Робинзоны из Бомбея - Сатьяпракаш Агарвал
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пошли, пошли! — стал торопить друзей Дханай. — Надо сообщить обо всем охране.
Они вскарабкались на спину Махони, и та быстрым шагом направилась прямиком через заросли слоновой травы к конторе заповедника. Едва мальчики успели отъехать, к яме снова слетелись грифы.
Небо разверзлось, и на землю хлынул настоящий ливень. Могучий порыв ветра налетел на равнину. Ветер был такой сильный, что дети прижались к спине Махони, — ураган мог сбросить их.
Мимо пронеслась стайка испуганных ланей. Из отдаленной рощи прилетел испуганный крик сброшенной с ветки совы.
Наконец Махони выбралась на дорогу. Впереди сквозь струи дождя показалась контора заповедника — несколько небольших домов.
Новые улики
Мистер Неог — смуглый высокий индиец — был инспектором охраны заповедника. Увидев входящих к нему в кабинет трех мальчишек, дрожащих и промокших до костей (за каждым тянулась дорожка воды), он понял: случилось что-то важное.
— Дядя Неог, они убили носорога! — перебивая друг друга, разом заговорили дети.
Мистер Неог сделал строгое лицо.
— Не все сразу, — резко сказал он. — Говори ты, Дханай. И только факты, пожалуйста.
Мальчик рассказал про находку.
— Это браконьеры. Рог отрезали. Это они… — закончил Дханай.
— Кто же еще? — проворчал инспектор, открывая шкафчик и доставая оттуда полотенце. — Ну-ка, вытрите свои физиономии. Потом — всем горячего чаю и печенья.
— Они ж убили носорога, дядя Неог! — сказал Бубуль — Вы должны поймать их, и как можно скорее!
— Не беспокойся, Бубуль, обязательно поймаем. Начнем действовать сразу же, как только кончится ливень.
Слуга мистера Неога принес крепкого чаю и печенья. В это время в комнату вошел старший егерь Фукан — полный крепкий мужчина с маленькими хитрыми глазками.
— Эти ребята обнаружили в заповеднике убитого носорога. Еще одного. Понимаешь, что это значит?
Фукан кивнул. Он стащил с головы мокрую матерчатую шляпу и швырнул ее в угол.
— А кто разрешил вам входить в заповедник? — недовольно спросил он мальчиков. — Забыли про тигров?
Мальчики прекрасно знали, что, для того чтобы въехать в заповедник, нужно разрешение. Они переглянулись.
— Мы ехали на Махони, — сказал Дханай, — Мы часто ездим туда, дядя Неог знает.
— При чем тут дядя Неог? — с неудовольствием заметил егерь. — Порядок есть порядок, и дядя Неог тут ни при чем. На поездку в заповедник вы должны получить разрешение.
— Оставим это, Фукан, — сказал инспектор. — Они же не туристы. Они живут здесь всегда. И всегда ездили по заповеднику на слонах.
— Хорошо, сэр, — проговорил Фукан. — Извините меня. Этот случай испортил мне настроение.
— Дядя Неог, вы только что сказали, что в заповеднике снова появились браконьеры, — воскликнул Джонти. — Значит, это не первый случай?
Инспектор заколебался, но что-то заставило его все-таки быть с мальчишками откровенным.
— К сожалению, не первый… Пятый носорог за два месяца.
— Говорят, в Гонконге за рог платят бешеные деньги. — Дханай посмотрел инспектору в лицо.
Тот нехотя кивнул.
— Мне нужно год проработать, чтобы получить столько. За один-единственный рог!
— Я знаю: аптекари приготавливают из рога такое снадобье, которое возвращает старикам молодость. — Бубуль рассмеялся.
— Может быть. Но платят за это снадобье очень звонкой монетой.
— Они исчезают, не оставляя следов, эти бандиты. Вот и сегодня, что можно будет найти после ливня? — Фукан пожал плечами. — Ищем два месяца, и ни одного следа!
— А мы нашли след, — сказал Бубуль. — След босой ноги. Около самой ямы. И еще, — он понизил голос до шепота, — у одного из них на правой ноге не хватает пальца.
— Ого! — сказал Неог.
Фукан пожал плечами.
— След с оторванным пальцем? Это ваше воображение.
— Нет, мы нашли.
— Хватит спорить. Мальчикам нет смысла врать. Еще что?
— Все.
— Посмотрим, что за след… Дождь окончился. Подгони сюда джип, Фукан.
Автомобиль, урча, когда его колеса попадали в яму с жидкой глиной, медленно полз по дороге. Небо, по которому еще плыли остатки облаков, снова было голубым. Над равниной Казиранги кое-где висели серые ленты тумана, влажная, пропитанная водой земля парила. В тумане то появлялись, то исчезали коричневые пятна — из лесных укрытий вышли олени. Около переполненных водой маленьких озер затеяли перебранку пеликаны. Заповедник снова был полон звуков и движения.
Подъехать к самой яме джип не смог. Пришлось остаток пути пробиваться через заросли мокрой травы.
— Вон там, — сказал Джонти, увидев летающих кругами над ямой грифов.
— Всех птиц люблю, а этих ненавижу, — сказал Бубуль. — Питаться трупами… Что может быть ужаснее? А какие у них уродливые головы!
— Чтобы земля была прекрасной, должны быть уроды, которые очищают ее от грязи и тлена, — сказал Неог. — А разве вороны сильно отличаются от грифов?
Ему никто не ответил.
Шли в молчании до тех пор, пока не очутились около ямы. Теперь она была почти до краев наполнена водой. Останки носорога едва возвышались над коричневой жижей.
— Что ж, мальчики правы. Это работа браконьеров. Но и вы, Фукан, правы — никаких следов тут мы сегодня не найдем… А что, если все-таки походить вокруг? Вдруг повезет…
Они разошлись в разные стороны.
Джонти успел почти дойти до озерца, когда его внимание привлекла шкурка банана, висевшая в стороне от тропинки на ветке у самой земли. Шкурка была свежая, а висела она так, как будто кто-то швырнул ее подальше от себя и она зацепилась, не долетев до земли.
Туристы? Но тропа, по которой их возят на слонах, проходит далеко. Стоило пошарить в кустах… Джонти, отводя от лица колючие ветки, углубился в заросли. Не успел он отойти на десяток шагов, как едва не вскрикнул: тщательно замаскированный живыми кустами, перед ним стоял шалаш, с низким входом и отверстиями в стенках, откуда можно было наблюдать за озерцом. Стены были сделаны из тростника, крыша покрыта слоновьей травой. Штормовой ветер изрядно повредил постройку.
Джонти направился было к шалашу, как вдруг остановился испуганный — в шалаше кто-то возился. Мальчик не успел отскочить и спрятаться, связка тростника у входа в шалаш покачнулась, из-под нее вылез на четвереньках старший егерь.
— Фу, как вы меня напугали! — воскликнул Джонти. — Я уж было подумал, что там…
Фукан внимательно посмотрел на мальчика.
— Ступай и позови остальных.
Джонти убежал.
Когда все собрались около шалаша, Фукан показал им тщательно замаскированную тропинку, по которой пробирались в свое убежище браконьеры. По очереди залезли в шалаш. Пол его был плотно утрамбован и покрыт листьями платана, посередине чернел очажок из глины с остатками костра.
— Что же, все ясно, — сказал егерь. — Это и было их гнездо. Надо устроить засаду. Они от нас не уйдут!
Джонти, который оползал на коленках весь пол, воскликнул:
— А я знаю, сколько их было!
— Еще следы? — хмуро пошутил Неог. — На этот раз следы на листьях?
Джонти не обратил внимания на шутку.
— Их было шестеро, — сказал он. — Вот послушайте. Все браконьеры вооружены дао. Так? А человек, который носит дао, входя в хижину, втыкает его в пол. Вот следы. Считайте, сколько было воткнуто ножей. Шесть!
Неог внимательно осмотрел пол.
— Мальчик прав. Это действительно следы от дао. И действительно прятались шестеро. А вот тут, около стенок, — остатки еды. Они не очень чистоплотны, эти люди. Что ты скажешь, мальчик? Я вижу, ты прирожденный следопыт.
— Рис и рыба, ни одной банки консервов. Значит, они пришли не издалека. — Джонти поднял с пола огрызок. — Рисовая лепешка питхас. А на рыбе — остатки соуса карри. То, что в здешних местах едят все. Значит, их деревня неподалеку.
— Удивительная у тебя голова, Джонти.
— Что ж, поездка оправдала себя. Кое-что мы узнали… — Неог посмотрел на, часы. — Два часа пополудни. Надо возвращаться. Пора обедать. Вы пообедаете с нами, Фукан?
Угроза
По возвращении джип сразу же подкатил к дому Неога. Фукану и мальчикам волей-неволей пришлось принять приглашение зайти.
В столовой уже стоял накрытый стол. Обед прошел в молчании: все так проголодались, что было не до разговоров, супруга мистера Неога умела готовить. Даже угрюмый Фукан повеселел.
— Итак, я уже сказал — это пятый носорог, — начал Неог, продолжая прерванный разговор. — Все четверо до этого были убиты тем же способом: яма на тропе к водопою.
— Работает одна банда, — согласился Фукан.
— А почему рога нужно переправлять в Гонконг? — спросил Дханай. — Неужели, раз уж это такая ценность, продать их нельзя здесь?