Ксенотанское зерно - Константин Костин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ирма заморгала. С ней никто никогда так...
– И вот теперь, ГОСПОЖА ИРМА, нас пытается отравить Поганка. Не слишком ли много тут случайностей? Отвечайте! Что от вас нужно Грибному Королю? Я никогда не слышал, чтобы он охотился за одним человеком, ему все равно. Так что в вас такого особенного?
Девушка почувствовала, что на ее глаза наворачиваются слезы. Отец – предал, муж – обманул, а теперь еще и крестьянин на нее кричит...
Она плакала, уткнувшись носом в кожу куртки Якоба, он гладил ее по спине и приговаривал:
– Ну-ну, госпожа Ирма... Ну, успокойтесь... Перестаньте... Вы плачете на глазах какого-то крестьянина...
– Я не зна-аю!! – провыла Ирма, вытирая нос. Неблагородно, ладонью.
– Я не знаю, зачем за мной охотятся! Я – просто девушка, из небогатой невлиятельной семьи. Я не знаю, зачем мне все это!
Якоб протянул девушке фляжку:
– Вот, выпейте.
Ирма потянулась за посудиной:
– А что здесь?
– Шнапс.
Девушка чуть не поперхнулась:
– Шнапс?! Ты меня обманул! Здесь простая вода!
– Да, обманул, – улыбнулся Якоб, – зато вы развеселились, гсопожа.
Ирме на самом деле стало легче.
– Госпожа, – Якоб стал серьезным и церемонным, но Ирма уже знала его достаточно хорошо, чтобы увидеть искорки смеха в глазах, – я приношу вам свои извинения, за то, что вел себя с вами грубо. Готов понести любое наказание. Госпожа.
Ирма отпила еще глоток и совсем пришла в себя:
– В качестве наказания повелеваю тебе рассказать мне, как ты понял, что та девушка – не человек.
– Да очень просто. Никто не ходит в широкополых шляпах, кроме тварей Грибного Короля. Одета она была в крестьянскую одежду, но кожа – слишком белая и гладкая. Девушка просит подвезти, значит идет издалека, но у нее с собой – ни котомки ни узелка. И самое главное – запах. Запах плесени.
– А если бы это была все же настоящая девушка? Ну вот так совпало?
– Настоящая девушка получила бы синяк на шее. Я ударил не настолько сильно, чтобы пострадал человек. А для тварей Грибного Короля медь – смертельна.
– А почему...
– А скажите-ка мне, госпожа, к кому вы едете в столицу?
– Ну...
– То есть, вы не знаете?! Вы едете в столицу, не зная к кому?! А если тот, к кому вы обратитесь – слуга Грибного?!
– Я думала... Я надеялась...
Она спрятала лицо в ладонях. Якоб задумался, машинально поглаживая волосы девушки.
– Знаете, что, госпожа... Если подумать... То для вас самым лучшим будет обратиться к королю.
– Почему? – Ирма подняла мокрое лицо.
– Все просто, госпожа. Вас хотят украсть. Не убить. Украсть. Вспомните, те слуги Грибного Короля, они ведь хотели вас увезти куда-то. Куда?
– Я... я не знаю...
– Скорее всего, назад к вашему мужу. Значит, что? Значит, ваш муж или подпал под влияние Грибного Короля или же действует вместе с тем, кто под это влияние подпал. Иначе почему слуги Грибного ловят его сбежавшую жену? А ваш муж – противник короля...
– Откуда ты это знаешь?
– Я, кажется, объяснял, госпожа, что раз вас хотели обмануть, говоря, что повезут к королю, значит, король – их враг. Поэтому вы должны пойти к королю. Он точно не связан с Грибным, раз эта нечисть – против него. Пойдете к королю, расскажете ему о делишках вашего мужа, король прикажет вашего мужа схватить, даже если не казнит, то наверняка позволит вам снять узы брака. Будете опять свободной девушкой...
Ирма шмыгнула носом:
– Я не могу.
Якоб замолчал, встряхнул головой.
– Простите, госпожа, я не понял. Вы не хотите уйти от мужа?
– Хочу-у! – девушка опять начала заливать слезами куртку Якоба.
– Он – враг короля и преступник?
– Да-а!
– Значит, если вы сообщите о нем королю, вы сделаете хорошее дело?
– Не-ет!
– Почему нет-то?
– Потому что это – доно-о-с!
Якоб задумался:
– Ну да, донос. И что?
– Донос – это плохо-о!
Парень вздохнул:
– Вы давали слово никому не рассказывать?
– Не-ет!
– Ваш муж – хороший человек?
– Не-ет!
– Вы собираетесь его оклеветать?
– Не-ет!
– Тогда почему донос – это плохо?
– Потому что пло-охо-о!
Якоб осмотрел левое ухо девушки. Потом осторожно поднля ей голову и посмотрел в лицо:
– Госпожа Ирма, объясните мне, глупому крестьянину, почему сообщить королю о готовящемся преступлении – плохо?
– Потому что доносить – неблагородно, – всхлипнула девушка, – Доносят только низкородные: горожане, к... кхм...
Понятно. Крестьяне там всякие...
Якоб провел ладонью по лицу:
– Ладно, попробуем иначе. Госпожа, у вас есть в столице знатные знакомые господа, сторонники короля и вхожие во дворец?
«Раз уж вы, госпожа Ирма, так щепетильны, расскажите лучше о сношениях вашего мужа с нечистью знакомым. Они, раз уж вхожи во дворец, должны быть разумными взрослыми мужчинами, а значит, не говоря вам, расскажут все королю... И все будет хорошо»
– Есть, – Ирма вытерла слезы и села прямо, глядя вдоль дороги поверх воловьих рогов, – Есть. Мой двоюродный дядя по матери, граф Вольфганг цу Юстис, бывший глава Королевского Совета, родовые цвета – желтый и красный...
– Погодите, погодите... Вы знаете, где его можно найти?
– Знаю, – слезы исчезли, как высохшие, – Если я не ошибаюсь, то вон там скачет он вместе со своей свитой.
Кавалькада всадников на самом деле приближалась к повозке в клубах пыли.
– Налево-налево! – прикрикнул Якоб, поворачивая повозку к краю дороги.
– Куда ты?
– Знатные господа не любят, когда им перегораживают дорогу.
Ирма встала на повозке и начала прыгать и размахивать руками:
– Дя-дя Вольф-ганг! Дя-дя Вольф-ганг!
Скакавший впереди мужчина в желто-красном камзоле и треуголке с золотой бахромой – наверняка на нем были и штаны, но их Якоб рассмотреть не успел – внезапно поднял своего коня на дыбы рядом с повозкой.
– Ирма?! Ирма, племянница моя?! Что ты тут делаешь?! Я тебя чуть было...
Дядя Вольфганг смущенно крякнул и убрал плетку.
– Дядя-а! – Ирма спрыгнула с повозки и бросилась к мужчине. Свита, человек десять, остановилась окружив повозку полукольцом. Якоб быстро пробежал глазами. Левые уши... Белых прядей нет... Меди не видно, но дворяне ее носят редко... А вот пистолеты – есть...
Грибная нечисть, не выносящая запаха сгоревшего пороха, не могла пользоваться огнестрельным оружием.
– Ирма, доченька, что ты здесь делаешь? Одна? В таком виде?
Дядя спрыгнул с коня и обнимал новообретенную племянницу.
– Ты же должна была... Твой отец писал, ты вышла замуж.
– Понимаешь, дядя...
– Сбежала?! Сбежала от мужа?! Ах-ха-ха! Узнаю, узнаю кровь сестренки! А отец?
– Отец хотел вернуть меня мужу...
– И его узнаю, старика Альберта! Пусть сгорит мир, но свершится правосудие! Ну, я не такой строгий, но ты должна мне все рассказать. Обещаешь?