Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП) - Джоан Кэтлин Роулинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гарри вышел из палатки. Рон его ждал, и друзья, беседуя, зашагали к замку. Гарри хотелось подробнее узнать, как перехитрили драконов другие чемпионы. Купа деревьев, за которой Гарри впервые услышал драконий рык, осталась позади, и, откуда ни возьмись, выскочила ведьма в ядовито-зеленой мантии.
Это была Рита Скитер. На друзей нацелилось Прытко Пишущее Перо.
- Поздравляю, Гарри! - сияя, сказала она. - Гарри, всего одно слово! Что ты чувствовал, оказавшись лицом к лицу с драконом? А результат ты считаешь справедливым?
- Отвечу одним словом, - жестко произнес Гарри. - До свидания!
И он вместе с Роном зашагал в замок.
Глава 21. Фронт освобождения рабского труда
Вечером друзья отправились в совятник за Сычиком. Надо сообщить Сириусу, что Гарри справился с драконом. По пути он поведал Рону рассказ крестного о Каркарове. Рон был потрясен: директор Дурмстранга в прошлом Пожиратель смерти! Впрочем, этого стоило ожидать.
- Как это мы сразу не заподозрили? - заговорил он, раскинув умом. - Все сходится! Помнишь, Малфой в поезде говорил, что его отец когда-то дружил с Каркаровым? Теперь ясно, где они познакомились. И наверное, это они ходили в масках на Кубке мира… Если это он подбросил твое имя в Кубок, он остался в дураках, верно? План-то его не удался, у тебя всего легкая царапина! Иди сюда, Сычик, я сам все сделаю.
Сычик пришел в восторг от предложенной ему чести. С радостным уханьем он кружил вокруг Гарри. Рон его поймал, и Гарри привязал письмо к лапке.
- Самое трудное позади, на других турах уж точно будет полегче, - говорил Рон, неся к окну Сычика. - Знаешь что? Думаю, тебе по силам выиграть Турнир. Серьезно, Гарри.
Рон так говорит, чтобы загладить вину, но Гарри все равно приятно. А Гермиона прислонилась к стене и, сложив руки, хмуро посмотрела на Рона.
- Впереди два тура. Если в первом были драконы, представляете, что будет дальше?
- По-твоему, никаких надежд? - возмутился Рон. - Ты иногда ничем не отличаешься от профессора Трелони. Пророчишь одни беды.
Он выпустил Сычика в окно. Тот пикировал метра четыре, но справился и полетел. Ноша была нелегкая, столь длинных писем Гарри еще не писал. Он во всех подробностях рассказал про сражение с драконом, как вызвал метлу, увернулся от пламени, раздразнил хвосторогу и как завладел яйцом.
Когда Сычика поглотила тьма, Рон сказал:
- Ладно, потопали вниз. В твою честь, Гарри, устрой ли вечеринку. Фред с Джорджем натаскали из кухни уйму еды.
Их появление гостиная встретила единодушным воплем приветствия. Столы, каминная полка, все, что можно, заставлено кувшинами с тыквенным соком, сливочным пивом, горами пирожных и другими лакомствами. Ли Джордан пускал влажные чудо-хлопушки доктора Фейерверкуса, и воздух заполнили разноцветные искры и звезды. Дин Томас, признанный художник, нарисовал несколько плакатов - Гарри на «Молнии» кружится над хвосторогой. Еще на двух - Седрик, с головой, объятой пламенем. Как раньше, сели все вместе.
Гарри взял еды: он порядком проголодался, ведь в последнее время кусок в горло не лез. Даже не верится в такое счастье - Рон рядом, первый тур позади, а до второго еще целых три месяца!
- Черт, тяжелое! - Ли Джордан взвесил на ладони золотое яйцо, оставленное Гарри на одном из столов. - Открой его, Гарри! Посмотрим-ка, что там внутри!
- Гарри должен сам отгадать загадку золотого яйца, - тут же вмешалась Гермиона. - Согласно правилам Турнира…
- Я должен был и про драконов ничего не знать, - шепнул ей Гарри так, чтобы никто не услышал. Гермиона виновато улыбнулась.
- Открой, Гарри! - несколько человек поддержало Ли.
Джордан протянул Гарри яйцо, опоясанное тоненьким желобком, Гарри открыл ногтями: яйцо было полое и совершенно пустое. Комнату тут же прорезал жуткий, пронзительный вой. Гарри вспомнил - так играл на пиле оркестр привидений на юбилее Почти Безголового Ника.
- Закрой! - зажал уши Фред. Гарри захлопнул.
- Что это такое? - посмотрел на яйцо Симус Финниган. - Похоже на ведьму-банши. Может, тебе с одной из них предстоит сразиться?
- Словно кого-то пытают! - пролепетал побледневший Невилл, опрокинув на пол сосиски. - Наверное, к тебе применят заклятие Круциатус!
- Глупости, Невилл. Это противозаконно, - заявил Джордж - Они не посмеют использовать Круциатус на чемпионах. Этот звук, клянусь, точь-в-точь пение Перси! Гарри, не с ним ли тебе предстоит сразиться? Представляю, та еще сценка! Перси поет в душе, а Гарри терпит его рулады!
- Гермиона, не изволишь взять тартинку с джемом? - предложил Фред, протягивая тарелку.
Гермиона поглядела на Фреда подозрительно.
- Не бойся, - улыбнулся Фред. - Не колдовал я над ним. Вот сливочных помадок лучше остерегаться.
А Невилл как раз отправил в рот помадку. Услышав слова Фреда, он поперхнулся и выплюнул нежное сладкое кушанье.
- Шутка, не переживай, Невилл! - рассмеялся Фред.
Гермиона взяла тартинку и спросила:
- Фред, ты все это принес с кухни?
- А то, - просиял Фред и тоненько пропищал, изображая домашнего эльфа. - «Сэр! У нас есть для вас все! Все, все, все!». Чертовски услужливы. Скажи я, что у меня живот от голода подвело, жареного бы гуся точно отвалили!
- А как ты туда проник? - невинным голосом поинтересовалась Гермиона.
- Проще простого. Там есть картина, корзинка с фруктами, за ней потайная дверь. Пощекочи грушу, та хихикнет, и… - Фред остановился и вопросительно посмотрел на Гермиону. - А чего это тебя так интересует?
- Ничего, - быстро сказала Гермиона.
- Собираешься вывести их через эту дверь? Организовать забастовку? - хмыкнул Джордж. - Надоело возиться с дурацкими листовками и хочешь теперь подстрекать их к восстанию?
Кое-кто хихикнул, Гермиона промолчала.
- Пожалуйста, не читай домовикам лекции о пользе одежды и зарплаты! Не расстраивай их! - воззвал к ней Фред. - Собьешь с толку бедняг, и они перестанут готовить!
Обстановку разрядил Невилл - превратился в здоровенного кенаря.
- Прости меня, Невилл! - перекрывая всеобщий хохот, крикнул Фред. - Мы именно помадки заколдовали!
Чары оказались мимолетные. Невилл недолго красовался в золотом оперении. Минута-другая, и он уже смеется вместе с другими.
- Канареечные помадки! - торжественно объявил Фред. - Наше с Джорджем изобретение! Семь сиклей порция - налетай!
Только в час ночи Гарри, Рон, Невилл, Симус и Дин отправились в спальню. Гарри поставил крошечную фигурку венгерской хвостороги на свою тумбочку. Дракончик зевнул, свернулся калачиком и закрыл глазки.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});