Пропажа государственной важности - Алекс Монт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мадам требует денег от них обоих? — искренне удивился Чаров.
— Убежден, она сыплет пудру на мозги министра на предмет замужества и вытягивает из него деньги, — без обиняков отрезал его сиятельство и взялся вновь за письмо. — Ничего не понимаю, — окончив чтение, заключил он. — Это письмо совершенно против логики последних событий и идет вразрез наших собственных наблюдений за Акинфиевой.
— Ваше высокопревосходительство полагает… — сделал непонимающую мину Чаров, застряв на полуслове.
— Или герцог действительно изменил своим планам и решил отказаться от женитьбы на Акинфиевой, во что я не верю, или мадам определилась с выбором в пользу вице-канцлера.
— Однако герцог — куда выгодная партия! — в нужном духе поддержал разговор Чаров.
— Иных мнений и быть не может! — живо откликнулся шеф жандармов. — Ничего не понимаю, — в третий раз, пробежав текст глазами, — повторил он, нахмурившись. — Кто доставил вам послание герцога? — после затянувшейся паузы вопросил он.
— Курьер, ваше высокопревосходительство. От герцога прибыл курьер ко мне на квартиру, — в тревожном недоумении пояснил Сергей.
— Понятно, что курьер, но кто он? Как выглядел? Где изволил остановиться? — нервно хрустя пальцами, раздраженно сыпал вопросами Шувалов.
— В летах, на вид годов сорока будет, обыкновенной наружности. Где остановился, не сообщил, поскольку герцог не ждет от меня немедленного ответа, как явствует из письма.
— Странно, все это чрезвычайно странно, Чаров, — недовольно бурчал шеф жандармов. — И все-таки повидайтесь с Акинфиевой и передайте ей тот ваш камень. Поглядим, как она с ним поступит, — несколько успокоившись, он вспомнил о его идеи с лейхтенберитом[43].
— Непременно, ваше высокопревосходительство. Сегодня же и передам.
— И уведомьте меня запиской на оный предмет. Кстати, оставьте мне на часок письмецо герцога, в приемной его вернут вам, — завершил аудиенцию шеф жандармов.
Едва за Чаровым закрылась дверь, граф позвал адъютанта, приказав отдать текст на графологическую экспертизу. «Пусть мои молодцы почерка сверят, а то уж больно скоро его высочество изволил планы свои поменять. Или, по совету этой интриганки, решил подпустить туману и распространить ложный слух о своих намерениях, коли письмо не подменили и почерк признают за его. А если подменили, тогда, кто и когда это сделал? Жаль, что Чаров не узнал адрес курьера, наблюдение за ним установить следует. А если письмо Чаров подменил? Нет, это совершенно невозможно», — мучился подозрениями Шувалов.
Выйдя из приемной, Сергей направился к Мерзликину.
— Значит, желаешь до конца недели Шнырем попользоваться?
— Буду весьма признателен, коли позволишь, — с искательным лицом подтвердил Чаров.
— Позволить-то, позволю, о чем речь — свои люди. Только вот… — умолк на мгновение он, — начальство о его личности у меня уж справлялось, да я придумал, что сказать. Не тревожься, до конца недели он твой, но опосля, не взыщи. В понедельник он должен стоять как штык в этой комнате. Ну, а от тебя, сам знаешь, уговор дороже денег, — посмотрел на него с прищуром Мерзликин, — услуга одна мне понадобится.
— Не сомневайся, Яков Петрович, сделаю, все что смогу.
— И может быть даже больше, — с потаенной грустью вымолвил Мерзликин.
Чаров немало обеспокоился шуваловской уловкой с письмом. Забрав его у адъютанта, он всю дорогу до службы придирчиво рассматривал бумагу на предмет появления новых сгибов, пятен и прочих подозрительных следов, но ничего подобного не обнаружил. Поскольку необходимые документы так и не поступили в Окружной суд, он придумал себе дело в Департаменте законов и уехал из присутствия. В Сенате он долго не задержался и явился на квартиру Акинфиевой в третьем часу пополудни. К его счастью, Надин оказалась дома и любезно приняла его.
— Какой восхитительный камень! — любовалась минералом женщина, рассматривая его на свету.
— Так вы возьметесь передать его герцогу? — хотел уже для себя установить ее истинные намерения Чаров.
— Разумеется, я передам ваш подарок Николя, — отбросив смущение, откровенно призналась Акинфиева. Едва он показал ей настоящее письмо герцога, прикрыв конвертом слова о дворце и бриллиантах, ее отношение к нему стало доверительным. — Кстати, о чем он попросил вас? — Надин не упустила случая полюбопытствовать.
— Об этом вы скоро узнаете, может быть, даже сегодня, — он ушел от прямого ответа.
— Фу, какой противный! — привычно надула губки Акинфиева, продолжая любоваться камнем.
— Но как вы намереваетесь выехать в Париж, не имея паспорта? — завладев ее расположением, спросил в лоб Сергей.
— Паспорт у меня будет, не тревожьтесь! — без тени сомнения заявила она и спрятала в ридикюле камень.
— Мои поздравления, мадам герцогиня. Ваше высочество! — подыграл ей Чаров и почтительно приложился к ее ручке. Он явственно увидел, что сказанное пришлось ей по сердцу.
— Скоро всем так придется титуловать меня[44] и даже тем, кто этого вовсе не желает, — со злорадным блеском в глазах, победно провозгласила Акинфиева, пытаясь незаметно отодвинуть оставленный на каминной полке и закрывавший текст письма конверт.
— Не смею вас более задерживать, — заметив ее движение, Чаров проворно забрал письмо и с милой улыбкой удалился.
У него было возникла шальная мысль — спуститься к Горчакову и сообщить князю, что расследование успешно продвигается, и он вот-вот назовет ему имя виновного в пропаже пакета. Но уже на лестнице он передумал: «Оценить реакцию министра было бы полезно, однако…, — напряженно размышлял он, — вдруг она не шантажировала его и пакета государева не брала, а иным известным ей путем выманила у старика паспорт для себя? Только спалюсь понапрасну. Палицына нужно на днях прижать, а там, глядишь, и по Авдотье что-нибудь да вытанцуется».
Глава 24. Похищение бриллиантов и новые обстоятельства
Отобедав в трактире, он приехал в Мариинский дворец, сказав стоявшему в карауле казаку, что желает осмотреть интерьеры. Некоторые залы резиденции великой княгини были отведены, по ее настоянию, для открытого посещения публики, и его легко пропустили, предупредив, что в пять часов дворец закроют для свободного доступа. Столкнувшись в вестибюле с комендантом, он решил поменять цель визита. С улыбкой выслушав экспансивно размахивавшего портфелем чудака, комендант провел его служебным коридором к управляющему.
— Ея императорское высочество изволит пребывать с младшими детьми в Сергиевке[45] и прямо из Петергофа отбудет по железной дороге за границу.