Отель «Персефона» - Наталья Владимировна Елецкая
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И где вы их нашли? Неужели на Косе?
– Нет… – менеджер замялась. – У нашего агентства филиалы на всех крупных островах, а головной офис находится в Афинах. Мы поставили в известность руководство компании, и нам помогли найти людей. В основном на отдаленных островах, где почти нет работы.
– Их квалификация, полагаю, оставляет желать лучшего.
– Что вы, кирия Трейси! – воскликнула девушка с обидой в голосе. – У каждого из них приличный стаж работы и положительные рекомендации. Я распечатала их анкеты.
Она вынула из папки пачку листов и положила на столик.
– Я потом посмотрю. А что с оплатой? Они не потребуют больше, чем мы готовы предложить?
– Наоборот, – кирия Цавахиду наклонилась к Эрике и доверительно прошептала. – Поскольку многие давно сидят без работы, удалось заполучить их за смешные деньги. На каждой анкете я карандашом проставила сумму. Начальник службы безопасности готов получать как обычный охранник. Конечно, он рассчитывает на ежеквартальную премию, но тут уж решать вам.
– Привозите их завтра к одиннадцати. Отель открывается через пять дней, в ближайшую субботу. В среду утром все сотрудники должны выйти на работу. С этого дня им будет начисляться зарплата.
Эрика поднялась, давая понять, что разговор окончен. Гречанка тоже встала и, пробормотав набор дежурных фраз, удалилась.
Эрика медленно опустилась обратно на стул. От головной боли ее подташнивало. Она понимала, что не сможет дойти до кухни, поэтому воспользовалась сотовым телефоном.
– Кирие Адамиди, принесите чашку крепкого кофе, стакан воды и аспирин. Я на террасе.
Солнечный свет невыносимо резал глаза, и Эрика прикрыла их ладонями. В воздухе разливалась полуденная жара. Внезапно она поймала себя на мысли, что уже много дней не купалась. О том, чтобы поплавать в бассейне, нечего было и думать, хотя прохладная голубая вода манила, переливаясь на солнце и обещая отдохновение. А на то, чтобы дойти до моря, у нее не было времени.
Отвернувшись от бассейна, Эрика увидела повара, который спешил к ней с подносом. Кирие Адамиди составил на стол всё, что она просила, и участливо спросил:
– Может быть, приготовить вам завтрак?
Искренняя тревога на лице пожилого повара вызвала у Эрики новый приступ раздражения.
– Если мне что-то понадобится, я дам вам знать.
Достав из пузырька пару таблеток, Эрика кинула их в рот и запила водой. Выждала пару минут и принялась за кофе, но вопреки обыкновению его вкус и аромат вызвали у нее не прилив бодрости, а новый приступ тошноты. Отставив недопитую чашку, Эрика задумалась. Ей нужно было срочно попасть на центральный причал Коса, откуда через полчаса отходил паром на Нисирос.
Кирие Ксенакис сдержал слово и организовал Эрике встречу с Хестией Сифакису.
О том, чтобы взять машину Роберта, не могло быть и речи. Во-первых, с того дня, когда Эрика самовольно отправилась в город, он стал носить ключи с собой, а во-вторых, она не смогла бы сейчас сесть за руль – слишком плохо себя чувствовала. И поэтому вызвала такси.
Через час Эрика стояла на палубе парома и смотрела туда, где на стыке неестественно-синего неба и изумрудно-зеленой воды вырисовывались далекие очертания Нисироса. Соленые брызги летели в лицо, оседали на обнаженных руках. На ней были солнцезащитные очки, волосы она покрыла шелковым шарфом, концы которого свободно развивались за ее спиной. Солнце стояло высоко в небе, но благодаря навесу над палубой Эрика оставалась в спасительной тени.
Вода, пенистыми волнами расходящаяся от бортов парома, остро пахла солью. Дул довольно сильный ветер, и почти все пассажиры спрятались внизу, в кают-компании с панорамными окнами. На палубе, помимо Эрики, остались лишь несколько туристов. На их шеях висели фотоаппараты, из карманов торчали путеводители, а на лицах читалось жадное нетерпение: Нисирос считался одним из ключевых пунктов туристического маршрута благодаря потухшему, но по-прежнему «дышащему» вулкану и церкви Пещерной Богородицы, икона которой, по слухам, исцеляла от всех болезней.
Остров становился всё крупнее, пока не превратился в островерхую громадину с поросшими зеленью склонами, к которым лепились белые, словно сахарные домики с голубыми ставнями.
Паром вошел в маленькую гавань и пришвартовался у причала, вокруг которого покачивались на воде рыбачьи лодки и прогулочные яхты. Пассажиры потянулись к выходу. Оказавшись на бетонном понтоне, Эрика тут же ощутила на себе безжалостность дневного солнца и невольно посочувствовала туристам, которые уже садились в автобус, чтобы подняться по горному серпантину в пропахший серой кратер вулкана, где было гораздо жарче, чем на пристани.
Сразу за паромным терминалом начинался городок Мандраки, он же – столица Нисироса. Сверившись с адресом, Эрика пошла по извилистому променаду, вдоль левой стороны которого тянулись жилые дома, магазины и лавочки, а вдоль противоположной – набережная, сплошь застроенная ресторанчиками на открытом воздухе. Столики, расставленные под разноцветными полотняными навесами, упирались в парапет, за которым плескалось море.
Таверна, которой владели Хестия и ее муж, располагалась в узком трехэтажном доме, возведенном из серого камня несколько веков назад. Над входом висела вывеска с непритязательным названием «Обед рыбака». Внутри, в душном полутемном зале, не было ни одного посетителя, хотя близилось время обеда. Стоявшая за барной стойкой девушка протирала стаканы, напевая себе под нос какую-то мелодию. Увидев Эрику, она улыбнулась:
– Добрый день, кирия! Если вы хотите пообедать, перейдите через дорогу и садитесь за столик под навесом. Утром и днем мы обслуживаем на улице. Здесь только коктейли по вечерам.
– Мне нужна хозяйка. – Эрика заглянула в бумажку. – Хестия Димитриади.
– Сейчас я ее позову.
Девушка ушла, а Эрика осталась стоять у входа, разглядывая развешанные по беленым известью стенам репродукции живописных видов Нисироса. Когда из дальней двери показалась женщина, одетая в простое льняное платье, Эрику охватило внезапное волнение. Она назвала свое имя, не сводя глаз с хозяйки таверны, которая, в свою очередь, так же пристально смотрела на нее. Высокая, изящная, с гладкой оливковой кожей, вьющимися медвяными волосами и янтарными глазами, Хестия Димитриади гораздо уместнее смотрелась бы на подиуме или на развороте глянцевого журнала, несмотря на то, что уже приблизилась к сорокалетнему рубежу или даже переступила его. Проще говоря, она была ошеломительной красавицей.
– Спасибо, что согласились встретиться со мной, кирия Димитриади.
– Просто Хестия.
– Хорошо. Тогда и вы зовите меня по имени.
– Вы не против, если мы побеседуем снаружи, Эрика? Вот-вот нахлынут посетители из числа наиболее голодных, – Хестия улыбнулась, хотя глаза ее были холодны.
Они перешли через дорогу и нырнули под тент одного из импровизированных ресторанчиков, мимо которых недавно проходила Эрика. Только сейчас она поняла,