да, я знаю, – понуро сказал Финч. – Сейчас не может говорить…
«Еще одна зацепка, ведущая в никуда!» – с сожалением подумал Финч. Он понимал, что, будучи на снотворных пилюлях, мама Арабеллы ничего не скажет о Гелленкопфе. А учитывая, что мистер Дрей постоянно за ней присматривает, чтобы она не слишком часто и надолго приходила в себя, узнать что-либо казалось и вовсе безнадежным.
Дети уже были недалеко от своего дома, когда входная дверь открылась и на улицу вышел мужчина в черном костюме в тонкую полоску, шляпе-котелке и черном шарфе. Он помахивал тростью и пританцовывал – судя по всему, настроение у него было просто замечательным.
– Постой! – начал Финч. – Это же…
– Дядя Сергиус, – испуганно прошептала Арабелла.
– Ты же говорила, что он по выходным отсыпается до обеда!
– Да, так всегда и было!
– И что будем делать?
Финч и Арабелла переглянулись.