Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Проза » Классическая проза » Словарь Сатаны - Амброз Бирс

Словарь Сатаны - Амброз Бирс

Читать онлайн Словарь Сатаны - Амброз Бирс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 47
Перейти на страницу:

Планировать глаг. – Беспокоиться по поводу наилучшего способа достичь случайного результата.

Платонический прил. – Относящийся к философии Сократа и его учеников. Платоническая любовь – дурацкое название для чувства, обретающегося между бессилием и холодностью.

Плебей сущ. – Древний римлянин, у которого кровью его отечества были запятнаны только руки. В отличие от патриция, который был весь пропитан ею.

Плебисцит сущ. – Всенародное голосование, подтверждающее волю правителя.

Плеоназм сущ. – Целая армия слов, сопровождающая капрала-мысль.

Плотоядный прил. – Привыкший жестоко пожирать робких травоядных, их наследников и правопреемников.

Плоть сущ. – Вторая ипостась мирской Троицы.

Плуг сущ – Инструмент, настойчиво и громко взывающий к рукам, приученным к перу.

Плут сущ. – Соперник, стремящийся к общественным почестям.

Плюсница сущ. – Разновидность гадюк. Названа так потому, что плюсует к прочим издержкам жизни еще и расходы на погребение.

Поведение сущ. – Поведение как таковое, не врожденное, но благоприобретенное, являющееся результатом воспитания. Термин этот толкует, – хотя, пожалуй, и несколько вольно, – доктор Джамрах Голобом в своем переводе с латыни гимна «День гнева»:

Recordare, Jesu piс,Quod sum causa tuae viae.Ne me perdas illa die.

В молитве своей Иисус поминалЗлодея, который Его распинал:Его поведенье Он кротко прощал.

Повсеместность сущ. – Дар или способность находиться во всех местах одновременно, но не во всех местах постоянно, как бывает при вездесущности, свойственной только Богу и светоносному эфиру. Различие между повсеместностью и вездесущностью не было до конца выяснено средневековой Церковью, что привело ко многим кровопролитиям. Некоторые лютеране, исповедовавшие присутствие Христова тела повсюду, были известны как убиквитарианцы, то есть повсеместники. За это заблуждение они, конечно, были прокляты, поскольку тело Христово присутствует только в причастии, хотя обряд этот может исполняться во многих местах одновременно. Да и в недавние времена сущность повсеместности не всегда понимали: сэр Бойль Роше, например, утверждал, что человек не может быть в двух местах одновременно, поскольку он не птица.

Погадка сущ. – Точнее – мушиная погадка. Прототип пунктуации. Гарвинус заметил, что системы пунктуации, используемые различными национальными литературами, первоначально обусловливались социальными привычками и общей диетой мух, наводняющих ту или иную страну. Эти существа всегда отличались приветливостью, общительностью и дружественностью к авторам. То обильно, то скупо они украшают рукописи по мере того, как слова выходят из-под пера, в соответствии со своими физиологическими потребностями, по-своему выявляя смысл произведения, причем интерпретация эта не зависит от воли автора и порою много превосходит первоначальный его замысел. «Старые мастера» литературы, другими словами, самые первые писатели, – чьи труды так уважаются более поздними грамотеями и критиками, пишущими на том же языке, – совершенно не пользовались пунктуацией, писали, что называется, непрерывно и обходились без тех перебоев мысли, которые проистекают от использования точек. (Мы наблюдаем то же самое у современных детей, и это – явственное и прекрасное подтверждение закона, гласящего, что в младенчестве индивидуумов воспроизводятся черты и стадии развития, характерные для младенчества всего народа.) В работах этих прото-писателей вся пунктуация, обнаруживаемая современными исследователями с их арсеналом оптических инструментов и химических препаратов, была вставлена их вдохновенными и неутомимыми соавторами, относящимися к семейству мух домашних обыкновенных (Musca prokljatika). Переводя древние манускрипты для собственных ли работ или для того, чтобы сохранить писания, которые вполне естественно расцениваются как боговдохновенные, более поздние авторы почтительно и точно копируют все метки, которые они находят на папирусах или пергаментах, что в немалой степени способствует прояснению мыслей, заключенных в оригиналах. Современные авторы, да и переписчики тоже, само собой, пользуются очевидными преимуществами, которые доставляют эти метки, в их собственных работах, привлекая к сотрудничеству столько мух, сколько позволяет содержать их домашнее хозяйство. В этих случаях окончательный вариант нередко способен конкурировать с исходным, а порой и превосходит его, по крайней мере, в отношении пунктуации, а это не так уж и мало. Чтобы в полной мере понять, сколь важные услуги мухи оказали литературе, надо только раскрыть какой-нибудь популярный роман и поставить рядом блюдце со сладкими сливками – все это лучше разложить где-нибудь на солнышке, – после чего вам останется только наблюдать, как проясняется мысль и очищается стиль. И чем длительнее процедура, тем лучше результат.

Поговорка сущ. – Банальное народное изречение.

Кто рано встает, тому Бог наподдает.

Каку маслом не испортишь.

Одна корова хорошо, а две лучше.

Блудливой корове бог ног не дает.

Что посеешь, то и пожрешь.

Кто ищет, тот свою грязь найдет.

Вошку ноги кормят.

Тот, кто сказал «а», должен сказать и «бе-е».

С миру по нитке – голому саван.

Голод не тетка, в лес не убежит.

Встречают по одежке, а провожают по башке.

Как мяукнется, так и откликнется.

Хорошо смеется тот, кто смеется редко.

За одного бритого двух небритых дают.

Погода сущ. – Климат текущего часа. Постоянная тема бесед меж людьми, которым, по сути, до этого и дела нет, унаследованная ими от голых пращуров, которые жили на деревьях и зависели от погоды в очень большой степени. Учреждение федерального бюро погоды и его упражнения в беспардонной лжи доказывают, что даже правительства можно заболтать по методу наших неотесанных предков, обитавших в джунглях.

Мне было однажды такое виденье:Мучился Главный Синоптик в геенне.Ясно, за что его Бог наказал:Всю свою жизнь он бессовестно лгал.Вынырнул он из котла со смолою,Палец помуслил, воздел над собою,Воздух понюхал, помешкал чуток,Вынул перо и асбеста листокИ начертал свой обычный прогноз:«Облачно, ветрено, снег и мороз».

Гальцион Джонс

Погребение сущ. – Пышное представление, которым мы свидетельствуем наше почтение к усопшим к вящему обогащению гробовщика, что, конечно, усугубляет наши печали расходами, в результате чего и слез проливается вдвое больше.

Если умирал индеец, его близкие, заметьте,Приносили в жертву лошадь,чтоб душе облегчить путь.Мы же вынимаем деньги и бросаем их на ветер,Твердо веруя, что душу они в Небо вознесут.

Джекс Вопли

Подагра сущ. – Этим термином врачи определяют ревматизм у состоятельных пациентов.

Подвязка сущ. – Эластичная лента, придуманная для того, чтобы с дам не сваливались чулки и чтобы страна не обезлюдела.

Подслушивать глаг. – Тайно составлять каталог преступлений и прегрешений кого-то другого или собственных.

Раз Мэри приложила к двери ушко —Там сплетничали две ее подружки.«Уж больно любопытна наша Мэри.Вот и сейчас, небось, торчит у двери».Другая отозвалась: «Да, пожалуй…»Надула Мэри губки и сказала:«Ни на минуту не останусь тут —«Противно слушать, как нахалки врут!»

Гоупит Ширани

Подушный налог сущ. – Подушная подать.

У одного у короляИ замки были, и земля,И подданных немало,Лишь денег не хватало.А королевская казнаДолжна быть хоть на треть полна,Чтобы на двор хватало,Солдат и генералов.Для королевского столаУходит денег без числа,Опять же фавориткиВесьма на траты прытки.С народа много ли возьмешь?Ну, разве в праздник медный грош.В том сборщики налоговМогли поклясться Богом.Собрал откупщиков корольИ главному сказал: «ИзвольПридумать верный способМою казну пополнить».Тот отвечал: «Мон сир, казнаУже сейчас была б полна,Когда бы за основуНалог вы взяли новый.Пусть платят просто с головы —И будете довольны вы.Ведь будет всякий жительЗа жизнь свою платить вам.А нет – так голову долой!Тут всяк расстанется с мошной:Хоть денег жаль, но все жеСвоя башка дороже».Король в затылке поскоблил.Подумал и приговорил:«Совет, похоже дельный.Где головы – там деньги.Но чтоб страну не разорять,Решил я: подати не братьС дворян, с попов, с увечных,С откупщиков, конечно.Вполне достаточно головУ горожан и мужиков,Купцов, мастеровщиныИ прочих… разночинных.А чтобы впредь моя казнаНе иссякала бы до днаИ пополнялась быстро,Назначу вам министра».Король десницею повел,И в залу тронную вошелДовольно рослый дядяВ известном всем наряде.На нем был капюшон до плеч,А на плече – двуручный меч,Лицо покрыто маской,И взгляд весьма неласков.

Г. Дж.

Подхалим сущ. – Небесполезное должностное лицо, зачастую занимающееся изданием газеты. В роли редактора он порой изрядно походит на вымогателя, и сходство это не случайно. Правду сказать, подхалим – тот же вымогатель, рассмотренный под другим углом зрения, хотя последний часто встречается и как отдельная разновидность. Подхалимаж куда гнуснее шантажа, точно так же, как человек, злоупотребляющий доверием, куда отвратительнее разбойника с большой дороги. Если же сравнивать их и далее, то следует сказать, что грабитель редко идет на обман, обманщик же, буде у него хватит храбрости, ограбит непременно.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 47
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Словарь Сатаны - Амброз Бирс торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...