Если бы смерть спала - Рекс Стаут
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вулф метнул взгляд в сторону Кремера.
— Мистер Кремер оказал мне громадную услугу, разрешив мистеру Гудвину воспользоваться отчетами о ваших продвижениях в данный отрезок времени. Я глубоко ценил и ценю его сотрудничество, так что с моей стороны было бы в высшей степени непорядочно предположить, будто он позволил мне ознакомиться с содержанием этих отчетов лишь потому, что его терзало любопытство, как я распоряжусь со всем этим материалом.
Они передо мной, — он постучал указательным пальцем по листкам бумаги на своем столе. — Мистер Гудвин их перепечатал. Я ознакомился с ними и тщательно их проанализировал. Разумеется, я не исключал возможности, что револьвер мог быть спрятан гае-то в вашей квартире, но я считал это маловероятным. Ведь полиция могла в любой момент произвести обыск, что она и сделала ровно неделю тому назад. Вероятней всего, револьвер припрятали где-то еще — на этой версии я и основывал свое расследование.
— Той же самой версии придерживался и я, — проскрипел со своего места Кремер.
Вулф кивнул.
— Несомненно. Однако для вас она была лишь одной из многих, для меня — единственной. Вдобавок к тому, можно сказать, несомненному факту, согласно которому с четверга по воскресенье револьвер хранился в каком-то легко доступном месте, вполне вероятно, что его могли положить туда же и после того, как был убит Брайэм. Выбравшись из машины на Тридцать девятой авеню, убийца прихватил с собой револьвер, от которого ему нужно было избавиться. Положи он его в такое место, где его можно обнаружить, и он подверг бы себя риску, ведь наряду с тем фактом, что этот револьвер принадлежал мистеру Джареллу, установят еще и то, что из него были сделаны два выстрела. С другой стороны, положи он его в такое место, где его нельзя обнаружить, например, швырни его в реку, его могли увидеть за этим занятием. Да и времени было в обрез. Так что, вероятней всего, он при первой же возможности положил его на прежнее место, туда, где револьвер пролежал те три дня. Следовательно, мои поиски производились не просто в том месте, где револьвер мог лежать те три дня, но там, где он, по всей вероятности, еще лежал.
Вулф сделал могучий вдох.
— Итак, я проанализировал расписания ваших продвижений. Они открыли передо мной самые разнообразные перспективы, и многообещающие, и просто притянутые за уши. Для того, чтобы проследить все возможности, мне требовалась помощь, вот я и обратился к мистеру Солу Пензеру, который сидит рядом с мистером Футом, к мистеру Фреду Даркину, на кушетке, к мистеру Орвилу Кэтеру, на кушетке рядом с мистером Даркином, к мисс Теодолине Боннер, справа от меня, а также к мисс Солли Кольт, ассистенту мисс Боннер, на кушетке рядом с мистером Даркином.
— Ближе к делу, — проворчал Кремер.
Вулф даже не удостоил его взглядом.
— Не стану останавливаться подробно на всех их расследованиях, однако некоторые из них заслуживают того, чтобы о них вкратце упомянули. Расследование здорово затянулось из-за выходных. Мистер Гудвин провел четыре дня на ипподромах: «Ямайке» и «Бельмонте». Мистер Пензер с необычайным мастерством и дотошностью проследил за продвижением мистера Джарелла. Даркин ловко провел расследование в «Метрополитен Атлетик клаб». Мистер Кэтер нашел троих, которые видели в воскресенье миссис Отис Джарелл в Центральном парке, в то воскресенье, когда был убит Брайэм. Однако удачей увенчались лишь старания мисс Боннер и мисс Кольт. Мисс Боннер, прошу вас, предъявите револьвер.
Дол Боннер раскрыла свою сумочку, достала из нее револьвер, предупредила, что он заряжен, и положила его на стол Вулфу. Кремер сорвался с места и бросился рысью к столу, едва не отдавив по пути ноги Уимену. Стеббинс тоже вскочил с кресла. Дол Боннер между тем обратилась к Кремеру:
— Я обследовала его на отпечатки, инспектор. Четких не оказалось. Осторожно, он заряжен.
— Вы его зарядили?
— Нет. Когда я его обнаружила, там не хватало двух патронов. Я выстрелила всего один раз, так что там осталось…
— Вы из него стреляли?
— Мистер Кремер, — вмешался Вулф, — а как иначе мы могли бы определить, тот ли это револьвер? Дайте мне кончить, и у вас впереди будет целый день.
Я достал из ящика своего стола большой конверт из плотной бумаги и вручил его Кремеру. Он взял револьвер за предохранитель, передал его Перли, буркнул: «Заканчивайте», — и сел на место.
— Что вы сделали после того, как обнаружили револьвер, миссис Боннер? — поинтересовался Вулф.
— Со мной была мисс Кольт. Мы позвонили вам, получили от вас точные инструкции и действовали согласно им. Мы отправились в мой офис, включили на полную громкость радио, выстрелили из револьвера в подушку, извлекли пулю, положили ее в коробочку с ватой, завернули коробочку в бумагу и отправили ее с курьером к вам.
— Когда вы обнаружили револьвер?
— Вчера в десять минут седьмого вечера.
— И с тех пор он все время находится у вас?
— Да. Я ни на секунду не спускала с него глаз. Ночью он был у меня под подушкой.
— Где вы его обнаружили?
— В шкафчике на четвертом этаже заведения Кларинды Дэй на Сорок восьмой авеню.
Трелла Джарелл раскрыла от изумления рот. Все взоры обратились к ней, и она поспешила прикрыть его ладонью.
— Шкафчик был заперт? — спросил Вулф.
— Да.
— Вы его взломали?
— Нет. Я открыла его ключом.
— Я не стану спрашивать у вас, где вы достали этот ключ. Об этом у вас могут спросить на суде, здесь же у нас не судебное расследование. Это был обычный шкафчик?
— Да. На этом этаже личные шкафчики клиентов расположены в четыре ряда, по двадцать в каждом. Клиентки Кларинды Дэй хранят в них одежду и личные принадлежности, пока занимаются гимнастикой или принимают массаж. Кое-кто держит там смену белья и прочие предметы туалета.
— Вы сказали «личные шкафчики». Выходит, каждый шкафчик принадлежит кому-то одному?
— Да. Ключ от него находится у клиентки. Правда, не исключено, что у управляющего имеются образцы всех ключей. Ключ, которым воспользовалась я… Но ведь я не должна говорить об этом здесь, правда?
— Сейчас в этом нет необходимости. Вы сможете сказать об этом на свидетельском месте. Как вы знаете, ваш поступок судебно наказуем, но поскольку вы обнаружили оружие, участвовавшее в двух убийствах, сомневаюсь, чтобы вас наказали. А вам известно, кому из клиентов Кларинды Дэй принадлежит этот шкафчик?
— Да. Миссис Уимен Джарелл. На нем написана ее фамилия. В шкафчике я обнаружила кое-что еще, например письма в конвертах, адресованные ей.
Гробовая тишина. Ни звука. Ее нарушил Отис Джарелл, пробормотавший едва слышно: «Змея, змея».
Вулф в упор глядел на Сьюзен.
— Миссис Джарелл, может, вы хотите объяснить, каким образом револьвер попал в ваш шкафчик?
Я следил краем глаза за ее маленьким овальным лицом, находившимся на расстоянии каких-нибудь четырех футов от моего, и, могу поклясться, она и глазом не моргнула. Встретившись со взглядом Вулфа, она слегка шевельнула губами, как будто пыталась изобразить улыбку. (Я уже когда-то то же самое наблюдал).
— Я ничего не могу вам объяснить, — сказала она, — поскольку сама ничего не знаю. Но вы не сможете настаивать на том, что я взяла его в тот день в среду, потому что я уже говорила вам, что я делала в то время. Я была наверху, у себя в комнате. Со мной был мой муж. Верно, Уи?
Возможно, она бы смогла ускользнуть от нас, если бы до того, как задать свой вопрос, заглянула ему в глаза. Однако ее муж был буквально парализован: его нижняя челюсть отвисла, и он не сводил глаз с Вулфа. Казалось, он был не в состоянии выдавить из себя что-либо членораздельное, а только это идиотское блеяние: «Я принимал душ, я долго принимал душ, я всегда долго принимаю душ…»
Можно представить, как мужчина, потрясенный до глубины души открытием, что его жена — убийца, в сердцах произносит роковую для нее фразу, произносит выразительно и отчетливо. Но только не это блеяние: «Я принимал душ, я долго принимал душ, я всегда долго принимаю душ…»
Глава 18
Вышло так, что личные дела Отиса Джарелла, часть из них, были преданы огласке, о них поведал сам Джарелл со свидетельского места. Говорят, что установление мотивов преступления не имеет первостепенного значения в деле об убийстве, однако здорово помогает в ходе расследования, так что окружному прокурору пришлось вызвать Джарелла. Версия была следующей: Сьюзен состояла в любовной связи с Джимом Ибером и получала через него информацию, в частности, в деле о рекламациях пароходной компании, которую она сообщила Корею Брайэму, и последний ею воспользовался. Ибер, пронюхав о барыше, который получил от сделки Брайэм, заподозрил, что его уволили по подозрению в том, что он якобы сообщил эту информацию Брайэму, и вспомнил, что рассказал об этом Сьюзен. Он понял, что Брайэма просветила она, о чем ей, вероятно, и сказал перед тем, как я вошел в студию, сопроводив угрозой рассказать обо всем Джареллу. Для того, чтобы проверить эту версию, потребовалось вмешательство Джарелла, хотя к тому времени у полиции уже были и другие доказательства, например, такие, как двести тысяч долларов в банковском сейфе, арендованном на имя Сьюзен. Она так и не вспомнила, откуда у нее такие деньги.