Одержимость - Джоанна Элм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он снова приложил к глазам носовой платок и отбросил в сторону одеяло, чувствуя, что у него поднимается температура.
От неожиданного грохота Льюис намочил в штаны — это он отчетливо помнил, а еще все вокруг осветила какая-то яркая вспышка, словно на мгновение возле дома включили прожектор. Льюис быстро сдернул камеру с приборной доски и положил на сиденье рядом с собой. Мокрые штаны казались сущим пустяком по сравнению с ужасом от предчувствия, что вот-вот с ревом сирен примчатся копы и вытряхнут его из машины с поднятыми руками.
На выдохе появился свист, грудную клетку сдавила невыносимая боль, но в ту же секунду все опять стихло и погрузилось во мрак. В течение пяти минут Льюис сидел в луже, дрожа от страха и всматриваясь в окна дома. Свет погас, Эммы с парнем нигде не было видно. Может, вспышка и удар по крыше — плод его больного воображения?
Льюис так не думал. По дороге домой он предположил, что на машину спрыгнула с дерева кошка, енот или какой-нибудь другой зверь. Утром эта версия уже не казалась ему убедительной — ни одно животное не могло бы так удариться лапами о крышу. Удар был слишком сильный и вызвал страшный грохот.
Осторожно, держась за ночной столик, чтобы не рухнуть на пол, Льюис поднялся с постели и потянулся за клетчатым халатом, валявшимся возле кровати.
Эта чертова штуковина, вероятно, была очень тяжелой, как бы она не пробила крышу.
Льюис спустился по лестнице на первый этаж, задержавшись по дороге в кухне, где приготовил себе большую кружку травяного чая, после чего направился в гараж. Дрожа от пронизывающего холода и постепенно привыкая к полумраку, он пристально посмотрел на крышу своего автомобиля.
Впрочем, еще от двери было видно: в металлическом каркасе багажника что-то застряло — не то ветка, не то какая-то железная трубка. Да, без сомнения, трубка.
Льюис шагнул к машине, с трудом высвободил непонятный предмет… и осознал, что это, за долю секунды до того, как его пальцы сомкнулись на рукоятке короткоствольного револьвера.
Глава 12
Кейт устроилась на диване в гостиной и приготовилась записать свои впечатления в блокнот, когда ее внимание привлекло какое-то движение за окном.
Она подняла голову и увидела плавно подъехавший к дому зеленый «ягуар». Словно подброшенная пружиной, Кейт вскочила на ноги. Это мог быть только Джек Кэйн. Конечно, кто же еще?
Не успела она подойти к окну, а Кэйн уже входил в дверь, двумя легкими прыжками преодолев ступеньки и небрежно кивнув полицейскому в форме, который, не говоря ни слова, уступил ему дорогу.
Кейт наблюдала, как Джек проследовал в фойе, где его встретил Гарри, успевший спуститься по лестнице.
Она подошла к двери, чтобы лучше рассмотреть мужа убитой. Кейт составила себе определенное впечатление о Кэйне по фотографии, которую ей показала миссис Райт, но в жизни Джек был еще лучше. Высокий, больше шести футов[14], крепко сложенный широкоплечий мужчина лет пятидесяти с красивым загорелым обветренным лицом, излучавшим здоровье, он буквально нависал над детективом.
Гарри представился хозяину дома и не преминул отметить:
— Вы быстро приехали, мистер Кэйн, спасибо.
— Я очень спешил, детектив.
В тоне Кэйна промелькнули вызывающие нотки, хотя к словам придраться было невозможно. Как и к золотому «ролексу» ценой не меньше двадцати тысяч долларов, и к светло-серому костюму, и к золотым запонкам с ониксом, видневшимся из-под рукавов пиджака. Узел шелкового галстука был столь же безупречен, и Кейт вдруг поймала себя на мысли: «Неужели Кэйну за все время долгого пути из Нью-Йорка в Филадельфию ни разу не хотелось ослабить узел, а то и вовсе снять эту удавку?»
На лестнице послышались шаги, и в фойе появился Майк в сопровождении судебно-медицинского эксперта и двух помощников, которые несли на носилках тело в черном пластиковом мешке.
Гарри откашлялся.
— Мистер Кэйн, мне очень тяжело обращаться к вам с такой просьбой, но не могли бы вы опознать вашу супругу, если, конечно, сейчас в состоянии это сделать.
Джек Кэйн кивнул, на лице его застыла суровая, неподвижная маска, а Кейт озадаченно посмотрела на Гарри, чья почтительность по отношению к хозяину дома явно не вязалась с комментарием, который он сделал после телефонного разговора с телевизионным боссом.
«Мистер Кэйн ответит на все наши вопросы, — сказал тогда Гарри, пародируя интонацию Джека, а потом добавил своим обычным тоном: — Если у него будет час или два, чтобы придумать подходящие ответы».
Кейт немного удивило, насколько быстро Гарри и Майк сфокусировали свое внимание на Джеке Кэйне. Похоже, он первый в списке подозреваемых — хотя бы потому, что на месте преступления не удалось обнаружить никаких следов насильственного вторжения в дом. Кейт уже не раз порывалась спросить у Гарри, кого он подозревает, но так и не сумела улучить момент — сержант то общался с судебным экспертом, то осматривал место преступления… Был, правда, один привлекший внимание Гарри эпизод, когда Том Лансинг нашел на кухне бумажник, в котором лежали читательский билет в студенческую библиотеку университета «Вилла-Нова» и водительские права на имя жителя южной Филадельфии Тони Салерно, двадцати девяти лет от роду.
Но сразу после этого криминалист позвал Гарри на кухню и сообщил, что на ручках дверей, ведущих с кухни на черный ход и с черного хода в гараж, ничего не обнаружено.
— Никаких частиц, никаких следов, никаких отпечатков — словом, ничего, — доложил эксперт, — что очень странно, ведь этими дверями пользуются чаще всего. На них должны остаться отпечатки пальцев, по крайней мере, хозяйки, а так складывается впечатление, что ручки начисто вытерли.
— Допустим, вчера приходила прислуга и убралась в доме, — возразил Гарри.
— Даже если и так, то почему вытерли только ручки этих дверей, но не притронулись к другим, на которых полно отпечатков?
Постепенно дом опустел. Первыми уехали криминалисты, увозя с собой тщательно упакованные улики: частицы грязи, волосы, волокна тканей и пробы крови, найденной в спальне Эммы Кэйн.
Все это будет доставлено в криминалистическую лабораторию в Аллентауне. А Гарри вскоре получит десятки фотографий, сделанных на месте преступления. Каждое пятнышко, каждый сгусток крови, каждая ее капля были сняты на фото— и видеопленку, как и тела убитых и улики, найденные в спальне и ванной.
В доме теперь находились только несколько детективов и технических сотрудников.
Гарри жестом остановил полицейских с носилками и подвел Джека к мешку. Звук расстегиваемой молнии мрачным эхом разнесся под сводом высокого потолка.
Кейт видела, как у Кэйна расширились глаза и сжались губы, когда он заглянул в мешок. Джек кивнул.
— Да, это Эмма.
Гарри дал Кэйну прийти в себя, а потом подвел к другому мешку, который несли следом. На сей раз Джек отрицательно покачал головой.
— Халат мой, но этот человек мне не знаком. Увы, здесь я вам не помощник.
Кэйн был, как позже вспоминала Кейт, совершенно потрясен увиденным. Застывшим взглядом смотрел он на два черных мешка, лежавших на полу в фойе его роскошного дома. Внезапно Джек резко повернулся к Гарри.
— Вы можете наконец объяснить мне, что здесь произошло? Мне сказали… Эмму застрелили, но… Господи!., почему вы ни словом не обмолвились о том, что стало с ее лицом?
— Прошу меня простить, мистер Кэйн… — Гарри тяжело вздохнул. — Боюсь, сейчас я не смогу вам ничего объяснить. Но, возможно, вы сумеете нам помочь.
— Конечно. — Кэйн согласно кивнул, переведя взгляд с Гарри на Майка, и тут увидел Кейт.
Гарри заметил это и поспешил вмешаться:
— Она со мной. Миссис Маккаскер — писательница…
Джек Кэйн подошел к Кейт, и суровое выражение его глаз немного смягчилось.
— Знаю, — перебил он сержанта. — «Корень зла», не правда ли?
Он протянул руку, и Кейт, стараясь скрыть удивление, пожала его сильную ладонь.
— Мы освещали процесс Бэйсинджера на Седьмом канале, когда я там работал, — добавил Кэйн и одобрительно кивнул. — Читать вашу книгу было истинным удовольствием, миссис Маккаскер. — Он мельком посмотрел на ее обручальное кольцо. — Вы очень быстро заинтересовались новым делом, очень быстро.
Кейт еще не успела понять, одобрение это или порицание, как в разговор вмешался Гарри, положив конец ее раздумьям:
— Миссис Маккаскер с самого начала работает с нами по данному делу. У вас есть возражения, мистер Кэйн?
«Спасибо тебе, Гарри», — мысленно поблагодарила Кейт, когда Джек отрицательно покачал головой.
— Давайте говорить по существу, — сказал он, жестом приглашая полицейских в комнату, которую Кейт окрестила для себя игровой. Как радушный хозяин, Кэйн терпеливо ждал, пока Майк усядется в кресло между бильярдным столом и шикарным камином, затем подошел к бару черного дерева и сдавленно бросил через плечо: