Кипр. Путеводитель - Вальдемар Вайс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наряду с англоязычной ежедневной газетой «The Cyprus Mail» (www.cyprus-mail.com), здесь выходит еженедельник «The Cyprus Weekly». Вас могут заинтересовать также календари мероприятий «Time Out» и «Sunjet», журнал авиакомпани «Cyprus Airways». Для желающих обосноваться здесь или просто вложиться в недвижимость выходит несколько бюллетеней на английском и даже на русском языке. Такие издания можно найти практически повсеместно в туристических центрах, например на стойках у магазинов, и совершенно бесплатно.
Радио и телевидениеСтанция телевещания «Cyprus Broadcasting Television Station» (CyBC) и радиовещательная корпорация «Cyprus Broadcasting Corporation» (CyBC) каждый вечер на втором канале (603 KHz или 498 на средних волнах) передают новости и прогнозы погоды на английском языке.
СпортБоулинг. Никосия: Kykko Bowling, недалеко от Ledra Hotel, в 5 км от центра города. Лимасол: Limassol Bowling,в гостиничном квартале к востоку от центра.
Рыбалка. Для ужения рыбы в море лицензия не нужна. В 13 водохранилищах рыбные запасы пополнены пресноводной форелью, окунями, лещами, сомами и другими видами рыб. Рыболовы-любители должны обратиться за лицензией в Управление рыбного хозяйства соответствующего округа. Для некоторых водохранилищ устанавливается рыболовный сезон. Разрешения на рыбалку и подробную информацию предоставляют туристические и рыболовные агентства.
Гольф. В настоящее время на Кипре есть четыре поля для гольфа с 18 лунками, и планируется открытие новых. Aphrodite Hills Golf Club: в 20 км от Пафоса, тел. 2681 8700, факс 2681 8701, www.aphroditehills.com. Tsada Golf Club: в 8 км от Пафоса, тел. 2664 2774, факс 2664 2776, www.cyprusgolf.com. Secret Valley Golf Club: в 18 км от Пафоса и в 49 км от Лимасола; телефон, факс и веб-страница те же, что и у Tsada Golf Club. Vikla Golf & Country Club: в 20 км к северу от Лимасола, тел. 2562 2894, www.viklagolf.net.
Катание на велосипеде и багги. Это развлечение популярно круглый год. Пункты проката есть в городах и во всех курортных местечках.
Верховая езда. Moonshine Ranch: между Айя Напой и Протарасом напротив гостиницы Grecian Park Hotel. Ponyland Riding School: возле Ларнаки, тел. 9962 0735. Paddocks Horse Riding: Кисонерга (Kissonerga) возле Пафоса, тел. 9960 3288. George’s Ranch: у дороги из Корал Бэй в Айос Георгиос, тел. 2662 1064.
Катание на лыжах. На склонах горы Олимп (Mount Olympos, 1951 м) с января по март. Клуб Cyprus Ski Club (тел. 2267 5340) эксплуатирует четыре канатных подъёмника: два на северном склоне и два в Sun Valley, где есть большой кафетерий и три ресторана. Там можно взять напрокат лыжное снаряжение и санки. Предлагается обучение ходьбе на лыжах.
Теннисные площадки. Никосия: Field Club, Egypt Ave., в центре города, тел. 2267 2041; Eleon Tennis Club, 3, Ploutarchou St., Enkomi, тел. 2267 9923; Lapatsa Sporting Center, Dheftera, в 11 км от города, тел. 2262 1201. Лимасол: Limassol Sporting Club, 4, J. Zachariadou, к западу от центра города, тел. 2535 9034; Famagusta Tennis Club, 3, Mesaorias St., в центре, тел. 2533 5952. Ларнака: Larnaka Tennis Club, 10, Kilkis St., в центре, тел. 2465 6999. Пафос: Yeroskipos Tourist Beach, 3 км к востоку от Пафосского порта, тел. 2623 4525.
Пешие походы. Их организуют, в том числе, и территориальные администрации. Район Троодоса: здесь много размеченных экологических троп. Район Акамаса: несколько маршрутов, снабжённых указателями. Мыс Греко: прогулочный маршрут лесного управления. Район Ставрос-тис-Псокаса: два размеченных маршрута в Пафосском лесу.
Пешим туристам никогда не следует отправляться в путь в одиночку. Необходимо иметь питьевую воду, продукты и крепкие туристские ботинки. Сообщите кому-нибудь в вашей гостинице, куда вы планируете идти.
Водный спорт. Купальный сезон длится с мая по ноябрь, но самые одержимые купаются и круглый год. На общественных пляжах Кипрской организации по туризму есть кабинки для переодевания, зонты от солнца, лежаки и служба спасения на водах.
Paphos Public Beach, Ероскипос, в 3 км к востоку от Пафосского порта, тел. 2623 4525. Dassoudi Public Beach, в 5 км к востоку от центра Лимасола, тел. 2532 2881. Larnaka Public Beach, в 10 км к востоку от центра Ларнаки, тел. 2462 1311. Частные фирмы проката водного снаряжения и гостиничные комплексы стоят у пляжей сплошными рядами. Там можно взять напрокат гоночные лодки, скутеры, водные лыжи, парусные лодки, каноэ, водные велосипеды, доски для сёрфинга и парапланы.
Телефонная связьПозвонить по телефону можно со специальных телефонных станций (CTA) или с общественных карточных телефонов-автоматов. Телефонные карты продаются в киосках и в почтовых отделениях.
В Республике Кипр нет телефонных кодов городов, телефонные номера восьмизначные.
Номера мобильных телефонов всегда начинаются с 9.
Код греческой части Кипра – 00357 (из стран СНГ нужно набирать 8-10-357), затем следует восьмизначный номер. Международный код России – 007, код Украины – 0380, код Белоруссии – 0375.
Северный Кипр подключён к телефонной сети Турции. Поэтому нужно набирать код страны 0090, затем код 392, затем номер абонента. В этой части острова очень мало карточных телефонов-автоматов, так что советуем отправиться на почту или воспользоваться одним из многочисленных аппаратов Telefon Kontürlü (частного оператора).
Сотовая связь работает устойчиво в пределах населённых пунктов и вдоль основных дорог. Не забывайте об особенностях тарификации в роуминге.
ЧаевыеВ ресторанах в цену уже включена надбавка за обслуживание в размере 10 %, но следует давать «на чай» ещё 5 % от суммы счёта. Своей доли чаевых ожидают также водители такси, носильщики и горничные.
Часы работыБанки: Пн-Пт 8.30–12.30 (в июле и августе с 8.15), Пн также 15.15–16.45. Некоторые банки предлагают специальный вечерний режим для туристов: с октября по апрель Пн-Пт 15.30–17.30, с мая по сентябрь 16–18.30.
Магазины: с ноября по март Пн-Сб примерно 9.30–18, в остальное время до 19 или 19.30. Между 13–16 ч. некоторые магазины закрыты.
ЭлектричествоНапряжение в сети составляет 240 В. Для электроприборов требуется адаптер с «британской» трёхполюсной вилкой, который можно недорого приобрести практически во всех магазинах или взять под залог в гостинице. Первый способ значительно выгоднее, если вы собираетесь в будущем посетить ещё и саму Великобританию: там без него тоже будет не обойтись, но купить «здесь и сейчас» окажется сложнее, а цена на это нехитрое приспособление неприятно удивит по сравнению с Кипром.
Мини-разговорник
Греческий языкОфициальными языками Республики Кипр являются греческий и турецкий. Почти все киприоты говорят по-английски, но если вы знаете несколько слов по-гречески, это вызовет бурную и совершенно искреннюю волну радости. Киприака – кипрский диалект, в котором встречаются как древнегреческие, так и турецкие слова.
Греческий и турецкий – совершенно разные языки, но у киприотов есть общий язык телодвижений. Выразительные жесты и движения рук – это типично средиземноморские средства коммуникации. Так, лёгкий кивок означает «да», а при ответе «нет» киприоты откидывают голову назад и вдобавок к этому цокают языком. Несколько изящнее выражают отказ, подняв брови. Никогда не показывайте греку-киприоту открытую ладонь с вытянутыми пальцами. Этот жест (мунза) считается грубым оскорблением и означает, выражаясь мягко: «Пошёл к чёрту».
Полезные слова и выраженияДоброе утро . . . . . . . . . . . . . .калимéра
Добрый день . . . . . . . . . . . . . . . .кéрете
Добрый вечер . . . . . . . . . . . .калиспéра
Доброй ночи . . . . . . . . . . . .калинихта
Приветствие:
– во множ. числе или при вежливом обращении . . . . . .я сас
– в ед. числе или доверительное . . . . . . . . . . . .я су
До свидания: . . . . . . . . . . . . . . . .аддúо
пожалуйста / спасибо . . . . . . . . . . . . . .паракалó / эфхаристó
да / нет . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .не / охи
Извините . . . . . . . . . . . . . . . . . .сигнóми
нет, не, никакой . . . . . . . . . . . . .канéна
Нет проблем . . . . . . . . . . . . .канéна прóвлема
Okay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .эндáкси
Как у вас (Вас) дела? . . . . . . . .ти кáнете?
Как у тебя дела? . . . . . . . . . .ти кáнис?
Хорошо, спасибо . . . . . . . . . .калá, эфхаристó
Меня зовут ... . . . . . . . . . . .ономáсоме...
Вы говорите...? . . . . . . . . . .милáте...?
Английский язык . . . . . . . . . . .англикá
Я не понимаю . . . . . . . . . . . . .тен каталавéно
Я хотел бы... . . . . . . . . . . . . . . . .тéло...
Я голоден . . . . . . . . . . . . . . . . . . .пинáо
Я хочу пить . . . . . . . . . . . . . . . . . .дипсó