Маленькое одолжение. Продажная шкура - Джим Батчер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И я сделал так, чтобы единственный быстрый путь из Шотландии находился под контролем Винса и Мыша.
Пока я перебирал фото, Молли сосредоточенно решала логическую задачку.
– Но… значит, весь сценарий на острове… встреча, схватка… все это было лишь приманкой?
– Уайл И. Койот, – самодовольно произнес я. – Су-у-пергений.
Молли тряхнула головой:
– Но… вы вообще никому не сказали?
– Никому. Для убедительности, – кивнул я. – Я же не знал, кто предатель, поэтому не мог допустить, чтобы кто-то догадался.
– Ух ты, Оби-Ван, – пробормотала Кузнечик. – Я… вроде как в восхищении.
– Вообще-то, план «месилово-на-острове» мог и сработать, – заметил я. – И мне нужно было надавать Перевертышу по мордасам на дружественной территории. Но в последнее время мне все чаще кажется, что на единственный путь к победе рассчитывать нельзя. Надо устраивать так, чтобы победы можно было добиться несколькими разными способами. – Я коротко помолчал. – На самом деле я хотел получить в свое распоряжение оружие, которое мог бы использовать против убийцы.
Пару секунд я смотрел на последнюю фотографию, потом повернул ее и показал Молли.
– И теперь, – голос мой сам собой перешел на недобрый тон, – я его получил.
Молли, моргая, смотрела на фотографию.
– О, – сказала она. – А кто это?
Глава 47
Суд над Морганом состоялся на следующий день, но поскольку время в Шотландии опережает чикагское на шесть часов, мне пришлось ограничиться тремя часами сна в кресле: голова и лицо слишком болели, когда я пытался лечь как положено.
Когда мы с Молли вернулись ко мне домой, Люччо там уже не оказалось.
Почему-то я не сомневался, что так оно и будет.
Утром я поднялся и посмотрел на себя в зеркало. Все, что не закрывалось бинтами, представляло собой большой синяк. Значит, граната была не осколочная, а просто фугас. Мне повезло. Окажись я в момент взрыва на месте Лары, меня бы, скорее всего, убило взрывной волной. Еще мне повезло, что дело происходило на открытом воздухе, где ничего не мешало энергии взрыва рассеяться. Я не ощущал себя особенным везунчиком, но, пожалуй, мне все-таки повезло.
Ведь правда, взорваться могла осколочная граната, разбрасывающая вокруг облако смертоносных осколков – хотя плащ, возможно, защитил бы меня от большей их части. А вот от взрывной волны – вряд ли. Я даже начал испытывать нечто вроде уважения к Вязальщику и его умению выбирать арсенал.
Принять душ я не мог из опасения намочить швы, поэтому, сменив бинты, я наскоро сполоснулся в раковине. Затем надел рубаху на пуговицах, поскольку надеть футболку не позволяла повязка. Еще я прихватил свою парадную черную мантию с синей накидкой и серый плащ Стража. Я сделал все возможное, чтобы привести волосы в порядок, хотя из-под повязки торчала только треть их. И побрился.
– Ого, – заметила Молли, когда я появился из ванной. – Да вы серьезно к этому отнеслись.
Она сидела в кресле у камина, поглаживая Мистера по спине. Молли – одна из немногих, кому мой кот даровал право дотронуться до него. Сегодня она тоже вырядилась в коричневый балахон ученицы, и хотя волосы у нее остались ярко-синего цвета, она хотя бы причесала их более или менее пристойно. Макияжем она вообще в последнее время не злоупотребляла, но сегодня обошлась и вовсе без него. В общем, вполне разумно заключила, что чем меньше станет привлекать к себе внимания Совета, тем лучше для нее.
– Угу. Такси еще не пришло?
Она покачала головой и встала, столкнув Мистера на пол. Котище не стал устраивать скандала, несмотря на бесцеремонное поведение Молли.
– Пошли, Мыш, – сказала она. – Надо тебе прогуляться до отъезда.
Пес с готовностью последовал за ней на улицу.
Я снял трубку и позвонил Томасу домой. Там никто не ответил.
Я набрал номер Лары, и трубку после первого же гудка сняла Жюстина.
– Резиденция мисс Рейт.
– Это Гарри Дрезден, – сказал я.
– Добрый день, мистер Дрезден, – ответила Жюстина официальным, деловым тоном. Она явно находилась в помещении не одна. – Чем могу быть вам полезной?
Теперь, когда шумиха вокруг розыска улеглась, мой телефон, возможно, больше не прослушивали. Но только «возможно». Я постарался говорить тем же деловым тоном.
– Я звоню справиться о состоянии Томаса.
– Он здесь, – ответила Жюстина. – В настоящий момент он отдыхает с удобствами.
Я видел, в каком кошмарном состоянии находился Томас. Если он отдыхает в комфортных условиях, так только потому, что смог как следует насытиться.
По всей вероятности, мой брат кого-то убил.
– Надеюсь, он скоро поправится, – сказал я.
– Ухаживающий за ним персонал… – должно быть, она имела в виду себя, – …беспокоят сложности, связанные с его первоначальным