Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Наследник Новрона - Майкл Салливан

Наследник Новрона - Майкл Салливан

Читать онлайн Наследник Новрона - Майкл Салливан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

Нижний квартал — район бедноты в Меленгаре.

Нилиндды — племя эльфов, ремесленники.

Нимбус — наставник императрицы, помощник имперского секретаря, родом из Вернеса.

Ниппер — молодой слуга на кухне императорского дворца.

Нифронцы — благочестивые члены церкви Нифрона.

Новая империя — объединившая большинство королевств людей вторая империя, которой номинально управляет Модина, а в действительности правят регенты Этельред и Сальдур.

Новрон — спаситель человечества, сын бога Марибора, полубог, победивший эльфийскую армию во времена Великих эльфийских войн, основатель Империи Новрона, основатель Персепликвиса. Супруг Персефоны.

Обердаза — колдун тенкинов, или морских гоблинов.

Область холмов — богатый район в Колноре.

Оплечье — закрывающая плечо часть кольчуги или лат.

Орден латной юбки — рыцарский орден, образовавшийся после падения империи и призванный хранить традиции и знания тешлорских рыцарей.

Оррин Флэтли — писарь из Ратибора, помощник Аристы.

Осгар — церковный староста в Хинтиндаре.

Остриум — трапезная у тенкинов.

Падшие болота — город, где Мертон предотвратил распространение страшной болезни.

Паркер — квартирмейстер, позже командующий армией патриотов. Убит в ходе сражения при Ратиборе.

Патриарх — глава церкви Нифрона, который живет в Коронной башне в Эрваноне.

Патриоты — политическая партия, которая хочет передать власть в руки народа. Предводитель — Деган Гонт.

Перин — бакалейщик из Ратибора.

Персепликвис — древняя столица Империи Новрона, получившая свое название в честь жены Новрона. Город был уничтожен во времена падения Древней империи.

Персефона — жена Новрона.

Пикеринги — дворянская семья Меленгара, правители Галилина. Граф Пикеринг считался лучшим фехтовальщиком в Аврине и, по слухам, владел волшебным мечом.

Пикилеринон — Сидрик, сокративший фамилию до Пикеринга.

Пит — мелкая монета Древней империи.

Плесиеантское заклинание — магический метод получения силы от природы, используемый в Искусстве.

По — помощник кока на борту «Изумрудной бури», подручный Меррика.

Полиш — глава гильдии воров «Черный алмаз» в Ратиборе.

Полубак — возвышение над верхней палубой в носовой части корабля.

Полуют — верхняя палуба на корме корабля, под которой располагаются каюты офицеров команды.

Поля Высокого Двора — прежде место верховного суда аристократов в Аврине, позднее место проведения состязаний Зимних празднеств.

Постоялый двор «Бейли» — место, где Рийрия останавливались в Аквесте.

Прайс — первый офицер воровской гильдии «Черный алмаз».

«Предательство в Медфорде» — имперская версия пьесы «Королевский заговор».

Принцесса — кличка лошади Аристы во время путешествия в Персепликвис.

Проклятый Руфус — имя гиларабрина, убитого Трейс (Модиной).

Рассел Ботвик — землепашец из Дальгрена, муж Лины, отец Теда.

Ратибор — столица королевства Ренидд, родина Ройса Мельборна.

Регент — тот, кто управляет королевством в случае отсутствия или недееспособности правителя.

Регина — королева Маранона, супруга Винсента.

Резчик — псевдоним Меррика Мариуса в бытность его членом «Черного алмаза».

Рендон — барон из Меленгара.

Рениан — брат, друг детства монаха Майрона, умер в раннем возрасте.

Реквист — командир в армии патриотов, выдвинутый на эту должность Адрианом.

Релакан — меч, который Марибор обманом заставил Дроума выковать, а Феррола зачаровать, после чего отдал его Новрону. С помощью Релакана были побеждены и покорены эльфы.

Ренвик — императорский паж, выступающий в роли оруженосца Адриана.

Ренидд — королевство в Аврине, которым правит король Урит, часть Новой империи.

Ренкин Пул — горожанин Ратибора, обладавший военным опытом.

Рентиньюал Тобис — профессор истории Шериданского университета, построил катапульту для сражения с гиларабрином.

Рийрия — команда, или узы дружбы, связывающие двух воров, в переводе с эльфийского — двое.

Риланская долина — плодородные земли, разделяющие Глостон и Чедвик.

Рин — полуэльф, который помог Адриану и Ройсу защитить Алрика от нападения барона Трамбула.

Риониллион — город, находившийся когда-то на месте Аквесты. Был уничтожен во время гражданской войны, начавшейся после падения Империи Новрона.

Рог Гилиндора — ритуальный предмет, спрятанный в Персепликвисе.

Рог Делгоса — веха, по которой моряки определяют местонахождение самой южной оконечности Делгоса.

«Роза и шип» — принадлежавший Гвен ДеЛэнси трактир в Медфорде. Рийрия используют его как пристанище.

Розворт — король Данмора, супруг Фреды.

Ройс Мельборн — вор и наемник, член Рийрии, полуэльф.

Ромбовидный щит — щит, украшенный бриллиантами.

Рондель — кинжал с круглой гардой и навершием.

Роялисты — политическая партия сторонников королевской власти.

Рудольф — принц Альбурна, сын короля Армана, брат Гектора и Беатрис.

Руперт — король Ренидда, холостяк.

Руфус — лорд, безжалостный военачальник с Севера, должен был стать императором Новой империи. Убит гиларабрином в Дальгрене.

Рухни-стена — детская игра.

Рыжий — старый элкхаунд, большой пес, который часто заходит на императорскую кухню.

Салифан — душистое дикое растение, используется для создания фимиама.

Сальдур, Морис — епископ Медфорда, бывший друг и советник семьи Эссендон, соправитель Новой империи. Прозвище — Саули.

Сарап — место встречи или переговоров на языке тенкинов.

Сензарий — место в Персепликвисе, где заседал Сензарский совет.

Сензары — маги древней Новронской империи.

Сенонское высокогорье — высокогорное плато, примыкающее к графству Чедвик.

Сереты — рыцари Нифрона. Военный отряд церкви, созданный лордом Дариусом Серетом, которому было поручено разыскать наследника Новрона.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Наследник Новрона - Майкл Салливан торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...