Азия. Время красоты - Ольга Янаева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В Таиланде не очень любят сладкие изделия. Фантастическое разнообразие фруктов и есть основной десерт в этой стране. Из яиц, кокосов, риса, фруктов готовят пудинги, печенье и мороженое, не вызывающие восторга у иностранцев.
Тайское пиршество можно начинать с любого блюда. Хоть с десерта. Здесь приветствуется полная свобода в чередовании блюд.
Вообще-то мне надо бы соблюдать диету: вареные овощи, картофельное пюре, тушеная курица… Я прошу директора агентства приобрести электрическую плиту. Объясняю: у меня гастрит, нужно особое питание, мне нельзя острое и перченое… Директор агентства, итальянец сеньор Сержио, согласно кивает. Через день он, счастливый, что не забыл о моей просьбе, затаскивает в мою комнату плиту.
— Ты довольна? — спрашивает он, вытирая пот.
— Конечно. Спасибо, это так мило с вашей стороны. Спасибо.
Сержио ушел, а я печально улыбаюсь: он явно много лет питается в ресторанах и забыл что такое электроплита, поэтому купил плиту гриль. Поставлю на балконе, буду приспосабливаться…
Стася в агентстве выпрашивает для нас три выходных дня. Мы приглашены на свадьбу на Бали. На тот самый Бали, куда удрал из Пекина мой багаж. Невеста — наша соотечественница Юля. Жених — сын крупного бизнесмена, представитель местной элиты. Свадьба предполагается шикарная. Успею за три дня посидеть на рисовой диете.
Но неожиданно свадьба отменяется. Не переносится на другое время, а разлаживается навсегда. Невеста Юля избита и ограблена малазийскими бандитами. Она попала в больницу. Об этом по «модельной почте», которая самая скорая среди всех сплетен в мире (чихнешь в Америке, «будь здоров» ответят в Японии), узнал ее бывший парень, модель. Прилетел к ней в больницу, признался в любви… И теперь свадьба готовится другая. Вот это судьба! Мы всплакнули со Стасей над этой историей. Она уже два раза летала в Куала-Лумпур в больницу навестить Юлю.
— На Бали мы все равно полетим, — заверила меня Стася. — Там один человек, мой большой друг, а его друг в меня влюблен не на шутку.
Стася ждет меня в аэропорту, она только прилетела со съемок с острова Ко Тао, что означает «Черепаха». Я собралась еще со вчерашнего вечера. Взяла самое необходимое. Все поместилось в большой пластиковый пакет. На Бали сейчас прекрасная погода, самый подходящий сезон для туристов. Проверяю билет. Он на месте. Не нахожу паспорта. Я переворачиваю вверх дном всю комнату — паспорта нет. Меня бросает в жар. Где же я могла его потерять? И вдруг вспоминаю — мой паспорт остался в посольстве, где мне ставили визу в Индонезию. Я звоню по визитке. Консул выслушивает меня и говорит, что не представляет, как можно забыть паспорт в посольстве.
— В моей практике такой случай впервые. Ничем не могу помочь сейчас, — говорит обескураженный консул. — Посольство закрыто до утра. Приходите завтра к девяти, получите паспорт.
Стася улетает одна.
— Блондиночка моя, — шутит она. — Что тут скажешь, блондинка есть блондинка…
Стася договаривается, что меня встретит в аэропорту ее друг Сунил. Все зовут его…
Су
В аэропорту в толпе встречающих я сразу замечаю Су: у него в руках табличка с моим именем и фамилией. Написано на моем родном языке. Точно — это написала Стася. Су улыбается мне. Он высокий, загорелый, черные вьющиеся волосы ниже плеч, одет в яркую розовую рубашку и белые легкие штаны. Похож на взрослого Маугли. Стася предупредила: Су сорок лет, а на вид — двадцать пять. Он так искренне радуется мне, что я чувствую всем своим сердцем: Бали ждет меня.
Увидев нас еще издали, Стася пустилась в пляс на балконе второго этажа виллы Су. Мы успели соскучиться друг без друга. Стася обняла меня и повела показывать владения Су. Хозяин в это время занялся приготовлением мяса и овощей на гриле.
На вилле все продумано и красиво. Творческий взгляд хозяина просматривается во всем: в архитектуре, в организации пространства вокруг виллы и внутри самого здания. Су большой эстет. Такое впечатление, что эта красота, ухоженность, гармония подобранных оттенков цвета и предметов интерьера, великолепный бассейн, широкая лестница, покрытая салатовой травкой, как ковролином, ждут съемочную группу из модного журнала.
На индонезийских виллах принято строить домики для гостей. Получается сказочная усадьба. Су показывает нам белые домики — у них красные крыши с закрученными вверх краями. У Су пятнадцать слуг. В Индонезии человеку с достатком выше среднего полагается иметь минимум четырех слуг, то есть обеспечивать людей рабочими местами. Сунил на языке хинди означает «темно-синий». Су обожает цвет своего имени… В его доме синие вещи напоминают океанскую глубину, где таятся всевозможные сочетания природных красок. Су художник, бизнесмен, занимается йогой.
Су приглашает нас на свой катер, в сопровождение берет опытных инструкторов. Мы направляемся в самое подходящее место для ныряния, достаточно безопасное и безумно красивое. Надеваем снаряжение, прыгаем прямо с катера. Мое сердце захлебывается восторгом. Такую красоту невозможно придумать простому смертному, ее можно только запечатлеть в радостную память сердца. Вот откуда у индонезийских художников ошеломляющие своими красками картины.
— Ну, не только поэтому, — Стася понимает, о чем я думаю. — Только на Бали разрешено употреблять особенные грибы. Они даже на флаге страны есть. Из них делают коктейль. Эффект такой: все становиться острее, ярче, отчетливее. Обостряется зрение, слух, обоняние. Все чувствуют себя намного талантливее.
Стася много рассказывает о Су. О его трудном детстве, в котором было все, кроме понимания родителей и сверстников. Состоятельные родители хотели, чтобы Су стал юристом, пошел по стопам отца, но мальчик рос чувствительным, эмоциональным. Он много плакал о чем-то, смеялся тому, что видел в пространстве. Молчал часами, отказывался играть с игрушками. Предпочитал живую природу.
Я сразу вспомнила об Анатолии. Сходство их историй поразительное.
Видя, что близкие не воспринимают его, огорчаются, ругают за странности, юный Су решил улететь от всех. Он с раннего детства умел подражать пластике животных, мог перевоплощаться в разных зверей, словно и впрямь становился ими. Других детей пугали фантазии маленького Су. Воображение было его лучшим другом. Однажды юный Су, решив превратиться в птицу, взобрался на высокий холм. Приготовился и полетел… Врачи недоумевали, как упавший с такой высоты ребенок остался жив, сломав себе всего лишь руку и ногу.
На пляже Су показывает нам то обезьяну, то рысь, то змею… Его пластика потрясает. Я не могу сказать «изображает». Именно становится обезьяной, рысью… Мурашки по спине.
Я изучаю Бали. Остров разделен на две части — белый пляж и черный. На белом — нежный светлый песок. На черном — похожий на мелкую гречку. Мы живем…
На белой стороне
Я уединяюсь и брожу по пляжу, пьянея от невозможной красоты, не понимая, что со мной творится. Я уже видела райские места, но на Бали мое сердце вертится от счастья, как флюгер на ветру. Что же такое знает мое сердце лучше меня? Почему оно так счастливо? У меня по щекам текут слезы от восторга перед этим земным раем.
Спасибо за эту красоту всем, кто привел меня сюда. Кто сотворил это пиршество духа. Кто любит эту землю, не отделяет себя от этого мира, не используя его как антураж. Тем, кто старается не тревожить этот мир своим присутствием, деликатно существуя в самом сердце щедро пролитой на этот остров ВЫСОКОЙ любви.
Стася сетует: на Су «ездят» все, кому не лень. Он никогда не произносит слово «нет». Он верит — можно прожить без этого негатива. В результате друзья злоупотребляют его заботой, отбирая его жизненное время. Знакомые бизнесмены наваливают проекты, которые вряд ли принесут успех. На его вилле живут знакомые знакомых — каждый, кто хочет, и так долго, сколько хочет.
Су присутствует на своей вилле так деликатно, что мы со Стасей чувствуем себя настоящими хозяйками. Су улыбается нам беспрерывно. Он рад: в его доме счастливо щебечут и смеются юные особы. Су считает, что от молодой женской энергии дом заряжается живительной праной, хорошеет на глазах. Его друг Лап влюблен в Стасю. Он ревнует ее ко всем и всему, что очень ее забавляет.
Когда мы хотим посекретничать, переходим с английского на свой родной язык. Лап обижается. Дуется, как ребенок… Лап на языке хинди означает «ласковый». Он тоже бизнесмен, но и неисправимый романтик. Я — среди своих. Лап, осознав критический момент в себе, удрал из мегаполиса на Бали обрести истинного себя и понять свою душу.
Под нежной опекой Су и Лапа дегустируем индонезийскую кухню… Жареный рис, ломтики овощей с приправой из рыбы, перца… У Су и Лапа много приятелей, владельцев небольших ресторанчиков. Правда, после кулинарных шедевров Таиланда меня невозможно чем-то удивить.