Коплан открывает огонь - Поль Кенни
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Государственная безопасность (бельгийская контрразведка) задержала троих для «проверки личности».
Избавившись от своего громоздкого груза, Коплан спустился в подвал и стал играть с железной дорогой.
Настоящий туннель, построенный из стальных труб диаметром в семь сантиметров, позволял поездам переезжать из дома в дом... и перевозить записки.
Этот способ, совершенно не поддающийся обнаружению, служил для связи Сандерберга с исполнителями. Физический контакт или какая-то другая связь — письма, телефон или радио — становились ненужными. Можно было десять лет наблюдать за Филдзом и не узнать, что он связан с Сандербергом!
На вилле Сандерберга загоралась сигнальная лампочка, когда локомотив вез вагон с запиской из дома в дом.
Коплан улыбнулся, подумав об упреках мистера Джонса. Газеты не обойдут вниманием эту романтическую историю разоблачения «фашистской» организации. Франсис уже видел их заголовки: «Поджигатели войны в тюрьме!», «Тайна двух одиноких вилл!», «Злые силы не сдаются!».
Подумать только, шесть месяцев назад он, Франсис Коплан, разоблачил заговор, преследовавший диаметрально противоположные цели, направленные на предотвращение атомной войны!
Самое тревожное и характерное для наших дней то, что два крайне враждебных друг другу лагеря применяют одни и те же методы: террор и убийство.
Париж, декабрь 1963 года
Примечания
1
Бригада надзора за территорией — местное подразделение Дирекции надзора за территорией — специального отдела МВД (контрразведка) (примеч. перев.).
2
Набережная в Париже, где находится Министерство иностранных дел Франции (примеч. ред.).
3
Белые уроженцы Антильских островов, чья кровь не смешивалась с кровью цветных поколений.
4
Колдуны, лекари; «Беглые кули» — антильцы азиатского происхождения.
5
Господин Филдз? Простате. Могли бы мы поговорить? (англ.)
6
Выпейте стаканчик Кто вы? (англ.)
7
«Электрисите де Франс» (примеч. перев.).
8
Злаковое растение, называемое также «ароматным пыреем» из-за сильного запаха. Его высушенные корни защищают одежду и меха от насекомых.
9
Птицеед — волосатый паук величиной с кулак, чей укус вызывает ужасные боли, а затем смерть.
10
Очень крепкий ром, получающийся после первой стадии перегонки.
11
Ничего, я говорю по-фламандски (флам.).
12
Намек на убийство президента США Дж. Ф. Кеннеди (примеч. перев )
13
Эта баснословная цифра, полученная от сложения национальных оборонных бюджетов, была приведена Джошуа де Кастро, президентом Всемирной ассоциации по борьбе с голодом, в его интервью журналу «Планет».