Весь Нил Стивенсон в одном томе - Нил Стивенсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы спустились на первый этаж и пошли к выходу, но тут дорогу нам преградила немолодая женщина с осиной талией, одетая как викторианские дамы той эпохи — очевидно, здешняя «мадам».
— Кто вы? — спросила она, устремив взгляд прямо на меня.
В отличие от прошлых ДЭЛОВ, у меня не было продуманной легенды, и я на мгновение замялась.
— У вас чудесный дом, мэм, — с чарующей улыбкой произнесла Грайне. — Мэри из соседнего заведения посоветовала нам пойти к вам, мы прибыли на корабле вместе с другими новыми женщинами, а у нее кроватей не хватает. Если мы вам не нужны, будем работать на себя, но мы слышали столько хорошего про ваши условия! Так, может, возьмете нас? Тогда мы сходим в порт за чемоданами. На мою сестру не обращайте внимания, она глухонемая.
Женщина нахмурилась:
— Мэри должна бы знать, что я не беру ирландок.
— У вас что, избыток англичанок? — с веселым недоверием полюбопытствовала Грайне. Потом продолжила со странным акцентом, средним между лондонским и аппалачским: — А если бы мы были англичанки? Пойдет так для ваших клиентов? Мы легко можем быть англичанками, а моя сестра — так и кем угодно!
Женщина немного опешила, но, судя по лицу, Грайне ее убедила. Она резко указала нам на дверь.
— Ладно, забирайте свои вещи и возвращайтесь, нам помощницы не помещают.
— Помощницы, — передразнила Грайне, когда мы вышли на улицу.
— Кто такая Мэри? — шепотом спросила я.
Грайне пожала плечами:
— Мэри — такое частое имя, что хоть одна поблизости да сыщется.
Мало просто сказать, что Сан-Франциско 1850-го вырос как на дрожжах на ажиотаже золотой лихорадки; эти слова не передают и малой доли того хаоса, алчности и грубой роскоши, в которые мы окунулись с головой. «Сорокдевятники», или, как их еще называли, «аргонавты» прибывали по морю тысячами. Очень быстро самые умные сообразили, что настоящие деньги приносит не добыча золота, а продажа различных товаров тем, кто пытается его добыть. В порту и по пути к городу стремительно возникали дощатые магазины, лавки и лавчонки. Из своих поспешных изысканий накануне ДЭЛА я знала, что за последний год они трижды сгорали дотла.
Тогда же я узнала из «Гугла», что всего через несколько недель после нашего прибытия значительную часть города уничтожит четвертый Великий пожар. И это (вместе с пониманием, что магия скоро исчезнет совсем) добавляло нашему ДЭЛУ спешности — надо было скорее с ним покончить и выбираться отсюда.
Город, выросший на золоте и торговле, был кричаще, почти пугающе богат. Шикарные отели и дома, больше похожие на дворцы, строились быстрее, чем пожары успевали обращать их в пепел. Трехэтажное ярко покрашенное здание, из которого мы вышли, было обращено фасадом к большой площади. Я огляделась. Весь квартал занимали театры, салуны, гостиницы. Под ярким полуденным солнцем фланировали проститутки, игроки, мошенники, редкие джентльмены. И откуда только взялись ресурсы, чтобы создать такой город практически на пустом месте, где нет ни леса, ни воды?
— Потрясающе! — воскликнула Грайне, глядя с холма на порт, где стояли на якоре сотни парусников. — Два года назад здесь был поселок, а теперь — смотри! А сколько кораблей! Застряли в порту, потому что матросы сбежали искать золото. Так что горожане захватили их, устроили там жилые дома, гостиницы, таверны, бордели, театры, кажется, даже тюрьму. А вон там, глянь, живут китайцы.
Она указала на целый квартал необъяснимо аккуратных и прочных деревянных домиков, стоящих по ровной прямоугольной сетке на ближайшем к порту склоне.
— Дома перевезли по частям из Кантона и собрали на месте. Они пользуются большим успехом, владелец скоро сделает себе состояние. Чего нельзя сказать о других китайцах.
— Где Сю Ли? — спросила я. (Так звали ведьму, которую нам предстояло завербовать.) — Поскольку ты занималась подготовкой, то, наверно, знаешь? Полагаю, тут есть и китайские бордели?
— Почему тебе вообще такое пришло в голову? — резко спросила Грайне. — Ты считаешь, что все ведьмы — шлюхи?
— Ну, прямо говоря, ты…
Грайне пришла в бешенство.
— Я шпионила для Грейс О’Мэлли! Проституция была только маскировкой, и занималась я ей, лишь когда это отвечало моим собственным целям! — Она взяла себя в руки и отмахнулась — мол, не будем поминать прошлое. — В любом случае среди здешних проституток ведьм нет, ни одна ведьма не дойдет до унизительной нищеты, в какой прозябают эти несчастные. Нет, наша дама живет на другом конце площади, в гостинице «Святой Франциск», хотя дела там, как я слышала, творятся вовсе не святые.
Грайне хмыкнула в своей всегдашней манере, взяла меня под руку и повела по утоптанной земле на противоположный край площади.
Мы вошли в вестибюль «Святого Франциска». Как и в «Златых горах», тут царила крикливая, безвкусная роскошь, примерно как в Лас-Вегасе, только без неона. Подле карточного стола в центре помещения стояла женщина, совершенно не похожая на мои представления о китайской ведьме.
Высокая, элегантная, ноги не изуродованы бинтованием (хотя позже я заметила некоторую неловкость походки). Платье, искусное сочетание Запада и Востока, выставляло напоказ ровно столько, чтобы задержать взгляд джентльмена, но при этом могло считаться строгим по крайней мере по здешним меркам.
Ведьма наблюдала за игрой и в какой-то момент присела на ручку кресла рядом с одним игроком. В ее движениях были разом скромность гейши, разливающей чай, и дерзкая самоуверенность. Она завораживала.
Буквально завораживала.
Она помогала своему сообщнику жульничать в картах.
Несколько мгновений мы наблюдали за игрой. Сообщник Сю Ли тоже был китаец — джентльмен, коротко стриженный на западный манер. Остальные трое игроков были европейцы — один молодой, двое — постарше, дородные. На некотором отдалении от стола стояли в ожидании слуги, в том числе один китаец с косичкой.
— Магия здесь слаба, — шепнула мне Грайне. — Я в таких случаях меняла последовательность карт в колоде, а ей приходится пускать в ход более легкие чары — влиять на решения игроков.
Я вспомнила сетования Эржебет на дешевые салонные фокусы, которыми ей приходилось зарабатывать на жизнь в прошлом. А вернее, практически сейчас. Странно было думать, что в эту самую минуту где-то в Восточной Европе живет юная ведьма Эржебет и не подозревает о своей будущей судьбе.
Мы дождались, когда игроки закончат — вернее, когда сообщник Сю Ли сочтет, что выиграл достаточно. Затем она грациозно повернулась, подошла к нам и приветствовала Грайне, будто старинную приятельницу. Я уже знала, что ведьмы распознают друг друга по неуловимым для нас признакам, и потому нисколько не удивилась.
— Ты не