Убежище драконов - Кэрри Вон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
***
— Это первый раз, когда они позволили нам полетать с тех пор, как мы сюда попали. Это было здорово. Мы надеемся делать это чаще.
Она вернулась в дом, ела кашу с медом и пила горячий сидр. Она замерзла, но не заледенела, и оголодала так, как это бывает только при хорошей физической нагрузке. А Джон смотрел на нее, как на незнакомку.
— Итак, ты здесь пленница, — сказал он.
— Это не так просто.
— Мне кажется, это довольно просто. Мы не можем уйти, значит, мы пленники, и мы должны попытаться сбежать.
— Я решила, что остаться здесь — это правильно, — сказала она. — Мне жаль, что ты застрял с этим решением.
— По крайней мере, мы вместе.
Она потянулась к его руке; он удержал ее. Да, это должно было занять некоторое время, чтобы разобраться.
В то утро он, наконец, казался проснувшимся, а не уставшим от поездки. Наконец-то он выглядел так, словно наелся и выпил достаточно. Она помогала по хозяйству: убирала, кормила животных, собирала яйца, пропалывала грядки в саду. Она показала ему различные мастерские: ткачей, кожевников, плотников и кузнецов по металлу, пекарей и мясников. Как какая-нибудь средневековая деревня из учебника истории. Так оно и было, предположила она. Как странно, чувствовать себя здесь достаточно комфортно, чтобы провести экскурсию с кем-то другим. Достаточно комфортно, чтобы Джон продолжал бросать на нее взгляды, как будто не узнавал ее. Когда он не смотрел на драконов, дюжина из них сидела на своих выступах, глядя вниз, наблюдая. Один взлетел, лениво описав круг над головой, прежде чем исчезнуть в одном из туннелей, ведущих к пещерам, где они жили.
У последней группы зданий, фермерских коттеджей, вышел Гэвин. Он сделал так, чтобы это выглядело небрежно, как будто он просто случайно оказался там, просто случайно столкнулся с ними. Но у него было хитрое, расчетливое выражение лица.
— О, привет, Кей, — сказал он, приветственно помахав рукой, а затем выжидающе замер. Его акцент звучал густо и странно, после того как он все утро слышал, как Джон говорит.
— Гэвин. Это мой друг, Джон. Джон, это Гэвин.
И это было отстойно, потому что эти двое оглядели друг друга с ног до головы, как будто оценивали мясо. Гэвин казался более крепким — мускулы развились благодаря тяжелой работе. И он не просто провел недели в тяжелом путешествии, замерзая и голодая в конце. Джон выглядел слабым, но его взгляд был острым и подозрительным.
— Много слышал о тебе, — сказал Гэвин. И если бы он задал Джону вопрос о девственнице, Кей действительно могла бы ударить его.
— Привет, — прямо сказал Джон. Эти двое продолжали пялиться. Делили территорию.
— Боже, вы, мальчишки, — пробормотала она.
— Что вы задумали? — спросил Гэвин.
— Просто прогуливаемся.
— Ах, да. Джон, я думаю, мы скоро возьмем тебя на работу.
— Да, я тоже так думаю, — сказал Джон.
— В чем ты хорош? Что угодно?
Кей никогда не видела Джона в драке, но и не видела, чтобы его провоцировали. Его руки были согнуты, плечи ссутулились, и он выглядел так, как будто мог наброситься на Гэвина. Она сказала себе, что он все еще был напряжен, шокирован и устал, и именно поэтому это действовало на него.
Она встала между ними, свирепо глядя на них обоих.
— Прекратите.
— Итак, — пробормотал Джон. — Он твой друг?
У Джона никогда раньше не было причин ревновать. Но они так давно не виделись, и она могла представить, как он задает тот же вопрос, который задавал ей Гэвин: Ты девственница? Все еще?
Она решила, что это не их дело.
Над ними промелькнула тень. Кей и Гэвин оба знали, что это значит, но Джон вздрогнул. Кей пришлось тащить его на землю, когда Артегал спикировал для приземления, вытянув когти на ногах, как будто он мог схватить их. Когда на самом деле он только приземлялся. Даже Гэвин пригнулся, подняв руку, чтобы защитить лицо. Он быстро выпрямился и попытался выглядеть невозмутимым, даже когда впился взглядом в дракона. Дракон самодовольно фыркнул.
— Все в порядке? — спросил Артегал.
Кей сделала единственное, что могла… она встала рядом с драконом, против Джона и Гэвина, которые вели себя как идиоты.
— Мы в порядке, — сказала она. — Верно?
Артегал присел, расправив крылья, готовый взлететь или, если понадобится, взмахнуть когтем и сбить одного из них с ног.
— Ну что ж, — сказал Гэвин, его хитрая улыбка вернулась, хотя он все еще смотрел на Джона так, как будто оценивал его для драки. — Если тебе что-нибудь понадобится, приходи ко мне, хорошо?
Джон ничего не сказал, и Гэвин пошел обратно по тропинке к поселению.
— Ну разве он не милый, — пробормотал Джон.
— Он конкурентоспособен, — сказала Кей, и Джон только покачал головой. Она повернулась к Артегалу. — Спасибо, что присматриваешь за мной.
— Не то чтобы тебе это было нужно, — сказал он. — Но он жесток и знает лучше.
— Он любит выпендриваться.
— Мне здесь не место, — твердо сказал Джон. — Я бы ушел, если бы мог, но…
Артегал опустил голову, приблизив свой большой сияющий глаз.
— Ты не одинок.
Затем раздался глубокий металлический лязг, эхом отразившийся от каменных стен пещеры и отдавшийся эхом, пока не отдался в ее черепе. Кто-то колотил в колокол, громко и непрерывно. Звук предупреждения был безошибочным. Голова Артегала резко поднялась. Он фыркнул, его крылья нервно затрепетали.
Никто не говорил ей об этом.
— Что это? — спросил Джон.
— Я не знаю, — ответила она.
Гэвин вернулся, бежал по тропинке с бескровным лицом.
— Это предупреждение. Оно не звучало шестьдесят лет, я даже никогда его не слышал, но это должно быть…
— Что это? — спросила она.
— Это вызов всего патруля. Это призыв к защите Дракополиса. Это означает вторжение, — сказал он. — Давай же!
Кей остановилась и схватила Джона за руку.
— Джон, что ты сделал? Кому ты