Фиеста отважных. Сборник научно-фантастических произведений - Мак Рейнолдс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да вы с ума сошли!
— Не похоже, — Рекс перевел взгляд на Роже. — Этот кабинет не прослушивается. Ваши слова подтвердил полковник Симонов, а уж ему ли не знать этого. Вы хранили мою миссию в тайне. Я не встречался ни с кем, кроме Темпла Нормана и вас. Зачислять в предатели вас, мистер Роже, бессмысленно. Но кто-то добросовестно информировал обо всем ваших врагов и сообщил им даже наш с вами пароль. Это мог сделать только один из нас.
Он снова повернулся к Темплу Норману.
— Ничего невероятного здесь нет. Налоги на наследство, на прирост капитала, корпорационные пошлины и все такое прочее весьма приуменьшили размеры семейного богатства, но кое-что еще осталось. Я не знаю, на чем вы с ней спелись, но мне ясно, что ни мисс Анастасис, ни вы не хотите укрепления могущества транскоров.
Рекс посмотрел на Роже:
— Рекомендую вам выбрать себе нового помощника, мистер Роже.
Магнат повернулся к своему секретарю:
— Ну что ж, Темпл… Мы это обсудим, позднее.
— Но, сэр…
— Убирайтесь!
Норман исчез.
Рекс выпрямился:
— Я, пожалуй, тоже пойду.
— Нет.
Бадер неуверенно улыбнулся:
— Задание-то выполнено.
Фрэнсис У.Роже покачал головой.
— Закончилась только первая глава нашей с вами истории, Бадер, мой дорогой Бадер. У меня есть для вас новое задание.
— О нет!
Пер. ID,I. Reynolds М. The l-ive Way Secrel Лает. N 2–3, April-May, 1969. перевод на pyсский язык, Королев К. М.
ФИЕСТА ОТВАЖНЫХ
1
Наконец-то Сид Джейкс — Контролер Секции «G», Бюро Расследований, Департамент Юстиции, Комиссариат Межпланетных Вопросов — был поражён. Безмятежное выражение сошло с его лица как прошлогодний снег.
Он бесстрастно сказал:
— Вы хотите сказать, что Ли Чанг Чу посылает вас на Фалангу?
Ему ответил крупный человек, представившийся как Дорн Хорстен. Его лицо не выражало ничего, кроме простодушия:
— Да, это так, гражданин Джейкс.
— Хорстен… Хорстен. Дорн Хорстен. Вы случайно не доктор Хорстен, специалист по морским водорослям?
— Да.
Служащий Секции «G» посмотрел на него в замешательстве.
— Но… Но что вы делаете в моем офисе? В Секции «G»? Ли Чанг сказал мне, что сформировал небольшую группу для засылки на отдаленную планету, причиняющую нам некоторые неудобства…
— Я понимаю, — кивнул Хорстен. — Размер вашей организации, естественно, мешает вам знать всех агентов, Контролер Джейкс. Я был завербован Ронни Бронстоном — после того, как он спас мне жизнь при несколько необычных обстоятельствах.
Сид Джейкс покачал головой и повернулся к мужчине и женщине, спокойно сидящим за столом. Оба были среднего возраста, женщина — невысокая и серьезная, мужчина — склонный к полноте. С первого взгляда в них угадывались служащие, немало проработавшие в сфере обслуживания — он, скорее всего, дворецким, она — горничной или кухаркой.
— И вы двое — тоже агенты Секции «G»?
— Мы трое — агенты Секции «G», — мягко сказал мужчина.
Сид Джейкс посмотрел на маленькую девочку с большими голубыми глазами, в розовом платье и голубой лентой в светлых волосах:
— Как вы ухитрились получить пост Октагонской гвардии с этим ребенком?
«Ребенок» звонко рассмеялся.
— Елене… двадцать пять? — сказала женщина, вопросительно взглянув на девочку.
— Двадцать шесть, — ответила Елена и сделала Джейксу детское лицо. Тот моргнул.
Женщина, которая представилась как Марта Лоранс, произнесла:
— В действительности, конечно, Елена — не наша дочь. Это камуфляж. Мы тянем упряжку вместе. Ли Чанг думает, что это будет неплохой маскировкой.
— Особенно, — добавила Елена, — с тех пор, как я стала работать под маленькую девочку.
— Но… тогда вы лилипут?! — ляпнул Джейкс.
— Не совсем, — сказала Елена, и в голосе ее мелькнуло раздражение. — Ситуация на нашей планете такова, что ученые не могут разрешить эту проблему. Кроме того, мы не уверены, хотим ли мы решать ее. Кто собственно решил, что люди должны быть высокого роста? Почему идеалом считается викинг, а не японец?
— Из-за одной вещи, — бесстрастно сказал Хорстен. — Викинг может исколошматить японца.
Елена взглянула на него и фыркнула:
— Не всегда, дылда. Вспомни, японцы создали дзю-до и каратэ. Но даже если во времена копий и мечей большой человек доминировал над маленьким, то эти времена давно прошли.
— И что? — спросил Джейкс. Ему показалось, что разговор начал приобретать оттенок нереальности. Он хотел иметь группу хорошо подготовленных оперативников Секции «G», и его коллега Ли Чанг Чу сообщил ему, что в нее входят средняя семья — мать, отец с восьмилетней девочкой — и степенный ученый с межпланетной репутацией.
Елена ответила:
— Я только сказала вам, что на моей планете, Гандхарвасе, все люди маленького роста, и это единственное наше отличие от всех остальных. Более того, такой внешний вид часто бывает удобен. Если взять мой случай — то в этих обстоятельствах я использую детскую одежду и прическу. Небольшое количество косметики помогает достичь желаемого эффекта.
— Желаемого эффекта? — растерянно проговорил Джейкс. — Во имя всего святого, какого эффекта хотел достичь Ли Чанг? Мне нужна группа агентов, крутых агентов, способных справиться с ситуацией на Фаланге!
— Насколько крутых? — сладко спросила Елена.
Обстановка накалилась до предела. Сид Джейкс уставился на Елену:
— Круче, чем некоторые, выглядящие как восьмилетние девочки, — съязвил он. — Послушайте, мы потеряли там в прошлом году трех агентов. Каждый был разоблачен и против каждого было сфабриковано обвинение. Один был обвинен в убийстве, другой — в попытке ниспровержения Каудильо. Их Секретная Полиция — одна из самых эффективных среди трех тысяч миров Объединенных Планет! Они должны иметь — и имеют достаточную практику. И сейчас они сидят там и ждут следующую партию оперативников Секции «G»!
Сид Джейкс поднялся и прошелся взад-вперед по комнате.
— Отнюдь не простое дело — даже просто побывать там, не говоря уж о свержении этого чокнутого правительства.
— Свержение правительства? — заинтересованно спросил Пьер Лоранс. — Ли Чанг не сказал нам, что входит в наше задание.
Контролер Секции «G» повернулся к нему:
— Я полагаю, что вы должны быть достаточно ловким, раз стали агентом Секции «G». Что вы делали до того, как вас завербовали?
— Я был шеф-поваром, да и сейчас им являюсь, — ответил Лоранс.
— Шеф-повар! — Джейкс поднял глаза к небу, как бы прося у него помощи. Затем он взглянул на побледневшую женщину. — А вы?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});