Любовь и книги - Шона Робинсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«К черту твои обзоры», – подумала Нора и тихонько пробралась к выходу. – Не дай бог пошлет кого-то купить свою нудятину, а у нее всего два экземпляра.
Эндрю сидел за ее столом, хрустя чипсами и одновременно читая программку. Увидев Нору, он поднял голову.
– Как прошла ваша минутка? – поинтересовался он.
– Отлично. – Он продолжал с интересом смотреть на нее. – Просто послушала, как там все.
– Троллите авторов?
У Норы сперло в горле. Она уставилась на Эндрю, пытаясь понять, откуда он узнал про Weber. Но в глазах его плясали веселые искорки, и Нора тихо выдохнула. Надо же, навыдумывала себе. Она работает в Parsons, и точка.
Нора жестом попросила освободить ее место.
– Представьте, вы не единственный автор на свете.
Стоя над нею, он запрокинул голову и высыпал в рот остатки чипсов. Нора уж никак не ожидала от него такого безобразия. А Эндрю только ухмыльнулся, при этом край его рта был облеплен крошками.
– Судя по тому, как меня обхаживали в вашем издательстве, я – единственный и неповторимый, – заметил он, дожевывая остатки чипсов.
Что ж, резонное наблюдение. Но не стоит винить за обхаживания ни Риту, ни Кэндис. Ведь он и впрямь их золотая жила. Приоткрыв крышку картонки, Нора увидела внутри сэндвич с сыром и ветчиной, пакетик чипсов, маринованные корнишоны и печенье. Просто пир души, учитывая, что Нора вообще не рассчитывала на еду.
– А вы что, не вернетесь в зал? – спросила она, освобождая нарезанные брусками огурчики от вощеной обертки.
– Сейчас пойду. – Он потянулся, чтобы забрать свою картонку, и на нее повеяло его теплом. Кивнув, Эндрю направился к дверям.
– Спасибо за ланч, – кинула она вдогонку.
– Спасибо за ужин, – бросил он через плечо.
Нора сидела и жевала корнишон, как вдруг заметила на столе крошки от чипсов. Добродушно чертыхнувшись, она смела их в салфетку и выбросила в мусорную корзину. Когда она выпрямилась, то увидела, что к ее стенду направляется посетительница. Нора быстренько убрала картонку с едой.
С каждой тематической полки (некоммерческая деятельность, управленческая деятельность, человеческий капитал) женщина взяла по книжке, прочитала все аннотации, поставила книги на место и двинулась к другим полкам.
Нора предпочитала держаться в сторонке и не мешать посетителям, но эта не была праздношатающейся гостьей.
– Может, вам что-то подсказать? – предложила Нора.
Женщина оторвалась от книг и сказала:
– У вас что-то есть про корпоративную и социальную ответственность?
Прежде подобные блиц-опросы пугали Нору, потому что она боялась не справиться. Готовясь к работе на стенде в первый раз, она прочитала каталог Parsons от корки до корки и все равно не смогла правильно ответить на все вопросы посетителей. Но те времена давно прошли.
– Вот эта книга – о волонтерских программах. – Нора вытащила книгу с краю. – Эта – на более общие темы. – Нора указала на одну из книг, которые посетительница уже держала в руках. – Но в ней есть глава о методиках, как поддерживать бизнес. – Женщина прижала обе книги к груди, а остальные отложила. Пока она пролистывала то, что выбрала, Нора позволила себе присесть. Долго ждать не пришлось.
– Я их беру, – сказала женщина.
И Нора оформила покупку. Когда женщина ушла, Нора гордо выпрямилась на стуле. Небольшие эпизоды вроде этого вряд ли компенсируют долгий перелет и утомительное прозябание на стенде, но как приятно помочь хоть кому-то, найти для него то, что он искал. Если бы работа на конференции состояла из таких вот встреч, а не из праздных толкучек за автографом, Нора, пожалуй, по-другому бы относилась к своей работе в Балтиморе.
В два часа она начала собираться. На демонтаж стенда ушло гораздо меньше времени, чем на установку, и уже через час все книги были упакованы в десять коробок, которые должны были переместить на склад Parsons. Служащий сложил все это на тележку и увез. Остальные тоже закрылись, и зал почти опустел.
С эскалатора Нора заметила в вестибюле фигуру: темные волосы с проседью, очки и неопрятный пиджак.
Винсент Кобб не был знаком с Норой: его книга вышла до ее прихода в издательство, а вторую он так и не написал. Нора могла бы подойти к нему и представиться как редактор из Weber.
Они обменялись рукопожатием, и Нора уже собиралась спросить, не хочет ли он написать книгу для Weber, как вдруг заметила в сторонке Эндрю. Он стоял и ухмылялся. Ну да, он же говорил, будто она троллит авторов. Нора не выдержала, опустила руку и осторожно показала ему средний палец.
Эндрю расхохотался. Но Нора уже вся сосредоточилась на Винсенте, рассказывающем про инклюзивные инициативы. Затем он вытащил бумажник, чтобы оставить Норе визитку, и та стрельнула взглядом в сторону Эндрю, который все еще был там, но смотрел куда-то в другую сторону. Когда он кинул на нее вороватый взгляд, тут уж улыбнулась Нора.
Глава 12
В пятницу утром Нора уже была на своем рабочем месте в Parsons. Зевая от недосыпа из-за смены часовых поясов, она проверяла накопившуюся за два дня почту. Было и письмо от Эндрю, отправленное утром. Прокрутив колесико, она щелкнула мышкой.
Привет, Нора.
Был рад видеть вас на конференции. Еще раз спасибо за ужин и за то, что напомнили мне насчет договора. Я как раз его читаю и скоро свяжусь с вами.
Благодарю за долготерпение!
Эндрю
Весьма формальное сообщение от человека, который умыкнул для нее ланч. Непонятно, к чему это он вспомнил об из разговоре за ужином, но ответ был прост: вторым получателем письма была Рита.
Следующее письмо было от Риты:
Молодчина! Жду новостей о том, как все прошло.
Позднее она зашла лично, поблагодарила Нору за продвижение вопроса с договором и расспросила