Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Князья тьмы. Пенталогия. (Звездный король - Машина смерти - Дворец любви - Лицо - Дневник мечтателя.) - Джек Вэнс

Князья тьмы. Пенталогия. (Звездный король - Машина смерти - Дворец любви - Лицо - Дневник мечтателя.) - Джек Вэнс

Читать онлайн Князья тьмы. Пенталогия. (Звездный король - Машина смерти - Дворец любви - Лицо - Дневник мечтателя.) - Джек Вэнс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 245 246 247 248 249 250 251 252 253 ... 366
Перейти на страницу:

«В этом отношении наши чувства взаимны, так как я не хотел вам ничего рассказывать».

«Даже так? — Джердиана не двигалась с места. — Почему же?»

«Вы могли бы проболтаться, и тогда... тогда неприятностям не было бы конца».

Джердиана нахмурилась: «Вы считаете, что я разболтаю приятелям все, что знаю?»

«Не обязательно. Но, как вы сами заметили, наш взаимный интерес носит мимолетный характер — впоследствии вы могли бы сделать безразличное замечание, а оно в конечном счете достигло бы обрезанных ушей человека, вовсе не безразличного. Я провожу вас к друзьям», — Герсен сделал шаг в направлении ресторана.

Джердиана упорно продолжала стоять: «Давайте лучше присядем и поговорим. По существу, вы хотите, чтобы я ушла — а это мне вовсе не льстит. Куда испарилась ваша хваленая галантность?»

Герсен медленно опустился на стул у ближайшего столика: «Я не притворялся галантным. Я говорил первое, что приходило в голову».

Джердиана присела напротив и обиженно обронила: «Вас нисколько не беспокоит мое тщеславие».

«В моем обществе вашему тщеславию ничто не угрожает! — заявил Герсен. — Могу ли я выразиться откровенно?»

Джердиана задумалась: «Что ж... Вряд ли вас что-нибудь остановит, в любом случае».

Герсен наклонился над столом и взял ее за руки: «Скажу вам правду: на окраине города — мой звездолет. Больше всего в жизни я хотел бы, чтобы вы улетели со мной — чтобы мы любили друг друга среди всех созвездий Вселенной! Но я не могу себе позволить даже мечтать об этом».

«Неужели? И — опять же, позвольте задать такой вопрос исключительно из праздного любопытства — почему нет?»

«Потому что мне нужно завершить срочное и опасное дело».

«А если бы я согласилась, вы бросили бы свое дело?» — шаловливо спросила Джердиана.

«Даже не упоминайте о такой возможности! Мое сердце останавливается, когда я слышу ваши слова».

«Вы снова любезничаете вовсю».

Герсен наклонился ближе к ней — Джердиана не сделала никакой попытки уклониться. Когда их лица почти соприкоснулись, Герсен замер и внезапно отпрянул. Он почувствовал, как вздрогнули руки Джердианы.

Через несколько секунд Герсен сказал: «Может быть, вы помните — в Сержозе мы говорили о Ленсе Ларке».

Джердиана смотрела на него почерневшими глазами — ее зрачки расширились: «Он — воплощение зла! Хуже него нет никого во Вселенной!»

«Вы упомянули о неприятном эпизоде. Что тогда случилось?»

«Ничего особенного, просто своего рода инцидент. Мы живем в районе, который называется Льяларкно. Как-то раз дарш хотел купить соседний дом. Мой отец терпеть не может даршей; он ненавидит запах их пищи, не выносит их музыку. Увидев этого дарша, он разволновался и крикнул ему: «Убирайся, тебе здесь не место! Я не позволю тебе купить этот дом! Неужели ты думаешь, что я буду выходить в сад каждое утро только для того, чтобы видеть, как над оградой маячит твоя мерзкая даршская рожа? Пошел вон!» Дарш ушел. А потом нам сказали, что это был не кто иной, как Ленс Ларк».

«Как он выглядел?»

«Я видела его только издали. Высокий, грузный человек с длинными руками. У него большая гладкая голова, темные усы и коричневато-розовая кожа, бледная по сравнению с большинством даршей».

«С тех пор вы его видели?»

«Насколько мне известно, нет».

«Он никогда не забывает обиду — по меньшей мере, так о нем говорят. Кроме того, Ленс Ларк знаменит жестокими хитроумными проделками».

«Пусть придумывает все, что угодно. У нас безупречная охрана — мы никогда не забываем о том, что Запределье рядом. Но почему вас так интересует Ленс Ларк?»

«Я надеюсь его уничтожить. Но прежде всего мне нужно его найти. Поэтому я скупаю акции фонда «Котцаш» — чтобы привлечь его внимание».

Джердиана уставилась на Герсена с изумлением и ужасом. Она начала было говорить, но на стол легла длинная тень: высокомерно подняв голову и неодобрительно опустив уголки рта, на них смотрел Альдо. Отвесив Джердиане порывистый поклон, он сказал: «Прошу прощения, но ваша тетушка, ее благородие Мэйнесс, настаивает на том, чтобы вы к ней присоединились».

«Хорошо, я уже иду».

Герсен обратился к Альдо: «Вы собираетесь в поездку по пустыне».

«Собираемся».

«Куда вы едете?»

«К Шайесу, — ледяным тоном обронил Альдо. — Джердиана, пойдем!»

«Сегодня там будет много даршей, мужчин и женщин», — заметил Герсен.

«Нас это не беспокоит — постольку, поскольку они не будут попадаться на глаза».

«Они могут причинить вам неприятности».

«Мы наняли многоместный открытый пескоход. Водитель заявляет, что никаких неудобств не предвидится. Так или иначе, мы — метлены; дарши прекрасно знают, что от нас следует держаться подальше». Альдо настойчиво предложил руку Джердиане. Та медленно встала и машинально последовала за ним, словно блуждая во сне.

Герсен еще некоторое время сидел и размышлял, после чего направился к своему звездолету. Задержавшись у лесенки трапа, он стоял и смотрел на восток — туда, где над небом пустыни уже взошла луна. В полутьме из-под шатра потихоньку выскальзывали небольшие группы людей — одни на небольших пескоходах, другие пешком — женщины и девушки отдельно от юношей и мужчин. Оседлав видавший виды пескоход на высоких надувных колесах, выехал Дельфин в компании трех приятелей; все они надели легкие халаты и красочные головные платки. Когда они проезжали мимо, Герсен приветственно поднял руку. Дельфин резко остановил подпрыгивающую и качающуюся машину. Герсен подошел поближе: «Как дела?»

«Пока что все в порядке».

«Ты нашел еще какие-нибудь акции?»

«Нет. Вы были правы — Бель-Рук очень недоволен сегодняшними сделками. Он грозится отстегать насмерть и вас, и меня».

«Для этого ему сначала нужно нас поймать, — возразил Герсен. — А потом еще и замахнуться хлыстом».

«Верно. В любом случае, в Динкельстоне вы больше не найдете никаких акций «Котцаша». Бель-Рук приказал устроить большой хадол; приз — тысяча СЕРСов. Свальщики[48] должны делать ставки по сто СЕРСов или по двадцать акций «Котцаша». Само собой, все остающиеся акции будут поставлены на кон».

«Жаль!» — отозвался Герсен.

«Все равно, вы здорово натянули нос Бель-Руку; с вами держи ухо востро! Но что мы тут языки чешем? Китчеты уже загорают под луной!»

«Вместе с каждой толстозадой старухой Рубца, не иначе», — прибавил один из приятелей Дельфина.

«Нет, вы только посмотрите! — протянув руку, с издевательским изумлением воскликнул Дельфин. — Недотрогам-метленам тоже захотелось лунного загара! Надулись и выпрямились, словно их мучает запор! А водитель шарабана — знаете, кто? Мошенник Нобиус, он кого угодно оставит в дураках, даже вас!»

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 245 246 247 248 249 250 251 252 253 ... 366
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Князья тьмы. Пенталогия. (Звездный король - Машина смерти - Дворец любви - Лицо - Дневник мечтателя.) - Джек Вэнс торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Мишель
Мишель 31.01.2025 - 12:20
Книга очень понравилась. Интригующий сюжет 
Аннушка
Аннушка 16.01.2025 - 09:24
Следите за своим здоровьем  книга супер сайт хороший
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...