Я сделаю это для тебя (СИ) - Кальк Салма
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты сам мог бы стать королём.
Вот я это и сказала.
— Нет, Эжени, не мог бы. Есть порядок наследования, он должен соблюдаться. Да и король из меня бы вышел неважный. Я всё знаю об армии, то есть — знал в тот момент, когда меня отправили в ссылку. Что там сейчас — не возьмусь судить, пока не увижу своими глазами. Кого поддерживает та армия, за кого стоит, кто вообще там остался.
— А твои сыновья?
— Максимилиан считает, что бунтовщики недостойны короля. А Анри в Другом Свете, и не собирается возвращаться.
— Значит, мы окажемся там и всё увидим сами.
— Верно, нет никакого смысла в тех теориях, которые мы тут строим. Нужно спать — хоть немного, и в путь.
Да. Спать, хоть немного — и в путь.
Наутро настало время суматошных сборов. Взять с собой — что там вообще нужно-то? Сундуки маркизы? Рюкзаки из Иркутска? Кстати в рюкзаках хранились подарки — их нужно было срочно раздать, и тем, кто отправлялся с нами, и тем, кто оставался. Хранить дом были назначены отец Вольдемар и интендант Дрю, уж наверное, они не поссорятся. Желающие получить котят получили их, и первым Дормидонт. А интенданту было строго-настрого наказано каждый день посылать людей дежурить в доме и кормить старших котов. Холить и лелеять, и вообще. И рассказывать им, что мы вернёмся, скоро вернёмся.
На связи со здешней стороны остался новый маг-целитель, с которым мы познакомились накануне. Звали его Никола Митрофанович, прибыл он из губернского города Сибирска зимой по льду, да так и остался. Сказал — чувствует своё призвание в том, чтобы спасать жизни, чему обучен недурно и готов применять свои знания на благо местных жителей. Вот и славно, вот и пусть.
Перемещения порталом мгновенны, порталу всё равно, какое расстояние нужно преодолеть — если нужный человек или нужная точка на карте существует в том же месте и времени. Поэтому мы не должны пропасть надолго.
Меланья трепетала — что там, в той незнакомой Франкии? Дуня была спокойна — она справится хоть где. Мари перетаптывалась с ноги на ногу в нетерпении — скорее узнать о дочерях и внуках.
Я не обещала, что это будет «туда и обратно». Но — мы вернёмся, мы непременно вернёмся. И потому, что место хорошее и подходящее, и ещё потому, что нас здесь ждут. Верят, что нам всё по силам, что мы победим всех врагов и вернёмся.
А если так ждут и надеются, то так ведь и будет, правда?
Анри достал кристалл, сжал его в пальцах и добавил немного силы, создавая овал с неровными краями. Я подала ему руку, и мы первыми шагнули в неизвестность.
8. Королевский замок
Я ощутила шероховатый камень под ногами и открыла глаза. Анри говорил, что мы выйдем на улице, а не в помещении, и это будут родовые владения их семейства. Те, которые уцелели благодаря его сыну.
И я увидела перед собой прекраснейший на свете замок. Необыкновенно изящные белые башни, устремлённые вверх, а одно крыло замка — прямо посреди немалого озера. По берегам озера что-то росло, наверное, там какой-то пафосный парк. Очертания что-то мне напомнили… точно, замки на Луаре. Когда пять лет назад мы с Женей ездили в отпуск во Францию, то заезжали в Шенонсо. Да, здешний архитектор явно вдохновлялся чем-то похожим. И что же, если это замок королевской семьи, то я должна знать, кто его строил и когда, и откуда тут всё взялось? Или у них дети не учат историю королевской семьи? И историю Франкии? Да нет, должны учить, особенно знатные дети, вроде вот моего принца и ему подобных.
Я очень-очень захотела подбежать к берегу озера, осмотреться…
Вообще я в тайне от Анри притащила сюда телефон. Техника иного мира отлично потребляла магическую энергию — при переходе он разрядился, но получив малую толику силы, отлично включался. И работал. Сети, ясное дело, не видел, но фотографировал исправно. И вот мне захотелось чуточку побыть туристкой — подбежать к берегу, пофотать всю эту красоту невероятную — но нас встречали.
И это оказалось ничуть не менее интересно.
Анри сначала проследил за тем, чтобы всё его немногочисленное воинство выбралось из портала и вытащило сундуки, закрыл его, и потом уже обернулся к темноволосому молодому человеку в серо-серебряной одежде. Правда, те волосы были — частично седыми? Или припудренными? В общем, не нормальными. И этот молодой человек почтительно поклонился Анри, а потом обнял его со смехом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Отец, я уже не чаял. Но теперь мы что-нибудь придумаем, непременно придумаем! Взорвём это их Национальное собрание, и что ещё там есть, и расстреляем всех бунтовщиков!
— Очень рад, что ты цел, — Анри обнял сына. — Максимилиан, я представляю тебе мою супругу, ранее она называлась девицей де Рьен и маркизой дю Трамбле. Эжени, это мой младший сын Максимилиан де Роган, я не припоминаю, чтобы вы встречались ранее. Он был полковником королевских войск, когда мы с ним расстались, а теперь я даже и не знаю, — глянул на сына с усмешкой.
— Меня называют генералом магической армии, говорят — полковника не станут так хорошо слушать, — рассмеялся тот. — Но теперь я с радостью уступаю вам, отец, нагретое местечко. Вы справитесь лучше меня, я уверен! — а потом он взглянул на меня. — Рад приветствовать вас в Лимее, маркиза. Ваше высочество.
При этом улыбка у него была… такая, весьма изумлённая. О да, от разумного Анри никто не ожидал, что он возьмёт в жёны маркизу дю Трамбле, которую, как известно, недолюбливал. Или даже не просто недолюбливал, а терпеть не мог.
— Рада знакомству, — я вежливо кивнула, нужно узнать, какой у Максимилиана титул и как его правильно именовать.
Кажется, мыслей у него было по моему поводу намного больше, чем получилось в итоге слов, но — воспитание есть воспитание, как я понимаю. А Анри дальше продолжал представлять свою нынешнюю свиту.
— Полковник Жак Трюшон, господин Асканио Астальдо Нери из Фаро. И — мой приёмный сын Северин, наш с её высочеством приёмный сын. Госпожа Евдокия — опытнейший целитель и разносторонний маг. Дамы её высочества прибыли с ней.
Вообще вокруг нас собралась толпа — подходили, почтительно кланялись, замирали, слушали. Анри кивал, кому-то скупо улыбался, но я видела — более всех прочих он рад видеть сына.
— А что принцесса Шарлотта? — спросил он.
— Она здесь, — с готовностью откликнулся сын. — И она, и дети.
Дети, значит. А муж где, дочь Анри ведь замужем?
— Я полагаю, нам нужно разместиться в замке и привести себя в подобающий после путешествия вид, — сказал Анри. — Если нас проводят в свободные покои, будет хорошо.
— Восточная башня приготовлена для вас, отец, — поклонился Максимилиан. — Мы не поняли, сколько людей будет с вами, поэтому если нужны ещё покои — мы подготовим тут же. Я немедленно распоряжусь об обеде через час.
— Через два, — покачал головой Анри. — До общего обеда я бы хотел послушать тебя.
— Непременно, я доложу, — кивнул Максимилиан. — И я дам знать в Зелёный замок — де Риньи тоже в ожидании.
— Он в порядке?
— Старого маркиза нет, а его сын отлично отбивается. Поначалу его считали лёгкой добычей — наверное, никогда не воевали с некромантами, — усмехнулся молодой человек. — Потом те, кто остался в живых, почему-то передумали, и больше на замок не нападают.
Рядом тихонько рассмеялся Северин. Ещё бы он не смеялся, наверное, воевать с некромантами надо уметь. Как и вообще с магами. Но если здешние революционеры недолюбливают в том числе и магов, то они, выходит, как-то научились говорить с ними на равных? Потому что сила мага несоизмерима с силой обычного человека, простеца — так говорят маги. Маг может защититься, маг может отреагировать быстрее, точнее и смертоноснее. Или они здесь просто все помешались на свободе, равенстве и братстве и готовы за это умирать? Или же нет, и мы просто ещё чего-то не знаем?
Далее нас с помпой повели внутрь главного здания, и там из большого холла налево, и по винтовой лестнице. Меланья вцепилась в свою юбку, приподняв её на ступеньках, поглядывала по сторонам напряжённо. У Марьюшки же на лице было такое выражение, что сразу понятно — ждала и дождалась. Довольная улыбка, глаза полуприкрыты, шаги изящны и неторопливы. Дуня молча шла за нами с непроницаемым выражением лица.