Хозяйка отеля для новобрачных (СИ) - Гринерс Эва
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тем временем мы подъехали к нужному месту. Ричи всю дорогу вел машину с неестественно прямой спиной, а теперь выскочил из автомобиля и предупредительно распахнул дверцу перед Стивом.
- Мистер Уолтон…
- Благодарю, Ричард. Ты можешь отъехать часа на два-три, потом будь здесь.
- Слушаюсь, мистер Уолтон.
Кабинет нам предоставили, наверное, самый роскошный в здании. Управляющий склонялся перед Стивом чуть ли не до земли. А когда тот упомянул об оплате, закатил глаза в ужасе и замахал руками, как в каком-то припадке.
- Мистер Уолтон, да что вы! Это такая честь для нас!
- И реклама, - невинно добавила я и улыбнулась. А Стив рассмеялся. Мне часто удавалось рассмешить его: мы как будто на одной волне с ним были. Однако, я не уставала повторять себе: “Он помолвлен, он почти что женат, его скоро не будет здесь, он не навсегда.”
А моё сердце выстукивало обратное, как будто эхо дразнилось: “Навсегда, навсегда.”
На должность управляющего отелем собрался претендовать чуть ли не весь город. Увидев собравшуюся толпу в окно, я растерянно оглянулась на Стива.
- Как же мы отсмотрим их всех? Здесь по меньшей мере человек шестьдесят мужчин и женщин. Как в двух словах определить квалификацию или работоспособность? Господи, Стив, я и не воображала... В моем представлении всё было гораздо проще!
- Не паникуйте, Веллори. Многие пришли из любопытства, даже зная, что не подходят. Ведь открытие отеля это целое событие в городе. Большинство собравшихся потолпятся, посплетничают и уйдут. Затем пойдут те кандидаты, которые имеют рекомендации и опыт. Их будет совсем немного, скорее всего, мы подберем кого-нибудь из них. Остальные пришли наудачу: там разговор будет короткий, достаточно будет пары вопросов. Хотя может выстрелить и в этой категории. Ну и те соискатели, что решили первыми устроиться на должности, отбор на которые пойдет позже. Так сказать опередить. И их тоже нужно будет отсмотреть - значит им действительно нужна работа, при этом они сообразительны и инициативны.
Я слушала во все уши. Стив объяснял так просто и доходчиво, что казалось, можно было и самой сообразить. Однако, попробуй вот так, не имея опыта, видеть картину в целом и в тоже время так детально.
Мы начали собеседование, и всё происходило так, как Стив и предсказал. Кандидаты сменялись один за другим, я описывала им специфику отеля, его цели и задачи, а дальше Стив задавал им вопросы. Кому-то он уделял больше внимания, кому-то меньше. Я старалась впитывать всё, как губка. Потом придется делать это самой.
В конце дня у меня лица, рекомендательные письма и голоса просто плыли перед глазами, а горло охрипло. Магнату Уолтону, казалось, всё было нипочем. Он выглядел таким же свежим и уверенным, как утром, когда мы сюда приехали.
Перехватив мой взгляд, он сочувственно улыбнулся и положил свою теплую руку на мою.
- Вы устали, Веллори…
- Нет-нет, - поспешно ответила я, стыдясь признаться в слабости, - нисколько.
- С людьми очень тяжело, - понимающе сказал он.
Как будто я этого не знала, проработав всю жизнь в ЗАГСе. Но в то же время работа с людьми мне нравилась. Сейчас же мне нужно было выбрать человека, которому я максимально доверю своё дело, свой персонал, своих посетителей. И в итоге - доход.
- Вот кого я вам порекомендую из всех, - заявил Стив и протянул мне листок с записями. Я пробежала его глазами.
“Мистер Тэнси, 40 лет, опыт работы управляющим в таких отелях, как…
Мистер Гастингс, 38 лет, опыт работы управляющим в таких отелях, как….”
И так далее, всего шестеро мужчин. Мое внимание привлекли два женских имени.
Миссис Ондман, 52 года и мисс Кроу 28 лет.
Миссис Ондман была деловой дамой, я хорошо её запомнила, но никак не могла вспомнить, кто такая мисс Кроу. Поэтому указала пальцем на строчку с её фамилией и вопросительно посмотрела на Стива.
Тот чуть усмехнулся.
- Вы правы, это моя протеже, её не было сегодня на собеседовании. Но я могу полностью ручаться за неё, и проблем с рекомендациями не будет.
Я, чуть растерявшись, смотрела на него и не знала, что ответить.
Глава 21
Стив ответил мне своим безмятежным взглядом, чуть вопросительно, словно не понимая моей заминки. Я поняла, что нужно что-то ответить.
-Стив, вы уже столько сделали для меня, что, разумеется, я рассмотрю вашу кандидатуру в первую очередь. Кто же эта женщина, которую вы рекомендуете?
Я очень надеялась, что тон мой был ровным и не выдавал замешательства. Показалось вдруг, что Уолтон пытается пристроить ко мне какую-то свою пассию, чтобы навещать в удобном месте, в моем отеле, вдалеке от заинтересованных лиц. От этой мысли меня передёрнуло. С благородным образом Стива, сложившимся в моем представлении, это не вязалось.
Стив кивнул.
-Конечно, я поясню. Дело в том, что я приветствую стремление молодых женщин реализовывать себя и быть независимыми. И когда вижу, что девушка пытается пробиться в жизни, добиться успеха - я помогаю. Не деньгами, разумеется, это бессмысленно. а вот получить работу, пройти обучение…
-Набрать персонал, составить бизнес-план…- продолжила я список его благодеяний. Может, это и было неблагодарностью с моей стороны, но почувствовала глубочайшее разочарование. Значит, я была для Стива всего лишь рядовым проектом, хобби, так сказать.
-Ну в том числе да, - рассмеявшись, ответил он на мои слова, а получилось так, что и на мои мысли тоже.
Попытавшись взять себя в руки, я улыбнулась.
-Это очень благородно, Стив. Женщине всегда труднее сделать карьеру или развернуть успешный бизнес. А ваша невеста занята каким-нибудь делом или у неё нет необходимости в этом? - всё же не удержалась я от шпильки.
Если Стива и удивила моя осведомленность о его личной жизни, вида он не подал.
-Мисс Фарис действительно нет необходимости зарабатывать, - небрежно подтвердил он, - поэтому она занимается благотворительностью, курирует несколько фондов, в том числе и моих, а так же два раза в месяц работает сестрой милосердия в госпитале.
-А в этом какая необходимость? Я имею ввиду госпиталь. Вроде бы не военное время, когда нужны каждые свободные руки…
-Конечно, Веллори. Её деятельность носит социальный характер - привлечение общественного внимания и тому подобное.
-Понятно, - коротко кивнула я, - достойная миссия. Но вернемся к мисс Кроу. Почему вы считаете, что она мне подойдёт?
Уолтон вытянул скрещенные ноги, закинул руки за голову и слегка потянулся, воздев глаза к потолку.
-У нее есть необходимый опыт, образование, современный подход к ведению дел. Она хорошо себя показала в роли второго управляющего одного из моих отелей, но должность была временной.
-Допустим, - кивнула я, уже зная, что возьму эту его мисс. В принципе, если Стив в ней уверен - почему бы и нет? - А скажите - у неё есть семья, дети? Или она приедет одна?
-Одна, - коротко ответил он, ничего более не поясняя.
-Тогда, - приняла я окончательное решение, - сообщите ей, что место первого управляющего за ней, а на должность второго я хочу попробовать миссис Ондман - мне она тоже понравилась.
-Отлично, Веллори, хороший выбор, - улыбнулся Стив, - хотя я ожидал, что на должность второго вы выберете мужчину - для баланса.
Я знала, что он это скажет и улыбнулась.
-Почему бы не создать женскую команду? Вы, вроде бы, не страдаете шовинизмом?
Стив поднял перед собой две ладони, словно сдаваясь.
-Ничего не имею против - это даже интересно. К тому же отель-то ваш, я только скромный консультант, - и он хитровато прищурился.
Пригласив миссис Ондман приехать в отель на следующий день, мы, наконец, отправились домой.
-Дальше будет проще, - сообщил мне Стив по дороге, - Олдман будет подбирать остальной персонал, а вы займётесь более приятными для себя вопросами.
-Да, - рассеянно произнесла я в ответ, глядя в окошко, - мне нужно подумать об оформлении, нужны декорации.