Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Принц, что так жесток - Ингрид Сеймур

Принц, что так жесток - Ингрид Сеймур

Читать онлайн Принц, что так жесток - Ингрид Сеймур

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 71
Перейти на страницу:
комнаты, тихонько закрыла за собой дверь, а затем направилась в большую столовую в поисках чего-нибудь горячего. Мне очень сильно хотелось кофе, но я понимала, что чай – самый близкий к нему вариант.

Прядь волос упала мне на лицо, и я откинула ее. Неспеша спустилась по лестнице и медленно прошла по тихому и пустому дворцу, погрузившись в собственные мысли. Дойдя до столовой, я обнаружила, что один конец длинного стола уже был накрыт. Сквозь открытые высокие двери, ведущие на балкон, проникали лучи солнечного света. Я думала, что пришла первой, но потом заметила на балконе еще одного человека.

Я сразу узнала его по широким плечам и полуночно-синим волосам. Принц Калилл стоял, облокотившись на перила, и любовался городом внизу.

В голове эхом прозвучали резкие слова, которые он сказал мне накануне вечером, и я уже сделала шаг назад, собираясь уйти, как вдруг он оглянулся через плечо и заметил меня.

Его глубокие голубые глаза сверкали в лучах солнца. Челюсть покрывала щетина, хотя раньше он всегда был гладко выбрит. Под глазами залегли темные тени, но больше всего меня поразила бесконечная усталость, отразившаяся у него на лице. Он всегда казался мне таким безупречным и сдержанным, а сейчас словно стал более реальным и не походил на легендарного принца Калилла Аданорина.

Он отвернулся от утреннего солнца и вошел внутрь. По огромной столовой разносился гулкий стук его шагов, пока он приближался ко мне.

Калилл остановился в несколько футах от меня, осмотрел мое лицо и, казалось, заметил распущенные волосы, рассыпавшиеся по плечам. От его взгляда у меня по спине побежали мурашки, и я сразу возненавидела себя за эту реакцию тела. Она была совершенно неуместной. И странной.

Калилл склонил голову.

– Надеюсь, вы хорошо спали, мисс Сандер.

Я подняла голову и стиснула зубы, пытаясь сдержать волны нарастающего гнева.

– Вы вспомнили о хороших манерах? Не стоило утруждаться.

Я повернулась, чтобы уйти, но он схватил меня за локоть и остановил. Дурацкая прядь снова упала мне на лицо.

– Я бы хотел принести извинения за свое вчерашнее поведение, – сказал он. – И за те грубые слова, что я вам наговорил.

Я моргнула и с трудом подавила желание сдуть дурацкую прядь, закрывавшую глаза. Он отпустил мой локоть и осторожно убрал волосы мне за ухо. По спине снова пробежала дрожь. Каким-то образом я нашла в себе силы отстраниться от него и разорвать зрительный контакт, сосредоточившись на тепле, оставшемся от его прикосновения. И за это я себя презирала.

Он извинился, Дани. Думай об этом.

Его извинения прозвучали достаточно искренне, но разбираться еще и с этим мне совершенно не хотелось. Они явно что-то не договаривали, но, как бы ни желала получить ответы, я знала, что он не собирался мне ничего рассказывать, пока мы не покинем Имбермор. Я так устала от недомолвок и полуобъяснений, что просто кивнула.

– Конечно, – ответила я, снова отворачиваясь. – Извинения приняты.

– Прошу, не уходите, – сказал он, и в его голосе прозвучало столько тоски, что я, сама того не желая, остановилась.

Я медленно повернулась и во второй раз осмотрела его. Теперь, когда он стоял так близко, я видела, что он не просто физически устал, но и эмоционально истощен, – возможно, лежащая на плечах ответственность тяготила его. Или он устал от флера таинственности, который, казалось, окружал все, что было связано с принцем.

– Позавтракаете со мной? – Он жестом указал на стол и выдвинул стул.

Я села и уже хотела наложить себе на тарелку еду, но Калилл перехватил у меня щипцы. Я спрятала руку под стол, потирая пальцы, которых он случайно коснулся.

– Позвольте мне. – Он взял мою тарелку и обошел вокруг стола, накладывая на нее разные яства: яйцо на серебряной подставке, жареное мясо, свежие фрукты, выпечку – больше, чем я могла съесть на завтрак. Закончив, он поставил тарелку передо мной.

Подумать только, принц обслуживает Даниэллу Сандер. Как нелепо.

Калилл взял чашку, наполнил ее, поставил на маленькое блюдце и протянул мне.

– И сюрприз, – добавил он, а затем положил себе точно такую же порцию, как и мне, и устроился напротив меня.

Я уставилась на темный напиток.

– Это… кофе?

– Да. – Он налил себе чашку. – То немногое, что мне нравится в вашем королевстве.

Если он хотел привлечь мое внимание, то у него получилось.

– Я прожил там какое-то время, налаживая дипломатические связи с людьми, – добавил он, заметив мое удивление. – И мне многое пришлось по душе, несмотря на то, что у вас все по-другому. Надеюсь, в будущем вы сможете сказать то же самое и об Эльфхейме.

Задумавшись над его словами, я издала невнятный горловой звук.

– Пока что мне нравится вино… и Маргаритка.

Он улыбнулся, надо сказать, довольно искренней улыбкой, хотя она ничуть не скрывала грусть в его голосе.

– Вы в порядке? – не выдержав, спросила я.

– Да. Спасибо, что спросили.

– Вы лжете. – Слова сорвались с моих губ прежде, чем я успела их сдержать.

Он встретился со мной взглядом. Я ожидала, что он станет отрицать это, но он, казалось, просто смирился.

– Что с вами происходит, Калилл? – Я впервые назвала его по имени, и, судя по приподнятой брови, он это заметил.

– Очень и очень многое, – коротко ответил он.

– Вы… вы больны? – Я никак не могла отделаться от ощущения, что его поведение было ему неподвластно. Как глупо. Возможно, он просто был темпераментным засранцем, которому все сходило с рук и который мог позволить себе плохо обращаться с другими, когда у него портилось настроение.

– Болен? – переспросил он, почему-то приподняв брови. – Нет, я не болен. Но хватит обо мне. – Он махнул рукой. – Лучше расскажите о себе. – Его поведение изменилось мгновение ока, и от задумчивости не осталось и следа. Сейчас он как ни в чем не бывало вел светскую беседу.

Я удивленно уставилась на него, понимая, что все это – лишь маска.

– Со мной это не сработает, – сказала я.

Он сделал глоток кофе.

– Что вы имеете в виду?

– У вас не получится меня заболтать. Я не люблю пустые разговоры.

– Понимаю. – Он поднял одну из идеальных бровей. – Остальные скоро начнут спускаться на завтрак. Почему бы нам не закончить трапезу и не сходить потом прогуляться? Настоятельно рекомендую посетить местные сады.

Я кивнула, чувствуя странную нервозность. После его предложения мне едва ли удалось доесть пирожное, хотя я без труда выпила две чашки кофе.

Прежде чем в столовой появился кто-то еще, Калилл вывел меня в коридор, который проходил прямо через большую кухню. Когда мы

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 71
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Принц, что так жесток - Ингрид Сеймур торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Николай
Николай 09.02.2025 - 16:58
Захватывающий рассказ, который погружает в мир ужаса и мистики, где древние божества и тайные культы угрожают существованию человечества
Мишель
Мишель 31.01.2025 - 12:20
Книга очень понравилась. Интригующий сюжет 
Аннушка
Аннушка 16.01.2025 - 09:24
Следите за своим здоровьем  книга супер сайт хороший
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...