Ромовый пунш - Элмор Леонард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У тебя и это есть? — спросил Луис.
— Пока ещё нет. Но стоит мне только сделать один-единственный телефонный звонок, как на следующий же день у меня уже все будет готово. Останется только отвалить две сотни ребятам за труды. — Орделл нажал кнопку на пульте дистанционного управления. — А вот этот мужик стреляет из ТЕС-9. Но это так себе, дешевка. Производится в Саут-Майами. В розницу стоит три восемьдесят. Я же покупаю их по две, а перепродаю за восемь. Слушай, Луис, ты вообще-то обращаешь внимание на эти цифирки?.. Взять хотя бы ТЕС-9. Его рекламируют, как будто «круче просто не бывает». Якобы это «излюбленное оружие в преступном мире Америки». Но ты не верь. Потому что это все туфта.
Снова зазвонил телефон.
— Насколько мне известно, эта модель пользуется популярностью только в колумбийском Медельине.
Мелани смотрела на Орделла, в то время как он остановил кассету, и они ещё некоторое время молча глядели друг на друга, прежде чем она встала и подошла к телефону. Она ответила на звонок, и немного послушав, опустила руку с трубкой.
— Это тебя.
Орделл тем временем рассказывал Луису, как он скупил у одного мужика разный военный хлам, который тот собрал после войны в Панаме, а потом погрузил все в катер и перевез к себе на Рифы. Орделл говорил, что именно у него он и купил те пулеметы М-60, о которых он рассказывал раньше. По его словам выходило, что торг происходил в гараже, где на продажу были выставлены ручные гранаты, гранатометы и тому подобное барахло.
— Это женщина, — сказала Мелани.
Это заставило его замолчать. Орделл подошел к телефону.
А она снова подсела к Луису.
— Тебе принести чего-нибудь?
Он протянул ей свой опустевший бокал.
— Не рановато ли? — поинтересовалась она.
— Я не на работе, — ответил Луис.
— Значит, ты ходил за покупками. — Она провела пальцами по лацкану его пиджака. На ощупь вискоза и ещё что-то. — Кто это выбрал? Орделл?
— Мы с ним не сходимся во вкусах, — просто сказал Луис.
— Когда это касается одежды, — уточнила Мелани.
— Да, в отношении гардероба.
Она вышла в кухню, прихватив его бокал. Орделл был всего в нескольких футах от нее, и теперь он разговаривал по телефону.
— За твоей квартирой могут следить. Подожди, дай подумать… Вот что, подходи к городскому пляжу… Ну, тому, за мостом Блю-Герон. Пойдешь по направлению к Говард Джонсон, и где-нибудь там я встречу тебя… Если хочешь, то прямо сейчас. Садись в машину и приезжай. — Он повесил трубку, и взглянул из-за стойки на Мелани.
— Мне нужно ненадолго отлучиться. Ты уж постарайся быть с моим приятелем полюбезнее. Не обижай его, ладно? Хочешь сорвать с него шмотки? Только поимей в виду, что они все фирменные и к тому же новые.
* * *— Может быть перейдем на балкон, — предложил Луис. — Я был бы не прочь позагорать.
— А ты случайно не шутишь? — переспросила Мелани.
— Вовсе нет. Вот у тебя такой красивый загар.
— Хочешь посмотреть, как я уже загорела? — с этими словами Мелани, все ещё сидя на диване, подцепила двумя пальцами бюстгальтер и стащила его с груди.
— Да, классный загар, — согласился Луис. — А ты что, так их никогда и не показываешь солнышку?
— Раньше да, но теперь мне кажется, что они лучше смотрятся такими, как есть. А ты что, не согласен?
— Да нет, все классно. — Груди были большими. Он не сводил глаз с её груди, разглядывая проступающие сквозь кожу тонкие голубые сосуды, разветвляющиеся, словно реки на географической карте. Когда он снова поднял бокал, чтобы сделать очередной глоток, то обнаружил, что в нем остался только лед.
— Позволь я тебе ещё налью, — предложила Мелани.
При этом она скорее смотрела на него, чем на его опустевший бокал. Когда она взяла бокал у него из рук и отправилась на кухню, Луис встал с дивана и вышел на балкон.
Здание с стенами из железобетона, выкрашенными светло-зеленой краской, выцветшей и местами уже успевшей облезть, но отсюда открывался прекрасный вид на Атлантический океан, которым можно было любоваться прямо отсюда, стоило лишь переступить порог, и на белоснежные пески пляжей побережья, протянувшиеся до самого Джексонвилля. Далеко внизу прохаживаются крохотные люди. Что-то их там не слишком много. Так ему казалось, пока он не взглянул в сторону городского пляжа, находившегося по левую сторону, где виднелись ряды выкрашенных в голубой цвет навесов от ветра — или как их там ещё называют — причем было явно больше желающих занять место на них, чем под ними. Стоял чудесный день, когда волны прибоя мягко разбивались о берег, а легкий ветерок время от времени нагонял на палящее солнце пушистое облачко, принося кратковременное облегчение от знойных лучей.
— Смотри в эту же сторону. И тогда увидишь, как Орделл сейчас выйдет на пляж, — сказала Мелани. Она теперь стояла рядом, у бетонного ограждения.
— У него там встреча с женщиной?
— Он так сказал.
— И ты ему позволяешь?
— Брось издеваться.
— Я в том смысле, что если уж вы живете вместе…
— Он здесь не живет. А так, забегает время от времени. Ты же и сам хорошо знаешь Орделла. Он привык поступать так, как ему хочется.
Похоже, что Мелани тоже не привыкла поступаться своими желаниями. Она так и на сочла нужным снова прикрыть грудь, и теперь стояла рядом, протягивая ему вновь наполненный бокал.
— Ты же, наверное, не хочешь поджарить этих малышек на солнце.
— Ничего, я могу повернуться к солнцу спиной, — сказала Мелани. — А почему быть тебе не прилечь в шезлонге и не снять рубашку. Штаны тоже можешь снять, если хочешь.
Она продолжала держать его бокал, пока он снял рубашку, аккуратно сложил её, положил на низкий металлический столик и лишь только после этого опустился в шезлонг.
— Мальчик мой, да тебе действительно нужно показаться солнышку, — сказала Мелани. — Где ты был?
— В тюрьме. Четыре года без двух месяцев.
У неё заблестели глаза. Похоже, беседа с преступником привлекала её больше.
— Правда? А он мне ничего об этом не говорил. И за что тебя посадили?
— Я ограбил банк.
Она тряхнула головой, откидывая упавшие на лицо волосы. У неё были на редкость густые светлые волосы.
— Я много думала о тебе, все думала, где ты, чем занимаешься…
— Но мы ведь встретились лишь однажды. Кажется, тринадцать лет назад?
— Уже почти четырнадцать. Да, это так, но только, когда я увидела тебя здесь, я не могла поверить, что это происходит со мной на самом деле. Я узнала тебя сразу же. — Она оглянулась, бросив взгляд в сторону городского пляжа.
— Ну а ты чем занимаешься? — спросил он.
Теперь она снова в упор разглядывала его. Солнце било прямо в глаза, и ему приходилось щуриться от этого яркого света.
— Валяюсь на солнышке.
— И это все?
— Читаю.
— И тебе не надоело?
— Еще как надоело. Хочешь потрахаться?
— Конечно, — согласился Луис, и поставил бокал на пол.
Она относилась к той категории женщин, которым нравится быть сверху. Она стонала, вздыхала: «О, боже!», закидывая голову назад, запуская руки в волосы у него на груди, как будто перед ней была стиральная доска или какая-то другая поверхность, которую ей нужно было во что бы то ни стало дочиста оттереть. У неё были длинные ногти, покрытые ярко-красным лаком, которые теперь царапали его кожу, но ему это даже нравилось. Он уже хотел сам перебраться наверх и перехватить инициативу, но тут солнце вдруг как будто вспыхнуло ещё ярче, принося с собой волну огненного жара, и все закончилось ещё до того, как он успел что-то предпринять. Она тут же слезла с него и натянула свои шорты. Трусиков на ней не было. Луис застегнул брюки и взял стоявший на полу бокал, подумав о том, что прошло, должно быть, около пяти минут.
— Ух ты, — вздохнула Мелани, — мне стало намного лучше. А тебе?
Луис кивнул.
— Как раз то, что надо.
— Теперь можно расслабиться, — сказала она, — и словить немного кайфа.
* * *— Мне так ничего не слышно. Я не слышу, чего ты мне там шепчешь. Подходи сюда, и тогда мы сможем поговорить, — сказал Орделл Джеки.
Она смотрела мимо него, стоя на мокром песке, подставляя босые ноги ленивым волнам набегающего на берег прибоя, и ветер развевал её волосы. Орделл был раздражен: эта женщина вполне могла иметь при себе скрытый микрофон; но она потрясающе выглядела этим утром в своей просторной футболке и белых шортах, открывавших его взгляду стройные, покрытые ровным загаром, ноги.
— А ты сними ботинки, — предложила она, обернувшись к нему.
— И что я потом буду делать? — На нем были элегантные, четырехсотдолларовые мокасины из крокодиловой кожи с украшением в виде кожаных кисточек. — Я сейчас сниму ботинки, а кто-нибудь приделает им ноги. — У него набились полные ботинки песку, и теперь он мысленно ругал себя за то, что не придумал более подходящего места для встречи с ней, как на пляже. Каждый раз, когда ему приходилось выйти на пляж, к нему в ботинки набивался песок. Но все равно Орделл никогда и ни за что не снимет их и не пойдет босиком, как это сделали бы Мелани или Шеронда. При случае он не смог бы объяснить причины своего столь необычного поведения, но только некое смутное чувство настойчиво подсказывало ему, что ни при каких обстоятельствах разуваться ему не стоит. Ну, может быть, делая исключение лишь на ночь, когда приходило время лечь в кровать. Он никогда не плавал, никогда даже не входил в воду… И тогда он сказал: — Слушай, красавица, хочешь, чтобы я тебя оттуда выволок за волосы?