Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Религия и духовность » Религия » Библиологический словарь - протоиерей Александр Мень

Библиологический словарь - протоиерей Александр Мень

Читать онлайн Библиологический словарь - протоиерей Александр Мень

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 320 321 322 323 324 325 326 327 328 ... 523
Перейти на страницу:

to us today, Atlanta, 1977; проч. библиогр. см. в ст.: Деяния Апостолов; Новый Завет; Комментарии библейские; Соборные послания; Толковые Библии и в МВ, 1983, № 27; JBC, v.2; NCE, v.11; NCCS; PCB; RGG, Bd.5, S.257–60.

«ПЕТРИНИЗМ»

термин, введенный в новозав. экзегетику *тюбингенской школой для обозначения т. н. «партии ап.Петра», или иудействующих. Однако воззрения «П», как они изображены в трудах тюбингенской школы, соответствуют не столько учению ап.Петра, сколько взглядам *иудео–христиан 2 в.

ПЕТРОВСКИЙ

Александр Васильевич, прот. (ок.1880–1920–е гг.), рус. правосл. библеист, представитель *русской библ. — историч. школы. Окончил СПб.ДА; магистр богословия. Рукоположен в 1906. Служил в Успенской Спасо–Сенновской церкви в Петербурге. Принимал участие в составлении Толковой Библии (ТБ) и Православной богословской энциклопедии (ПБЭ). Для ПБЭ им написан ряд статей по библ. истории («Иудея», т.7 и др.), а для ТБ — комментарии к 1 Пар и к Кн.Иова. Вопрос о дате 1 Пар П. считал открытым, а Кн.Иова датировал эпохой Соломона (однако, по его мнению, речи Елиуя были добавлены к книге позднее). П. одним из первых в рус. библеистике исследовал точки соприкосновения между Кн.Иова и вавилонской поэзией («Книга Иова и вавилонская песнь страждущего праведника», Пг., 1916).

 Прежнее (ришонот) и новое (хадашот) во второй части кн. прор.Исайи, ХЧ, 1917, № 7.

ПЕШАРИМ

(евр. толкования; ед. ч. пешер), древнейшие из известных *комментариев библейских на кн.Свящ.Писания. Составлялись членами общины *Кумрана. П. комментируют книги пророков: Исайи, Михея, Софонии, Наума, Аввакума. П. состоят из толкуемого текста и объяснений к каждому стиху. П. нельзя полностью отождествлять с простыми комментариями. Они претендуют на раскрытие

промыслительных тайн истории, зашифрованных, по мнению толкователей, в Библии. Авторы Кумранских П. пытались отыскать в ней указания на судьбы своей секты.

П е р е в о д ы: Тексты Кумрана, пер.*Амусина И.Д., М., 1971, вып.1.

 А м у с и н И.Д., Кумранская община, М., 1983, с.74 сл. (там же указана библиогр.); H o r g a n P., Pescharim, Qumran Interpretation of Biblical Books, Washington, D.C., 1979.

ПЕШИТТА

П е ш и т т о (арам. — простой, точный), общепринятый в сир. дохалкидонских церквах перевод Библии. Древнейшие его рукописи относятся к 5 в. По мнению *Беркита и *Лагранжа, перевод новозав. части принадлежит *Раббуле, еп.Эдесскому, к–рый хотел заменить *Диатессарон более точным переводом Писания. В П. отсутствуют 2 Петр, Иуд, 2–3 Ин и Откр. Существует мнение, что в основе ветхозав. части П. лежит древний сир. перевод, сделанный иудейскими толкователями в 1–2 вв. В целом П. совпадает с *масоретским текстом. Первое печатное издание новозав. части П. было выпущено Альбрехтом Видманштадтом (Вена, 1555), к–рый впервые выдвинул предположение, что арам. язык был основным языком евангельской эпохи (см. ст. Арамейский язык). Основанный в 1961 институт по изучению П. выпускает ее полное *критическое издание. Кроме общего введения (1972) вышло 7 тт. (Быт, Исх, Суд, Цар, Пс, Притч, Еккл, Песн, Тов, Ездр).

 *В и г у р у Ф., Руководство…, 19162, т.1, с.167–69; *И в а н о в А.И., Текстуальные памятники свящ. новозав. писаний, БТ, 1960, сб.1; архим.*И о с и ф [Баженов], Древнейший сир. пер. Свящ.Писания, ДБ, 1860, № 28; *Л а д и н с к и й А., Древнейшие переводы и перефразы Свящ.Писания ВЗ, ДБ, 1872, № 30; ЕЭ, т.12; List of Old Testament Peshitta Manuscripts, 1961; иностр. библиогр. см. в JBC, v.2; ODCC, p.1067.

ПИЙ XII

(Эудженио Пачелли), папа Римский (1876–1958). Род. в семье адвоката. С 1904 епископ; с 1929 кардинал. При Пие XI был государств.

секретарем Ватикана (с 1930). Избран папой в 1939. Понтификат П. проходил в сложный период 2–й мировой войны и послевоенных лет. В какой–то степени это определило жесткие, авторитарные принципы правления папы, получившие название «интегрализма». П. неоднократно высказывался по вопросам политики, философии, науки и культуры. Его речи и писания составили 20 томов. Несколько его энциклик имели важное значение для католич. библ. науки. Послание «О мистическом Теле Христовом» («Mystici Corporis Christi», 1943) преследовало цель согласовать католич. *экклезиологию с учением ап.Павла. П. отверг понимание Церкви только как организации или только как духовного единства («невидимая Церковь»), подчеркнув ее богочеловеческий характер. Вышедшая в том же году энциклика «Божественное вдохновение Духа» («Divino afflante Spiritu») обозначила собой эпохальный рубеж в католич. экзегетике. Своим авторитетом П. санкционировал направление, представленное *Лагранжем. Отметив успехи *критики библейской, папа подчеркнул влияние на нее *рационализма. Он призвал церк. исследователей повысить уровень работы и привести ее в соответствие с новейшими достижениями лингвистики, *археологии, истории, но при этом указал, что толкователь обязан не покидать почвы христ. учения. «Чтобы вполне удовлетворить современным требованиям изучения Библии, — говорится в энциклике, — католический экзегет должен объяснять Свящ.Писание, доказывая и защищая его абсолютную непогрешимость… Он должен исследовать, каким образом способ выражения или литературный жанр, которым пользуется священный писатель, может привести к правильному и точному пониманию». Толкователю необходимо «мысленно вернуться к отдаленным векам Востока», ибо библ. авторы прибегали к *гиперболам, идиомам, парадоксам, смысл к–рых может объяснить лишь проникновение в мир *Древнего Востока. В частн., по словам П., литературные *жанры Кн.Бытия «не соответствуют ни одной из наших классических категорий, и их нельзя рассматривать в свете греко–латинских или новейших литературных жанров». Впрочем, хотя сказания Кн. Бытия «не содержат истории в современном смысле слова», они историчны в том смысле, что «рассказывают простым и образным языком, приспособленным к пониманию мало развитых людей, основные истины, необходимые для спасения и одновременно дают общедоступное описание начала рода человеческого и избранного народа».

В изданной в 1950 энциклике «О роде человеческом» («Humani generis») П. обратился к вопросу об антропогенезе. По словам католич. богослова Р.Обера, эта энциклика — «первый официальный документ, в котором Св.Престол признал, что теория эволюции видов может быть совместима с учением католической Церкви». В энциклике было сказано: «Церковная власть не запрещает, чтобы в соответствии с современным состоянием науки и богословия учение эволюционизма стало предметом изучения и обсуждения компетентных лиц, поскольку оно исследует вопрос о происхождении человеческого тела, якобы происходящего из предшествующей органической материи (души же, по учению католической веры, создаются непосредственно Богом)». Однако П. предостерегал против излишнего доверия к гипотезам эволюционистов, косвенно намекая на воззрения *Тейяра де Шардена и его последователей. В речи, произнесенной П. в Папской Академии Наук (1951) им были затронуты вопросы соотношения *науки и Библии. «Что бы ни утверждали опрометчиво в прошлом, — говорил папа, — но чем дальше идет истинная наука, тем больше она открывает Бога, словно Он ожидает ее за каждой дверью, открываемой наукой». В этой речи П. признал религиозное значение теории эволюции Вселенной.

 Actes de S.S. Pie XII, documents pontificaux et dicast–res romaines, v.1–20, P., 1949–58, v.1–20; в рус. пер.: О Мистическом Теле Христовом, Буэнос–Айрес, 1954.

 Б р е з а Т., Бронзовые врата, М., 1964; Г р и г у л е в и ч И.Р., Папство. Век ХХ, М., 19812; Д о н д е й н А., Христ. вера и совр. мысль: О филос. проблемах, затронутых в энциклике Humani generis, Брюссель, 1974; Л а б е р е н н П., Пий XII и наука, в его кн.: Происхождение

миров, М., 1957; Ш е й н м а н М.М., От Пия IX до Павла VI, М., 1979; иностр. библиогр. см. L e i b e r R., Pius XII, NCE, v.11.

ПИК

(Peake) Артур Сэмюэль (1865–1929), англ. методистский библеист. Род. в семье пастора. Учился в Оксфорде. В 1904 занял кафедру *критики библейской и экзегетики в Манчестерском ун–те. В 1919 под его редакцией вышел однотомный «Комментарий к Библии» («A Commentary on the Bible», L.), первый такого рода труд на англ. языке. Комментарий носил преимущ. научно–историч. характер. В работе участвовали мн. видные специалисты (*Моултон, *Моффат, *Робинсон Г.У. и др.). В 1962 комментарий был полностью переработан под редакцией *Блэка и *Роули и с тех пор выдержал 10 изданий.

 Problem of Suffering in the Old Testament, L., 1904; The Bible, Its Origin, Its Significance, and Abiding Worth, L. — N.Y., 1913.

 ODCC, p.1055.

ПИКО ДЕЛЛА МИРАНДОЛА

(Pico della Mirandola) Джованни (1463–94), итал. мыслитель. Учился в ун–тах Флоренции и Падуи. Обладая разносторонними дарованиями, Пико в очень раннем возрасте предпринял попытку создать цельное мировоззрение, построенное на синтезе *науки и Библии. Для этого он широко использовал античные источники, *каббалу, результаты ренессансного естествознания и *аллегорический метод экзегезы. Пико постоянно подчеркивал библ. *антропоцентризм и свободу человека как образа и подобия Божьего. В 1486 решил публично изложить свою систему на диспуте, но его тезисы были осуждены папой Иннокентием VIII, и диспут не состоялся. Незадолго до смерти Пико написал толкование на *Шестоднев («Heptaplus», 1489), в к–рой интерпретировал Быт 1 в духе своей синтетической философии. Он оказал большое влияние на многих своих современников (в т.ч. на *Савонаролу). От него получил развитие как христ. гуманизм, так и гуманизм, ориентированный на языч. античность.

1 ... 320 321 322 323 324 325 326 327 328 ... 523
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Библиологический словарь - протоиерей Александр Мень торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Аннушка
Аннушка 16.01.2025 - 09:24
Следите за своим здоровьем  книга супер сайт хороший
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...