Письма, заявления, записки, телеграммы, доверенности - Владимир Маяковский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1) Никаких разногласий по основной литературно-политической линии партии, проводимой ВОАППом, у меня нет и не было.
2) Художественно-методологические разногласия могут быть разрешены с пользой для дела пролетарской литературы в пределах ассоциации.
Считаю, что все активные рефовцы должны сделать такой же вывод, продиктованный всей нашей предыдущей работой.
Вл. Маяковский.
3/I-30 г.
163
В РЕДАКЦИЮ "КОМСОМОЛЬСКОЙ ПРАВДЫ"[Москва, 11-13 января 1930 г.]
Просим напечатать следующее:
В No 8 "Комсомольской правды" от 10 января под общим заголовком "Берегите валюту" помещено неверное в корне сообщение о "командировке" О. М. и Л. Ю. Брик.
1. Никаких "государственных счетов" и никаких "валют" на поездку тт. Брик не спрашивали и не спрашивают, а всячески подчеркивали полную безвалютность поездки, так как литературные связи с коммунистическими и левыми издательствами позволят тт. Брик прожить два месяца за границей и выполнить предполагаемую работу без всякой траты валюты государством.
Ясно, что при таких условиях теряют значение какие бы то ни было разговоры о "супружестве".
2. Обращение к Главискусству и Наркомпросу шло по линии только идейной поддержки, т. к. мы считали и считаем тт. Брик людьми, связанными с левым революционным искусством 12-ю годами работы (т. О. М. Брик – выдающийся теоретик искусства, начиная с "Искусства коммуны", соредактор "Леф" и "Реф", основатель теории социального заказа, исследователь теории поэтического языка, автор сценариев "Потомок Чингис-хана", "Опиум" и мн. др., и тов. Л. Ю. Брик – сорежиссер картины "Стеклянный глаз", плакатчица "Окон Сатиры РОСТА", первая переводчица теоретических работ Гросса, Виттфогеля, постоянный участник всех выступлений революционного искусства, связанного с Реф). Этих товарищей можно назвать чуждыми только в порядке полной неосведомленности.
Продолжая поддерживать целесообразность идейной поездки идейных людей, просим "Комсомольскую правду" напечатать наше письмо.
От Революционного фронта искусств (Реф)
Вл. Маяковский.
164
В. В. ЛЮЦЕ[Москва, 2 февраля 1930 г.]
Милый Люце.
Слышал о каких-то неладах с "Баней". Очень прошу Вас все рассказать Лили Юрьевне, можете смело переговаривать, как со мной, по всем пунктам. Если я для чего-нибудь нужен, позвоните-постараюсь заявиться.
Привет.
Вл. Маяковский.
2/II-30 г.
165
В ГОСУДАРСТВЕННУЮ БИБЛИОТЕКУ СССР ИМ. В. И. ЛЕНИНА[Москва, 23 февраля 1930 г.]
В Публичную библиотеку СССР им. В. И. Ленина
Согласно предложению библиотеки – передаю полностью выставку "20 лет работы".
Согласно с постановлением собрания от 15.II.30 г. и решения Ударной бригады необходимо:
1. Отдельная площадь (для постоянного показа и работы).
2. Пополнение, в согласии с Ударной бригадой,- новыми материалами.
3. Организованный показ рабочим клубам Москвы и др. гор. Союза.
23.II.30 г.
166
Л. Ю. БРИК{Москва, 19 марта 1930 г.]
Дорогой, родной, милый и любимый Кис.
Спасибо за карточки и письмо. Булька Шнайда посмотрела с любопытством, а на остальные карточки обиделась. "Ах так,- говорит,- значит, теперь Киса носит на руках разных светских львенков, а про нас забыла". Я ее уговорил, что ты не забыл, приедешь и будешь ее носить тоже. Немного успокоилась и обещала подождать.
Кстати, как фамилия и где разыскать нашу дачную собачницу с булячьим мужем? Напиши.
Марьянову – не надо давать ни пьес, ни доверенностей. МОДПиК против этого и уже, насколько я знаю, его сменил.
Профсоюзные и квартирные новости пока что в порядке хождения, но довольно уверенного.
Очень обрадовался Оболенскому и всем твоим приветам.
Киса, если будешь на моей постановке, обязательно пришли снимки. Если к снимкам приложишь еще и серые фланелевые штаны, я обижаться не буду.
Третьего дня была премьера "Бани". Мне, за исключением деталей, понравилась, по-моему, первая поставленная моя вещь. Прекрасен Штраух. Зрители до смешного поделились – одни говорят: никогда так не скучали; другие: никогда так не веселились. Что будут говорить и писать дальше – неведомо.
У нас бывают всё те же. Новых ни человека. Обедаем 5‹-го› и 20-го, 7-го и 12-го и хвастаемся друг перед другом твоими открытиками.
Все тебе и вам пишут и любят вас по-прежнему, а некоторые (мы) и больше, потому что очень соскучились. В начале апреля, очевидно, будут в Берлине Мейерхольды. "Клопа" с собой не берут, но я и не очень протестую, т. к. моя установка – пусть лучше он нравится в Саратове.
Из новых людей (чуть не забыл) были у меня раза два Семка и Клавка, хотели (Лева) познакомить с Асеевым – я не отбрыкивался, ко и не рвался.
Молодые рефовцы же тоскуют по Осе.
Пишите, родные, и приезжайте скорее. Целуем вас ваши всегда
Целуй Эльзу и Арагона.
19/III.
167
В МОСКОВСКОЕ ОБЩЕСТВОДРАМАТИЧЕСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ
И КОМПОЗИТОРОВ[Москва, конец марта 1930 г.]
В МОДПиК
Отказываюсь от авторского гонорара, причитающегося мне по спектаклям "Баня" – 31/III с. г. (утренник) [и 22 апреля с. г.], устраиваемым месткомом ГосТИМа, сбор с которых поступит в пользу подшефного театру пионер-дома.
Маяковский.
168
[Москва, 12 апреля 1930 г.]
ВсемВ том, что умираю, не вините никого и, пожалуйста, не сплетничайте. Покойник этого ужасно не любил.
Мама, сестры и товарищи, простите – это не способ (другим не советую), но у меня выходов нет.
Лиля – люби меня.
Товарищ правительство, моя семья- это Лиля Брик, мама, сестры и Вероника Витольдовна Полонская.
Если ты устроишь им сносную жизнь – спасибо.
Начатые стихи отдайте Брикам, они разберутся.
Как говорят -
"инцидент исперчен",
любовная лодка
разбилась о быт.
Я с жизнью в расчете
и не к чему перечень
взаимных болей,
бед
и обид.
Счастливо оставаться.
Владимир Маяковский.
12/IV-30 г.
Товарищи Вапповцы, не считайте меня малодушным. Сериозно – ничего не поделаешь.
Привет.
Ермилову скажите, что жаль – снял лозунг, надо бы доругаться. В. М.
В столе у меня 2000 руб.- внесите в налог.
Остальное получите с Гиза.
В. М.
ПРИМЕЧАНИЯПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
БММ – Библиотека-Музей В. В. Маяковского.
"Владимир Маяковский" – Владимир Маяковский. Сборник 1. Академия наук СССР. Институт литературы. Изд. Академии наук СССР. М.-Л. 1940.
ГАОР МО – Государственный архив Октябрьской революции и социалистического строительства Московской области.
ГБЛ – Государственная библиотека СССР имени В. И. Ленина.
ГБСЩ – Государственная публичная библиотека имени М. Е. Салтыкова-Щедрина (Ленинград).
ГЛМ – Государственный литературный музей.
ИМЛИ – Институт мировой литературы имени А. М. Горького Академии наук СССР.
ИРЛИ – Институт русской литературы Академии наук СССР ("Пушкинский дом", Ленинград).
Катанян – 45 – В. Катанян, Маяковский. Литературная хроника. "Советский писатель", М. 1945.
Катанян – 48 – В. Катанян, Маяковский. Литературная хроника. Второе, дополненное издание, "Советский писатель", [М.] 1948.
Катанян – 56 – В. Катанян, Маяковский. Литературная хроника. Издание третье, дополненное, Гослитиздат, М. 1956.
ЛН – 65 – "Литературное наследство", том 65, изд. Академии наук СССР, М. 1958.
"Маяковский" – Маяковский. Материалы и исследования. Академия наук СССР. Институт мировой литературы имени А. М. Горького. Гослитиздат, М. 1940.
"Пережитое" – Л. В. Маяковская, Пережитое. Из воспоминаний о Владимире Маяковском, Изд. "Заря Востока", Тбилиси, 1957.
ПСС – Полное собрание сочинений В. В. Маяковского.
ЦГАЛИ – Центральный Государственный архив литературы и искусства СССР.
ЦГАОР – Центральный Государственный архив Октябрьской революции и социалистического строительства.
ЦГИА – Центральный Государственный исторический архив (Москва).
ЦГИАЛ – Центральный Государственный исторический архив в Ленинграде.
В настоящем томе публикуются аннотированный указатель имен и названий и алфавитный указатель произведений (ко всему собранию сочинений). Поэтому, в отличие от других томов, здесь объяснения имен (в том числе и уменьшительных имен, часто встречающихся в письмах) и названий изданий, а также места публикаций произведений Маяковского надо искать не в примечаниях к отдельным произведениям, а в соответствующих указателях.