Желтые розы - Маргарет Майо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А как насчет Чарльза? — спросила она вдруг, освобождаясь из его объятий, чтобы лучше видеть его лицо. — Расскажи мне о нем.
— Теперь ясно, что Чарльз Форестер не имеет к тебе никакого отношения, — немного резковато заявил он. — Может быть, тебе будет легче, если я признаюсь, что проклинаю себя за то, что обвинил тебя в связи с ним. — Форд попытался вновь ее обнять, но она уклонилась.
— Но он же мне приснился, — возразила она.
— Нет, тебе приснился мужчина по имени Чарльз. А их в мире тысячи.
— Но я вспомнила и фамилию — Чарльз Форестер.
Слишком многое совпадает. Он, наверное, что-то для меня значил. Как он выглядит?
— Сам я никогда его не видел, — неохотно признался Форд. — Но мой друг, который видел тебя — то есть Карину — с ним, говорил, что этот человек очень высокого роста, с тонкими чертами лица и довольно длинными светлыми волосами, зачесанными назад.
Кэй энергично закивала.
— Вот-вот, это тот самый мужчина из моего сна. Наверняка я с ним знакома. Удивительно! А не могли бы мы его найти? Может быть, он знает, кто я? — Как странно, что и она, и Карина знали этого человека.
Форду, похоже, идея не понравилась, и Кэй понимала его недовольство — ведь он считал, что у Карины с Чарльзом Форестером была связь. Но все ее будущее зависело от разговора с этим человеком, так неужели Форд ей не поможет?
— Карина — единственная, кто знает, где он живет, — мрачно сказал Форд.
— Тогда спроси у нее, когда снова ее увидишь.
— Ты и сама сможешь спросить. Я ей сказал, что буду здесь, пока у тебя не заживет нога.
— Она будет приходить к тебе? — Слова встали у Кэй в горле, как рыбья кость. Как же ей будет тяжело видеть их вместе! Все равно что смотреть на себя с Фордом, но быть лишенной тех ощущений, которые она всегда испытывала рядом с ним.
— Да нет, все не так. Она собирается разузнать, не являетесь ли вы близнецами. Оправившись от шока, она очень воодушевилась этой идеей и обещала сообщить тебе о результатах поисков.
Кэй бы тоже воодушевилась, если бы это не было связано с потерей Форда. Ведь он был ее единственной опорой в этом мире, ее жизнью, и расстаться с ним ей было бы невыносимо тяжело.
Но ничего этого Форду она не сказала, лишь спросила:
— А как она это узнает, если родителей нет в живых? У нее есть другие родственники?
— Насколько мне известно, нет. Она хотела навести справки в управлении.
Сердце у Кэй дрогнуло. Карина, скорее всего, была ее сестрой, но узнать это наверняка означало бы... Что это означало бы для нее?
Если они близнецы, то кто их мать? Мать Карины, которая умерла? Или ее мать, которую она еще не вспомнила? Или еще кто-то? Неужели их удочерили порознь? Как же это разрешили? Сколько вопросов оставалось без ответа!
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Голова у Кэй шла кругом. Какие только объяснения она не пыталась придумывать. Но чем больше размышляла о сложившейся ситуации, тем больше терялась в догадках. Она была в страшном замешательстве и совершенно не знала, как распутать этот клубок.
Форд утешал ее, как мог, но она видела, что он тоже выбит из колеи происшедшим. Они говорили об этом постоянно. Надо отдать ему должное: он нисколько не изменил своего отношения к Кэй. По-прежнему был внимателен, заботлив, по-прежнему обнимал и целовал ее, но Кэй была уверена, что все это он делал из жалости.
Иногда он замыкался, и ей казалось, что в такие минуты он думает о страстной и чувственной Карине. Возможно, он сожалел, что навещал Кэй в больнице, что поселил ее в этой квартире. Можно представить, как он был разочарован! Но Форд был истинным джентльменом и ничего подобного ей не говорил. Однако постепенно, очень мягко он все-таки с ней расстанется.
Казалось, что теперь у них не было других тем для разговора, как только о Карине. И когда прошло два дня, а она все не появлялась, Кэй не выдержала:
— Что она так долго не идет?
— Если бы я знал, — ответил Форд. — Статистическое управление находится в Саутпорте. Может быть, ей захотелось провести там несколько дней.
Кэй казалось странным, что Карина даже не звонит.
— Скучаешь по ней? — спросила она неожиданно для себя самой по какому-то странному побуждению, хотя услышать от Форда подтверждение ей бы не хотелось.
— Как я могу скучать по ней, когда у меня есть ты? — с мягкой укоризной сказал он. — Ты для меня все. — Он обнял ее за плечи и притянул к себе. Кэй почувствовала, как в ней пробуждается желание, которое она так старалась последние дни подавить. Ей во что бы то ни стало надо похоронить эти чувства. Им больше нет места в ее жизни. И хотя Форд произносил приятные слова, она была уверена — в них нет правды.
— Но я же не та, за кого ты меня принимал. Теперь появилась настоящая Карина.
— Ну и что? Заботился-то я о тебе. И предложение сделал тебе. Надеюсь, ты не думаешь, что я теперь тебя брошу?
Он говорил очень серьезно, но Кэй не могла поверить в искренность его слов.
— Ты сделал мне предложение только потому, что считал меня той Кариной. Но не беспокойся, тебе не придется жениться. Я освобождаю тебя от всяких обязательств.
Кэй не видела его лица. Она только почувствовала, как он крепче ее обнял.
— А если мне это не нужно?
— Нужно, — уверенно сказала Кэй. Сердце у нее обливалось кровью. Сидеть с ним рядом так близко было для нее пыткой, но и отодвинуться она не хотела. Теперь надо было дорожить каждым мгновением, проведенным с ним, чтобы было что вспоминать потом, когда наступят мрачные дни. Как бы ни заверял ее Форд, у Кэй не было сомнений: придет день, когда он отдаст предпочтение Карине.
— Думаю, судить о том, чего хочу я, могу только я сам, — сказал он с жаром. — И в данный момент я очень хочу тебя.
— И готов объяснить, что хочешь? — поддела она его.
Форд понял, что она имеет в виду. Его черные глаза потемнели.
— Готов объяснить.
— Неужели? — съязвила она. — А почему только сейчас?
— Потому что раньше сам не знал ответа.
— Потому что Карина умеет любить лучше меня? подсказала Кэй, ощутив острую боль от одной этой мысли.
— Нет, — решительно покачал он головой. — Дело совсем не в этом.
— Тогда почему ты отверг меня в последний момент? — Кэй не сумела скрыть обиду.
Форд поморщился как от боли.
— Разве непонятно? Ты готова была отдать мне свою невинность, понимаешь, Кэй? Хотя я прекрасно знал, что ты не была девственницей. Сначала я не понял, в чем дело, когда попытался проникнуть в тебя... А потом испугался.
Она — девственница? Кэй вспомнила, что однажды встретила это слово в газете и спросила у Форда, что оно означает. А оказывается, она сама девственница. Никакой радости это обстоятельство ей не доставило. Оно лишь убедительно доказывало, что она не Карина Филипс, как она считала раньше. Это Форд превратил ее в эту женщину, не подозревая, что может объявиться истинная Карина. Невероятно!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});