XVII. Аббат - Александр Вячеславович Башибузук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ну что же, придется пока сыграть в полное послушание, а там посмотрим. Но если выпадет случай ее устранить, я им воспользуюсь даже не раздумывая. А пока пусть все идет своим чередом. Просто отдалиться от нее? Ну уж нет. В любом случае, она трахается гораздо лучше, чем подавляющее большинство знакомых мне женщин, в том числе королевы. Хотя… искренняя страсть Анны подкупает.
Все пошло своим чередом.
Поблажек я не давал никому, но, в отличие от фрейлин, Мадлен, Анна и гофмейстерина стоически выносили тяготы паломничества. А вот Луизу-Анжелику де Ла Файет и Марию де Отфор, я довел до настоящей нервной истерики своей фанатичностью.
Во честно, какие-то они хиленькие. Всего лишь заставил молиться на коленях пару часов, да отходил щадяще вервием для пущей доходчивости. А что будет, когда дело дойдет до вериг с шипами?
Как их взять на крючок, так и не придумал, но еще до вечера решение пришло само по себе.
Но сначала в обитель опять снова проскользнул Анри Д`Арамиц.
Я его принял и ворчливо буркнул:
— Как вам это удается? Я скоро прикажу вывесить ваш портрет на въезде.
— Ваше преподобие… — Арамис без объяснений поклонился. — Я просто стараюсь быть незаметным.
— В некоторых случаях это полезно. Итак, насколько я понимаю, вы появились, не потому, что соскучились за мной.
Анри еще раз поклонился.
— Вы проницательны, ваше преподобие. Так случилось, что мне стало известно имя того лица, на которое работает известный вам человек со шрамом. Я предполагал, что он носит титул герцога и мои предположения частично подтвердились. Он не только герцог, но еще и принц.
— Кто он?
Арамис немного помедлил и спокойно сказал.
— Это Генрих II де Бурбон-Конде, третий принц Конде, первый герцог Морморанси и третий герцог Эгиенский.
Я чудом умудрился не вздрогнуть и одновременно понял, что в записях Бонифация этот человек обозначался буквой «Г». Прежний аббат поставлял для него юных мальчиков и девочек, а точнее, скупал их у бедных селян. Правда это случалось всего три раза.
Сразу стало понятно, почему Генрих опасается меня. Он сейчас с королем не в лучших отношениях и буде тому станет известно о преступных занятиях, отношения могут перерасти в полную опалу, в самом лучшем случае. Луи крайне религиозен и не потерпит подобного даже у своих родственников.
Но на фоне уже случившегося, я воспринял известие относительно спокойно. Возможно потому, что хуже положения уже не мог представить. Ну принц, ну герцог, ну родственник короля, все равно два раза умереть не получится. По сравнению со связью с королевой — это вообще пустяки. Я и так практически смертник.
— Как вы узнали об этом?
— Я сопровождал известного вам человека к данной особе. О чем они говорили, я не знаю, но точно уверен, что он встречался с принцем.
Я промолчал, обдумывая свое положение.
Арамис немного подождал и тактично напомнил о себе.
— Мне было поручено втереться к вам в доверие. Для этого, мне передали фальшивые бумаги свидетельствующие, что я клирик из аббатства в Нормандии и переведен к вам.
— Для чего втереться в доверие? — я пристально посмотрел на Анри. — Какая цель?
— Просто пока наблюдать и докладывать и происходящем в аббатстве. И выяснить состояние прежнего аббата.
Я встал и прошелся по кабинету.
— Я благодарен вам. Но хочу искренне предупредить, что вы стали на очень опасный путь. Если заподозрят, что вы играете двойную игру — вы немедленно умрете. В любом случае, вас рано или поздно попробуют устранить. И я хочу предоставить возможность, пока не поздно, уйти в сторону. Не стоит стыдиться — это разумный поступок, в любом случае, я поучаствую в вашей судьбе. Просто выберите направление своей карьеры.
— Ваше преподобие… — Арамис встал и с изящным достоинством поклонился мне. — Я благодарен вам за все, что вы для меня сделали. Но… но от вашего великодушного предложения откажусь. Я с вами до самого конца этой истории.
— Объяснитесь.
Я примерно понимал, почему он отказался, но решил причину узнать от него самого.
— Ваше преподобие… — Д`Арамиц вежливо склонил голову. — Вы немногим старше меня, но я чувствую к вам настоящую сыновью почтительность. Именно вы не дали мне скатиться на самое дно, именно вы дали мне цель в жизни и заставили почувствовать в себе уверенность. Бросив вас в такой момент, я буду чувствовать себя предателем. Прошу, примите мой помощь…
Я перевел для себя его спич несколько по-другому. Парень умен и хитер, он прекрасно понимает, что получит со мной гораздо больше, чем без меня. Вот и решил рискнуть. Ну что же, похвальное стремление.
— Как вы видите свою судьбу? Кем бы вы хотели стать и чего хотели добиться?
— Я раньше хотел стать мушкетером короля… — несколько смущенно ответил Анри. — Потом я хотел служить в гвардии его высокопреосвященства. А сейчас… сейчас не знаю, ваше преподобие.
— Хорошо, о вашем будущем мы поговорим позже, а сейчас я принимаю вашу службу… — я сделал паузу, потому что мне неожиданно пришла в голову забавная идея. — И у меня будет для вас задание. Вы знаете, кто сейчас находится в обители?
— Да, ваше преподобие. Ее величество королева со свитой.
— Так вот, я вам поручаю взять опеку над ее фрейлинами.
— В чем будет заключаться опека? — осторожно поинтересовался Арамис.
— Вам предстоит сделать все, чтобы нахождение фрейлин в обители нельзя было назвать благочестивым.
— Насколько?
— Насколько возможно. Без ограничений. Мне надо, чтобы вы соблазнили их в буквальном смысле.
Парень немного помедлил и спокойно согласился:
— Я попробую, ваше преподобие. Хотя мне пока приходилось применять свое умение соблазнять только на пастушках и дочери кабатчика в нашей деревне.
— Думаю, вы справитесь. Я создал для этого все условия. И не стесняйтесь в методах.
Вот так я нашел крючок для этих глупых и спесивых девчонок. Арамис займется фрейлинами, dame d'honneur, Мари-Катрин де Ларошфуко-Рандан, маркизой де Сенесе, уже успешно занимаются мои оболтусы Саншо и Мигель, а я возьму на себя его величество королеву Анну.
По итогу, все должны остаться довольны. Маркиза дю Фаржи остается без пары, да и хрен на нее, на змею эдакую.
Я невольно улыбнулся, почувствовав, что при мыслях о королеве у меня сразу встал окаянный отросток.
Ну в самом же деле, ведь окормление страждущих богоугодное дело.
Живем дальше, три тысячи распутных монашек!
Именно это мне сказал Саншо, и я с ним совершенно согласен.
Глава 10
За перипетиями визита королевы я несколько упустил свою работу по становлению аббатства,