Кричащая лестница - Джонатан Страуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец Киппс ухватил рукоять и оперся на стол, чтобы вытащить клинок. Его агенты молчали. Мальчик ухмылялся, лицо девочки, как и прежде, было каменным.
— Ты заплатишь за это, Локвуд, — прошипел Киппс, когда ему удалось высвободить рапиру. — Клянусь, ты еще пожалеешь. Все знают, что ДЕПРИК закроет твое агентство, но для меня этого будет мало. Я найду способ заставить тебя по-настоящему страдать. Тебя и твоих идиотов друзей. Билл, Кейт, пошли.
Он развернулся и зашагал прочь, агенты последовали за ним. Как плохо натренированный танцевальный ансамбль, они в унисон направились к лифту.
— Уже когда я с ним работал, у него шалили нервишки, — заметил Джордж. — Ему бы поменьше психовать. Как считаешь, Локвуд?
Но тот снова вернулся к нашим бумагам, его губы сжались в строгую линию.
— У нас здесь работа. Мы не должны потерять еще время.
Не прошло и минуты после вынужденного перерыва, как Локвуду пришла удача. Он победно присвистнул, разворачивая перед собой газету. Аннабель Уард. Она была в чем-то вроде бального платья на обложке «Знатока Ричмонда» сорок девять лет назад.
АННИ УАРД ПОДОЗРЕВАЕТСЯ БЫВШИЙ БОЙФРЕНДВ деле мисс Аннабель «Анни» Уард, местной девушки, пропавшей около двух недель назад, произошел новый поворот. Прошлой ночью полиция арестовала одного из ее бывших бойфрендов. Мистер Хьюго Блейк, 22 года, хорошо известный азартный игрок и светская персона, в настоящий момент находится под стражей в полицейском участке. Официальные обвинения ему еще не предъявлены.
Полиция сообщает, что мистер Блейк был одним из компании мисс Уард в клубе «Галлоп» в субботу 21 июня, в ту ночь, когда она пропала. На повторном допросе мистер Блейк дал показания, что покинул клуб сразу после мисс Уард и признался, что отвез ее домой. По информации полиции пара рассталась несколькими месяцами ранее, и отношения их остыли. Общение Блейка с мисс Уард вызвало пересуды в элитных кругах. Во многом из-за его влияния она отказалась от актерской карьеры, хотя недавно подыскивала себе новые роли.
— Хьюго Блейк, — медленно произнесла я. — Держу пари, что он подарил ей колье.
— И он отвозил ее домой в ту ночь, — кивнул Джордж. — Итак, кажется, мы знаем, кто совершил преступление.
— Будь внимательнее, — сказал Локвуд. — Они его арестовали, но был ли он обвинен? Все что мы знаем — он мог сесть в тюрьму, хотя тело не обнаружили.
Ответ на этот вопрос не пришлось искать долго. Маленькая заметка, опубликованная парой дней позже, гласила, что Хьюго Блейка отпустили на свободу. Пресс-служба Скотланд-Ярда заявила, что дело Аннабель Уард «глухое, как кирпичная стена».
— Конечно, как кирпичная стена, — ахнула я. — Вот, идиоты! Она была прямо у них под носом все это время.
— У полиции не было улик, чтобы прижучить Бле… — сказал Локвуд, изучая заметку. — Его только подозревали. Он утверждал, что проводил ее до дома, но внутрь не входил. Никто не мог доказать обратного, не было ни тела девушки, ничего другого, что могло бы подтвердить вину Блейка. Им оставалось только его отпустить. Великолепно. Похоже, Блейк и есть тот мужчина, которого ты слышала, Люси.
— И сколько же лет ему тогда было? — спросил Джордж.
— Двадцать два, — ответила я. — Несчастной Аннабель Уард было двадцать.
— Прошло сорок девять лет. Сейчас ему семьдесят один, если, конечно, он еще жив.
— Моя интуиция подсказывает, что… — жестко сказала я. — И живет совершенно безнаказанно.
— Это пока, — Локвуд улыбнулся нам. — Как раз то, что нам нужно — правильно все разыграть. Поэтому план такой: связываемся с ДЕПРИК; если Блейк живой, то его арестуют; а мы отправляемся в газеты и рассказываем им все. Убийца пойман после пятидесяти лет. Это должно произвести фурор.
— Звучит неплохо, — задумчиво протянул Джордж. — Но мне кажется, рано придавать нашу историю огласке. Нужно глубже покопаться и проверить прошлое Аннабель Уард, — он похлопал внушительную стопку журналов перед собой. — Про нее должно еще где-то упоминаться. И если повезет, то найдутся сочные факты о Блейке, которые могут…
— Это твои заботы, — Локвуд со скрипом отодвинул стул и встал. — Дашь знать, если будет что интересное. Мне нужно поговорить кое с кем. Утром мы потеряли трех заказчиков. Слишком большие потери для нашего агентства, нам нельзя болтаться впустую.
— Ага-ага, — Джордж с сомнением поправил очки на носу. — Только не спеши.
Локвуд ослепительно улыбнулся:
— Конечно. Ты же меня знаешь.
Глава 14
РАЗОБЛАЧЕНИЕ СПУСТЯ 50 ЛЕТ ТЕЛО УБИТОЙ ДЕВУШКИ НАЙДЕНО ТРИУМФ АГЕНТСТВА «ЛОКВУД И КОМПАНИЯ»Дело пропавшей Аннабель Уард называли «глухим», и вот через пятьдесят лет останки девушки были обнаружены в ее доме на юге-западе Лондона. Оперативники агентства «Локвуд и компания» полночи сражались с мстительным духом жертвы, прежде чем нашли и обезвредили ее тело.
«Мы едва не расстались с жизнью, — рассказал молодой начальник агентства Энтони Локвуд. — Но нам было мало уничтожить призрака, мы хотели узнать, кто эта неизвестная девушка».
Команде мистера Локвуда после долгих, сложных поисков удалось установить личность мисс Уард. ДЕПРИК дал согласие начать расследование ее убийства.
«Для нас не имеет значение давность и сложность дела, — сказал мистер Локвуд. — Мы великолепно справились с нашей работой, благодаря высокому уровню профессионализма и вниманию к деталям. Конечно, мы избавляем людей от привидений, но еще интересуемся историями, которые стоят за их появлением. Бедная Анни Уард давно мертва, а ее убийца так и не получил по заслугам. Люси Карлаел, одна из наших лучших агентов, установила психическую связь со злым призраком мисс Уард, несмотря на бушующее инферно. Она получила реальные доказательства, которые вывели нас на виновника преступления. К сожалению, это все, что я могу пока рассказать, однако скоро появятся еще новости, когда мы восстановим подробности той ужасной трагедии».
* * *— По-моему, потрясающая статья, — повторил Локвуд двадцатый раз за день. — Лучше не напишешь.
— В моем имени ошибка, — отметила я.
— А меня вообще не упомянули, — сказал Джордж.
— Я имею в виду общий смысл, — улыбаясь, Локвуд обвел нас взглядом. — Шестая страница «Таймс», у нас никогда не было такой рекламы. Это поворотная точка для нашего агентства. Мы столько времени ее ждали!
Был следующий день после нашего путешествия в архив, восемь часов вечера. Мы сидели на заросшем крыжовником крыльце, в прохладном саду и ждали привидение. Это было самое веселое задание, известное человеку.
— Температура? — спросил Локвуд.
— Падает, — Джордж сверился с термометром, экран которого тускло светился на фоне переплетений крыжовника.
Огни в окнах верхнего этажа дома скрывались за серыми шторами. Где-то вдалеке залаяла собака. В двадцати футах от нас тощие черные ветви ивы висели, как замороженные капли дождя.
— Воняет сильнее, — сказала я.
Моего сознания коснулись чужие мне чувства бесполезности и отчаяния. Во рту появился привкус гнили. Я съела еще один мятный леденец.
— Вот и хорошо, — отозвался Локвуд. — Значит уже скоро.
— Рассказать ДЕПРИК про Анни Уард правильно, — ни с того ни с сего сказал Джордж. — Но я по-прежнему считаю, что тебе рано было общаться с прессой. Полицейское расследование едва началось. Мы не знаем, к чему оно приведет.
— Почему же? Барнса не очень обрадовало, то, что его обскакали с установлением личности девушки, а вот Хьюго Блейк вызвал у него сильнейший интерес. Он уже выяснил, что Блейк — кто-то вроде успешного бизнесмена, но пару раз сидел в тюрьме за мошенничество и раз за разбойное нападение. Тот еще фрукт. И мы были правы: он жив и здоров, а кроме того, находится здесь, в Лондоне.
— Они связались с ним? — спросила я.
— Должны были сегодня, — ответил Локвуд. — Возможно, его уже арестовали.
— Призрачный туман, — указал Джордж.
Мутные завитки поднимались от земли и мерцали, тонкие, как спагетти, они расползались между ивой и стеной.
— Слышишь что-нибудь, Люси? — спросил Локвуд.
— То же самое. Шум ветра и скрип.
— Думаешь, веревка?
— Может быть.
— Джордж, что видишь?
— Пока ничего. А ты? Мертвые огни над землей?
— Что-то вроде, среди ветвей ивы.
— Люси, дашь мне мятный леденец? — спросил Джордж. — Я свои забыл.
— Держи.
Я вытащила конфету из кармана. Разговор затих. Мы наблюдали за ивой.
Несмотря на большие надежды Локвуда на эту статью, мы еще не чувствовали выгоды от пришедшей известности, и задание сегодняшнего вечера ничем не отличалось от прочих в нашем журнале. Вызвала нас молодая супружеская пара, которая испытывала беспокойство и опасность в саду, рядом с их домом. А недавно ночью их дети (четырех и шести лет) рассказали, что видели из окна черный силуэт в саду, среди развесистых ветвей дерева. Родители стояли рядом с детьми, но ничего не заметили.