Категории
Самые читаемые книги

Время перемен - Робин Хэтчер

Читать онлайн Время перемен - Робин Хэтчер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 72
Перейти на страницу:

Никогда не знаешь, что они выкинут в следующий момент. Фэй вспомнила вчерашний вечер, Дрейка Ратледжа и его попытку поцеловать ее. Он не собирался приезжать в город и присутствовать при выступлении Фэй, но, тем не менее, почему-то оказался там. А чем объясняется их взаимное влечение? Почему она тоскует по человеку, которого едва знает? Да и вообще, почему женщин так тянет к мужчинам?

Покачав головой, Фэй взошла на крыльцо, подняла корзину и направилась к бельевым веревкам. Бекка не отставала от матери.

— Если бы я обладала хоть каплей здравого смысла, — пробормотала она, развешивая белье и прихватывая его прищепками, — я бы собрала вещи и уехала отсюда.

— А мне здесь нравится, мамочка.

Фэй взглянула через плечо на дочь, удивляясь тому, что девочка ее услышала. Бекка сидела в тени тополя и баюкала свою тряпичную куклу. Фэй через силу улыбнулась дочери.

— Я знаю. Мне тоже здесь нравится.

— Давай останемся здесь насовсем.

На это Фэй ничего не ответила. Как она могла объяснить Бекке, что это не их дом, что они здесь только временно. Фэй вздохнула и, развешивая очередную партию белья, позволила себе немного помечтать о собственном доме.

В довершение ко всему именно в этот момент на ранчо вернулись Дрейк и Паркер. Фэй услышала топот конских копыт, выглянула поверх бельевой веревки, но, встретившись глазами с Дрейком, испуганно нырнула за простыни и склонилась над бельевой корзиной. Дрожащими руками Фэй схватила пригоршню прищепок и сунула их, едва не промахнувшись, в карман фартука.

Разве когда-нибудь она испытывала нечто подобное к Джорджу? Испугавшись собственных мыслей, Фэй закрыла глаза и попыталась унять разбушевавшиеся эмоции, убедить себя в том, что это временное наваждение сей час пройдет.

— Могу ли я вам чем-нибудь помочь, миссис Батлер?

Услышав голос Дрейка, Фэй выпрямилась так резко, что голова у нее закружилась. Она покачнулась и ухватилась за бельевую веревку. В тот же момент рука Дрейка скользнула между простынями и поддержала ее за локоть.

— Вам плохо, миссис Батлер?

Фэй виновато улыбнулась.

— Не знаю, что это со мной…

Рука Дрейка крепко держала ее за локоть. Фэй почувствовала, как по телу разливается приятная теплота, голова опять закружилась и…

— Почему бы вам не отдохнуть рядом с Беккой, миссис Батлер?

Она высвободила руку.

— Мне нужно развесить белье.

— Я могу сделать это за вас.

Сердце Фэй забилось так, что его стук отдавался в ушах.

— Ну что вы, мистер Ратледж, — произнесла она полушепотом, будучи уверена, что он ее не услышал.

— Мне приходилось и заниматься стиркой и развешивать белье, так что я не новичок в этом деле. Посмотрим, не забыл ли я, как это делается.

Свое шутливое замечание он сопроводил улыбкой. Фэй в ответ тоже улыбнулась.

— Мне уже гораздо лучше. Просто не следовало делать резких движений.

— И все-таки я вам помогу.

Дрейк знал, что Фэй ищет и не находит нужных слов, не решается ни принять его помощь, ни отказаться от нее. Дрейк не стал ждать, пока она решит от него отделаться, взял из корзины пододеяльник и сказал просто:

— Прищепки.

Фэй положила несколько прищепок в его протянутую руку.

— Спасибо.

Фэй Батлер не выходила у него из головы все время, пока они с Паркером объезжали отдаленные пастбища. Даже когда Дрейк расспрашивал своего управляющего, о достоинствах или недостатках того или иного выгона, он продолжал думать о Фэй Батлер. Возвратившись на ранчо и увидел ее во дворе, Дрейк уже знал, что с ней заговорит; ему не терпелось выяснить, действительно ли Фэй Батлер такая, какой он ее себе вообразил.

Дрейк смотрел на нее и видел перед собой женщину, ни в чем не уступавшую Лариссе по красоте, хотя на Фэй был всего лишь зеленый халат, а о драгоценных украшениях и речи не было. Ее густые каштановые волосы были собраны в пучок на затылке, и Дрейк подумал о том, как бы они великолепно смотрелись на фоне белоснежной подушки.

Фэй почувствовала, что ее бесцеремонно разглядывают, и подняла глаза на Дрейка. Тот смутился и сказал первое, что пришло на ум.

— Никогда раньше мне не доводилось слышать Шекспира в таком великолепном исполнении.

Фэй молчала, а Дрейк вспомнил, как она стояла на сцене, простирая вперед руки, и ее каштановые волосы в свете факелов горели красным огнем.

— Ваша Джульетта получилась очень убедительной, — сказал он, ничуть не покривив душой.

— Спасибо.

— Почему вы стали актрисой!?

Фэй пожала плечами.

— Видите ли, мои родители были актерами. Я выросла в театре, и это единственная жизнь, какую я знаю.

Фэй вдруг рассмеялась, и ее мелодичный смех отозвался в душе Дрейка желанием подойти ближе и коснуться ее обнаженной по локоть руки.

— В театре я познакомилась с будущим мужем, — добавила она с грустью в голосе.

Для Дрейка эти слова прозвучали ударом грома, будто между ними упал тяжелый занавес. Он понял, что о муже Фэй упомянула намеренно, чтобы отгородиться от него невидимым барьером.

— Ваш муж, — повторил он автоматически, и слово оставило в душе неприятный след. Ему следовало развернуться и уйти, но вместо этого Дрейк спросил: — Он тоже актер?

— Вовсе нет, — ответила Фэй таким же грустным голосом.

Дрейк задумался. Так где же ее муж, черт его побери?

Фэй будто подслушала его мысли.

— Джордж… он занимается выгодным помещением капитала, — сказала она и покраснела. — Ему приходится много разъезжать.

На лицо Фэй набежала тень, и Дрейк от души возненавидел много разъезжавшего Джорджа. Он не знал, чем муж насолил Фэй, но догадывался, что Джордж причинил ей боль, а этого было вполне достаточно, чтобы Дрейк воспылал к нему недобрыми чувствами. Однако уж с самим собой следовало говорить начистоту. Он ненавидел Джорджа просто за то, что тот был мужем Фэй. У Дрейка не было причин испытывать неприязнь к незнакомому человеку, но ничего поделать с собой он не мог. Одна только мысль о том, что другой мужчина обнимает, целует, любит Фэй сводила его с ума.

— Бекка выглядит уже совсем здоровой — сказал он, лишь бы что-нибудь сказать, но слова эти произвели на Фэй благотворное действие. Ее грустное лицо осветилось мягкой улыбкой.

— Да, ей уже гораздо лучше!

При виде улыбки на лице Фэй, Дрейк сразу забыл об отсутствующем Джордже Батлере. Он представил себе, как целует эти улыбающиеся упоительные губы. Не в силах вынести томления, он постарался прогнать навязчивый образ, задав Фэй еще один вопрос.

— А где сегодня Алекс?

— Алекс в гостях у Сэди Голд. Она наверняка уже пожалела о том, что оставила его у себя.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 72
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Время перемен - Робин Хэтчер торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...