Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Религия и духовность » Религия » Библиологический словарь - протоиерей Александр Мень

Библиологический словарь - протоиерей Александр Мень

Читать онлайн Библиологический словарь - протоиерей Александр Мень

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 317 318 319 320 321 322 323 324 325 ... 523
Перейти на страницу:

Датировка книги и ее автор. Единственной косвенной ссылкой на Песн считают слова в Иер 16:9. Наличие в книге арамеизмов, перс. и даже греч. слов указывает на ее позднее происхождение (или редактуру). Почти все совр. библеисты относят Песн в ее нынешнем виде к 4–3 вв. до н.э. Это подтверждается и поздней ее канонизацией (см. ниже). Однако аргументы защитников древности книги (напр., *Гитцига, *Киттеля Р. и др.) сохраняют силу и поныне. В частн., они указывают на упоминание Тирцы, бывшей столицы *Ефрема до основания Самарии в 9 в. до н.э. Возможно, основа книги была создана еще при Соломоне, а позднее она неоднократно дополнялась и приняла окончат. вид во *Второго Храма период.

Канонизация и типы толкований. Включение Песн в канон встречало серьезные препятствия из–за ее «светского» содержания (в ней даже не упомянуто имя Божье). В *междузаветный период нек–рые раввины (напр., Шаммай) решительно отрицали ее *боговдохновенность. Конец спорам был положен в Ямнии, в 90–х гг. 1 в., когда Песн была признана частью Свящ.Писания. Раввин Акиба назвал ее самой великой книгой из *Кетубим. Но и после канонизации Песн споры вокруг нее время от времени возобновлялись. Феодор Мопсуестский считал ее произведением чисто человеческой поэзии (позднее его мнение было осуждено на V *Вселенском соборе). В 16 в. мнение Феодора Мопсуестского отстаивал соперник *Кальвина протестант Кастеллио С., а *Михаэлис исключил ее из своего перевода ВЗ. Спор шел гл. обр. вокруг истолкования смысла Песн. До наст. времени существует три типа толкования.

Буквальное, нецерковное толкование рассматривает Песн лишь как произведение любовной лирики, стоящее в одном ряду с аналогич. произведениями мировой литературы.

Мистическое толкование, восходящее к раввинистич. письменности и отцам Церкви, видит в Песн символическое изображение взаимной любви Бога и Общины верных (в христианстве — любви Христа и Церкви). Этот тип толкования отражен у свт.*Григория Нисского, у зап. мистиков (Бернара Клервоского, Терезы Авильской, Хуана де ла Круса и др.) и у правосл. церк. писателей.

В 19 в. рус. библеист *Олесницкий А. указал, что невеста в Песн символизирует Св.Землю, чем и объясняется своеобразие *метафор книги. Подобный взгляд поддерживают сегодня мн. толкователи.

Теория синтеза. Согласно этой теории, Песн есть гимн, прославляющий земную любовь; но в к о н т е к с т е в с е й б и б л е й с к о й т р а д и ц и и эта любовь не только является даром Божьим, но и символом отношений между Богом и людьми, между Богом и Его общиной. Духовный союз Господа и Церкви описывается Библией в терминах брачного союза (ср.Ос и Еф 5:22–33). Теория синтеза сохраняет и буквальный смысл Песн, и ее духовное, иносказательное значение. По этой теории включение в канон песни о любви д в у х, любви, познавшей уникальность любимого (6:9), освящает сильнейшее из человеческих чувств и одновременно делает его образом вечной любви между Творцом и человеком.

П е р е в о д ы: Э ф р о с А., Песнь Песней Соломона, СПб., 1910; Я р о ш е в с к и й Д., Песнь Песней. В стихотворном переложении с библ. текста, Одесса, 1918; *Д ь я к о н о в И., Песнь Песней, М., 1971

С в я т о о т е ч. к о м м е н т а р и и: *Ориген (сохранился в пер. блж.*Иеронима; рус. пер.: Творения, К., 1880, т.6), свт.Григорий Нисский (рус.пер.: Творения, М., 1862, т.3).

 А л е к с е е в А.А., «Песнь песней» по рус. списку 16 в. в переводе с древнеевр. оригинала, ПСб.., 1981, № 27 (90); А л е к с е е в А., Толкование раввинистов на книгу: «Песнь Песней», ДБ, 1873, № 39–40; Б

е р н ф е л ь д С., Песнь Песней, ЕЭ, т.13; *Б у х а р е в А.М. (архим.Феодор), Печаль и радость по слову Божию, М., 1885; Б. Д., Рец. на кн.: [Глаголев А., Коммент. на кн. Песни Песней Соломона, СПб., 1909], ТКДА, 1909, № 9; *Г л а г о л е в А., Комментарий на книгу Песнь Песней Соломона, СПб., 1909; З а н д М.И., «Песнь Песней», КЛЭ, т.5; Литература древнего Востока, под ред. акад.Н.И.Конрада, М., 1971; *М у р е т о в М.Д., Новозав. песнь любви в сравнении с «Пиром» Платона и Песнью Песней, Серг. Пос., 1903; Нек–рые новости нем. экзегетич. лит–ры (О книге Песнь Песней, соч. Кемпфа, 1879), ЧОЛДП, 1880, ч. 3; О л е с н и ц к и й А.А., Книга Песнь Песней (Ширга–Ширим) и ее новейшие критики, К., 1884; П а р х о м о в и ч А.М., О книге «Песнь Песней», «Кишиневские ЕВ», 1870, № 16–18, 22, 24; *Р о з а н о в В.В., Библ.поэзия, СПб., 1912; С а б и н и н С.К., В каком смысле должно разуметь книгу Песнь Песней и что она в себе содержит, ХЧ, 1821, т.III; Т е р е з а А в и л ь с к а я, Размышления о «Песне Песней», «Символ», 1985, № 14; Толкование на кн. Песнь Песней, там же; Учительный характер книги «Песнь Песней», ЧОЛДП, 1878, № 4; архиеп.*Ф е о ф а н Прокопович, Рассуждение о кн. Соломоновой, нарицаемой Песнь Песней, М., 17842; *Я к и м о в И.С., О происхождении кн. Песнь Песней, ХЧ, 1887, № 1; C o l l w i t z e r H., Song of Love, Phil., 1979; C r a g h a n J.F., The Song of Songs, Collegeville, 1979; N e e W., The Song of Songs, Fort Washington (Maryland), 1965; P o p e M.H., Song of Songs, Garden City (N.Y.), 1977 (в этой же работе приведена осн. иностр. библиогр.); см. также ст. Учительные книги ВЗ. О поэтич. *парафразах Песн см. ст. Лит. — художеств. интерпретации Библии.

ПЕСНЬ БОГОРОДИЦЫ

славословие, произнесенное Девой Марией в ответ на приветствие Елисаветы (Лк 1:46–55). Поскольку П.Б. принадлежит к немногим словам Богородицы, приведенным в Евангелиях, она издавна привлекала пристальное внимание проповедников и толкователей.

В нек–рых древних *рукописях библейских слово «Мария» в ст.46 отсутствует, и славословие т.о. вкладывается в уста Елисаветы. Однако большинство библеистов считает этот пропуск ошибкой переписчиков и отдает предпочтение церк. *Преданию, согласно к–рому молитву произнесла именно Дева Мария. В П.Б. есть много отголосков ветхозав. гимнов и псалмов, в частн., молитвы Анны, матери прор.Самуила (1 Цар 2:1 сл.). П.Б. носит мессианский характер; она выражает радость о наступающем дне спасения. Главная тема ее — торжество Божьей правды, возносящей смиренных и низлагающей сильных мира сего. *Желен указывал на тесную связь между П.Б. и воззрениями «бедняков Израилевых» (см. ст. Социальные интерпретации Библии). Возможно, славословие было сложено Самой Девой Марией на основе ветхозав. молитв. *Бенуа видит в нем «дохристианский псалом, вышедший из среды бедняков и воспринятый иерусалимской первообщиной до того, как он был использован Лукой». Иначе говоря, Богоматерь молилась словами гимна, хорошо ей известного. Много дискуссий вызвало слово tape…nwsij, переведенное в *синодальной Библии как «смирение». Ставился вопрос: могла ли смиренная Дева говорить о Своем «смирении»? Ряд толкователей считает, что это слово следует передать как незаметность, уничиженность. В переводе Кассиана (*Безобразова) в данном случае принято слово «малость».

П.Б. входит в состав христ. богослужения. В Правосл. Церкви она поется за Всенощным бдением. В России и на Западе ее многократно перелагали на музыку (см. ст. Музыка и Библия).

 *Б о г о с л о в с к и й М.И., Детство Господа нашего Иисуса Христа и Его Предтечи по Евангелиям св. апостолов Матфея и Луки, Каз., 1893; *Г е й к и К., Жизнь и учение Христа, М., 1893, вып.1; архиеп. *И н н о к е н т и й (Борисов), Чтение евангел. сказаний об обстоятельствах земной жизни Иисуса Христа до выступления Его в открытое служение спасению рода человеческого, Соч., СПб. — М., 1877, т.11; *Р о з а н о в Н.П., Ев. от Луки, ТБ, т.9; проч. рус. библиогр. см. в кн.: Б а р с о в М., Сборник статей по истолковательному и назидательному чтению Четвероевангелия,

Симбирск, 1890, т.1, с.133; *G a l o J., Marie dans l’Evangile, P., 1958; G e l i n A., Les pauvres de Yahv№, P., 1956 (англ. пер.: «The poor of Jahweh», Collegeville, 1964); *K o v á ř F., Pocátek Evangelia Lukásova, P., 1945.

ПЕСНЬ ЗАХАРИИ

благодарственный гимн, сложенный свящ. Захарией, отцом Иоанна Крестителя после рождения сына (Лк 1:67–80). Гимн является вкраплением в евангельское повествование и, по–видимому, существовал независимо в *досиноптической традиции. *Бультман даже считал П.З. дохристианской молитвой. Открытия в *Кумране обнаружили много точек соприкосновения между гимном и ессейскими псалмами. Это косвенно подтверждает мнение библеистов, к–рые связывали Крестителя с общиной Мертвого моря. Первая часть П.З. «во многом построена на молитвах, произносимых при обряде обрезания» (*Штулмюллер). Есть гипотеза, что первые христиане заимствовали П.З. из среды учеников Иоанна Крестителя, где она была общепринятой молитвой (о существовании особых молитв в иоанновой общине свидетельствует Лк 11:1).

 Еп. *М и х а и л (Чуб), Иоанн Креститель и община Кумрана, ЖМП, 1958, № 8; проч. библиогр. см.: JBC, v.1, p.121 и в ст. Песнь Богородицы.

ПЕСНЬ МАРИАМ

один из древнейших библ. гимнов. В краткой форме содержит всего 2 строки (Исх 15:21) и вложен в уста Мариам, сестры Моисея. В пространной форме (Исх 15:1–8) гимн поют «Моисей и сыны Израилевы», и поэтому он иногда называется «Песнью Моисея» (ср. Откр 15:3; не смешивать с *Песнью Моисея во Втор 32). Сравнение П.М. с ханаанской поэзией (см. ст. Угарит) привело мн. библеистов к выводу, что пространный вариант был сложен не в период Исхода, а в годы переселения израильтян в Палестину. Возможно, тогда гимн стал частью пасхального ритуала. П.М. прославляет Господа как Спасителя и Владыку, определяющего ход свящ. истории. В правосл. богослужении П.М. легла в основу ирмосов 1–й песни канона.

1 ... 317 318 319 320 321 322 323 324 325 ... 523
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Библиологический словарь - протоиерей Александр Мень торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Аннушка
Аннушка 16.01.2025 - 09:24
Следите за своим здоровьем  книга супер сайт хороший
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...