Кротовский, не начинайте - Дмитрий Парсиев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Матвей Филиппыч, совершенно не ожидал. Что случилось?
— Сергей Николаич, хоть ругайте, хоть розгами секите. Не удержался. Анютка уехала, а мне что в Питере делать? Слоняюсь по цеху, мешаюсь только.
— Не нужно так переживать. Я и сам уже хотел вас сюда вызывать. Как там в Питере?
— Фабрика работает как часы. Кешка важный стал. С ним сам Хоромников советуется. Один я праздную бездельника.
— Ну ладно. Это хорошо, что приехали. Здесь у нас дел непочатый край. Машину водить умеете?
— Откуда, Сергей Николаич…
— Значит, придется осваивать. Без транспорта в этих местах никак. Ну пойдем, надеюсь, Комаринский на меня не смертельно обижен. Не откажется дать свой грузовик.
Мы выходим из здания, и меня действительно дожидается грузовик погранцов, но… не только он. Рядом стоит прямо целая карета с тройкой лошадей. И уже только по сидящему на козлах кучеру понятно, что это не очередной помещик, желающий прикупить «кастомный» грузовичок. Потому что кучер маг: «стихия земли 3:3». И в самой карете еще трое. И все трое маги. Деда сразу набычился, почуяв неладное.
— Спокойно, Матвей Филиппыч. Я буду говорить, вы помалкивайте.
Из кареты вышли трое и подошли ко мне. Двое по бокам явные душегубы, а в середке… в середке просто королевский экземпляр. Упыри-кровопийцы ему в подметки не годятся. Одет в меха, чуть не соболиные, а морда… по одним только заплывшим глазкам видно, кровосос в квадрате.
— Граф Кротовский, — проявляет осведомленность кровосос, называя меня по фамилии, — Можно вас на пару слов?
— Куда деваться… слушаю.
— Меня зовут Афонасий Клещов, — веско говорит он, — Наслышаны наверно?
— Наслышан.
— Понимаете, какая штука граф… вот появились вы здесь без году неделя. И сразу пошли твориться нехорошие вещи.
— Боюсь, вас неверно проинформировали.
— Поверьте, граф. У меня хорошие информаторы. Так вот. Появились вы здесь, и началось. Сначала плотину прорвало в день, когда вы посетили мою артель. Затем мой главный инженер внезапно уволился. А теперь вы еще заявились к моему партнеру со своими нелепыми предложениями…
— Это к какому еще партнеру?
— Вот я прям чувствовал, что по первым двум пунктам у вас вопросов не возникнет. А партнер мой — Чибисов. До вас у него дела шли неплохо. И я приложу определенные усилия, чтобы и ПОСЛЕ вас его дела шли не хуже прежнего. О вас говорили, как о неглупом человеке, Кротовский. Очень надеюсь, что вы меня поняли… и поняли предельно прозрачно.
Ну что ж, как говорится, маски сброшены. Клещов явно и недвусмысленно обозначил угрозу. Кто ж мог подумать, что я сходу влезу в сферу его интересов. Хотя… уж очень явно мои и его интересы входят даже не в косвенное, а прямое столкновение. По всему выходит, что это было неизбежно.
— Я вас понял, Клещов. На сим позвольте… обойтись без расшаркиваний.
Мы с дедой влезли в кабину грузовика, и водитель тронул машину с места. Пока мы выруливали на улицу, Клещ со своими душегубами неотрывно смотрел нам во след.
— Вы как хотите, Сергей Николаич, — сказал деда, когда мы отъехали, — Только я вовремя приехал.
По дороге в деревню я ввел Филиппыча в курс событий. Он простой человек, но не глупый. И я постарался до него донести, что мне нужны сейчас не кулаки его, а голова.
— Комаринский выделил нам место под контору, — подытоживаю инструктаж, — Мне нужен доверенный человек, чтобы принимать клиентов. Кроме вас, Матвей Филиппыч, у меня свободных людей нет.
— Помилуйте, Сергей Николаич. Я в машинах ни бельмеса не смыслю.
— В машинах разбираться не обязательно. Гораздо важнее разбираться в людях. А чуйка на людей у вас стопроцентная. Остальное — мелочи и дело техники. Освоитесь. Я в этом не сомневаюсь.
Ближе к полуночи, когда деда был накормлен, напоен и спать уложен, я разулся, разделся и сел за стол перед засвеченной лампадкой. Умом я понимаю, что меня перенесет в игру из любого места, даже из сортира. Но видимо, есть у меня тяга к определенным ритуалам.
Пришло время очередной игровой утренней сессии.
— Ты представляешь, босс, — сходу выпалил Акула, он явно тоже только что вернулся с «родины», — Когда я выплыл из игры, меня принял сам Акулбаба.
— Это здорово, Акула. И что он тебе сказал?
— Он очень обрадовался, когда узнал, что я подружился с самим Фартовым-Кротовым. Он велел зажарить для меня целого барана.
— Целый баран — это неплохо.
— Это очень неплохо. Плохо другое, теперь я опять очень голоден.
— Тебе придется еще немного потерпеть, дружище. Главного гада мы еще не успоколили.
Мы пошли по топкой трясине, увязая в болотной жиже чуть не по колено. И вскоре я тоже услышал ругань. А затем и разглядел ту, которая ругается… привязанную к дереву девушку. Мы подошли поближе.
— И что? Долго вы будете на меня пялиться? Убейте уж-же… ну? Мне все равно вас не догнать. Оставьте хоть мизерный шанс.
— О чем она, босс? — озабоченно спросил Акула.
— Если мы ее убьем, она перенесется в храм… и у нее появится маленькая возможность добить пятую ступень и перейти в следующий круг.
— Давай, поможем ей, босс. Я очень не люблю, когда девушки кричат.
— Почему бы и нет. Поможем.
Акула перехватил секиру на боевой хват и коротко размахнулся. Девушка старалась как могла, принять смерть, глядя ей в глаза, но в последний миг все же зажмурилась. А я едва успел повиснуть на Акульем предплечье.
— Акула, ч-черт. Убивать ее не надо.
— Ты же сам сказал, что это ей поможет.
— Зато тебе дураку не поможет. За убийство получишь штраф.
При слове штраф Акула опять испугался. Похоже, это единственное слово, которого боится Акула.
Глава 11
— Может быть, ты расскажешь, что здесь произошло? — обращаюсь к девушке.
— Если помож-жете, расскаж-жу. Вам не обязательно меня убивать самим. Просто подманите любую тварь и уходите.
— Мы сделаем лучше. Мы тебя отпустим.
— Ох, — Акула посмотрел на меня с уважением, такая гениальная по своей простоте идея ему в голову не пришла.
— Ну ладно. Я пришла сюда с тремя… с тремя игроками.