Возвращение с Западного фронта (сборник) - Эрих Мария Ремарк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Обе женщины обменялись взглядом.
– Вишневки! – решила Эльвира. – Высшей марки! Она у нас на верхней полке. Стоит десять шиллингов, котик.
Штайнер дал ей денег.
– Откуда у тебя такая кожа? – спросил он.
– Ни одного пупырышка, видишь? – Эльвира поворачивалась перед ним и так и сяк. – Это можно встретить только у рыжих.
– Да, – сказал Штайнер, – но на улице я и не заметил, что ты рыжая.
– Потому что я была в шляпке, мой миленький. – Эльвира взяла у хозяйки бутылку. – Хотите выпить с нами, фрау Пошнигг?
– Если разрешите? – Хозяйка присела. – До чего же вам хорошо живется, фрейлейн Эльвира! – Она вздохнула. – То ли дело я, бедная вдова… всегда одинока…
Бедная вдова залпом выпила рюмку и тут же налила себе вторую.
– Ваше здоровье, шикарный господин!
Она встала и кокетливо посмотрела на Штайнера:
– От души благодарю! Позвольте откланяться! Желаю вам большого удовольствия!
– А ты ей понравился, котик! – заявила Эльвира.
– Дай-ка мне этот стакан, – попросил Штайнер. Он налил его дополна и выпил.
– Господи Иисусе! – Эльвира с опаской поглядела на него. – Ты ничего здесь не разобьешь, миленький? Эта квартира влетает мне в копеечку. Понимаешь, котик?
– Садись сюда, – сказал Штайнер. – Рядом со мной.
– Лучше поедем с тобой куда-нибудь. В Пратер[29] или в лес.
Штайнер удивленно взглянул на нее. Он ощущал постукивание каких-то крохотных молоточков в голове; они били изнутри по глазам.
– В лес, говоришь? – спросил он.
– Ну да, в лес. Или в пшеничное поле, летом там так хорошо…
– Пшеничное поле… летом? И что это тебе взбрело в голову? Пшеничное поле…
– А как же не взбрело? – торопливо и озабоченно затараторила Эльвира. – Ведь сейчас лето, ты что – не заметил, котик! Вот и хочется погулять в поле. Понимаешь?
– Не прячь бутылку. Ничего я у тебя не перебью, не бойся. Значит, пшеничное поле, говоришь… летом?..
– Конечно же, летом, котик! Зимой там небось холодно!
Штайнер снова наполнил свой стакан.
– Как ты приятно пахнешь…
– Все рыжие пахнут так, котик.
Молоточки застучали быстрее. Комната закачалась.
– Пшеничное поле… – медленно и как-то тяжело повторил Штайнер. – И ночной ветер…
– А теперь давай ляжем, миленький, раздевайся…
– Открой окно…
– Да оно же открыто, котик… Ну, иди сюда, я сделаю тебя счастливым.
Штайнер выпил.
– А ты-то была когда-нибудь счастлива? – спросил он, уставя глаза в стол.
– Конечно, была, и даже довольно часто.
– Да помолчи ты. Погаси свет.
– Сначала разденься.
– Погаси свет!
Эльвира повиновалась. В комнате стало темно.
– Ложись в постель, котик.
– Нет! Не в постель! Постель – это другое, черт побери! Не в постель!
Неуверенной рукой Штайнер налил себе еще немного вишневой водки. В голове перекатывался гул. Девушка прошлась по комнате. Она задержалась на минуту у окна и выглянула наружу. На темные плечи падал слабый свет уличных фонарей. За окном стояла огромная ночь. Девушка поправила прическу…
– Мари, – пробормотал Штайнер.
Она повернулась и приблизилась к нему, мягко и неслышно. Она подошла, спелая, как пшеничное поле, темная и неузнаваемая; от нее исходил аромат, свойственный тысяче женщин. И еще одной…
– Мария, – пробормотал Штайнер.
Девушка рассмеялась нежным грудным смехом.
– Сразу видно, что ты нализался, котик… Ведь меня зовут Эльвира…
VIIIКерну разрешили прожить в Праге еще пять суток; затем его выслали, дав бесплатный билет до границы. Он прибыл на таможенный пункт.
– Без документов? – спросил чешский чиновник.
– Да.
– Входите. Там уже кое-кто есть. Часа через два – самое время переправляться.
Керн вошел в помещение, где сидели три человека – очень бледный мужчина, его жена и старый еврей.
– Добрый вечер, – поздоровался Керн.
Они что-то пробормотали в ответ.
Керн поставил чемодан, сел на скамью и закрыл глаза. Предстоял долгий путь, и он хотел хоть немного вздремнуть.
– Вот только перейдем границу, Анна, – послышался голос бледного мужчины, – и сразу все станет лучше.
Женщина не ответила.
– Мы наверняка переберемся туда, – продолжал мужчина. – Наверняка! Почему бы им не пропустить нас?
– Потому что мы им не нужны, – проговорила женщина.
– Но мы же люди…
Несчастный глупец, подумал Керн. Какое-то время он еще смутно слышал бормотание мужчины, потом заснул.
Он проснулся, когда за ними пришел чиновник. Они пересекли широкое поле и подошли к лиственному лесу, казавшемуся в темноте огромной черной глыбой.
Чиновник остановился.
– Идите по этой тропке, до развилки. Там забирайте правее. Дойдете до шоссе – сверните налево. Всего хорошего!
Он исчез в ночи.
Четверо путников стояли в нерешительности.
– Что нам теперь делать? – спросила женщина. – Кто-нибудь знает дорогу?
– Я пойду вперед, – сказал Керн. – Год назад я уже был здесь.
Эмигранты на ощупь пробирались сквозь мрак. Луна еще не взошла. Они брели по невидимой мокрой траве, липнувшей к обуви. Потом их поглотил лес, словно вдохнул их в себя.
Шли долго. Керн слышал за спиной шаги своих спутников. Вдруг где-то совсем близко вспыхнули электрические фонарики и раздался грубый окрик:
– Стой! Ни с места!
Керн метнулся в сторону и побежал в темноту. Натыкаясь на деревья и с трудом прокладывая себе путь, он забрел в заросли ежевики. Здесь он бросил чемодан. Сзади послышались торопливые шаги. Он обернулся. Это была женщина.
– Спрячьтесь! – произнес он шепотом. – Я залезу на дерево.
– Мой муж… о этот…
Керн быстро вскарабкался по стволу и примостился на суку. Под ним шумела мягкая листва. Женщина неподвижно стояла внизу. Он не видел ее, но чувствовал ее присутствие.
Издалека донесся голос старого еврея. Он что-то кому-то доказывал.
– А мне наплевать! – возразил ему грубый голос. – Без паспорта вы здесь не пройдете, и точка!
Керн напряженно вслушивался. Вскоре он услышал тихий голос бледного мужчины, отвечавшего жандарму. Значит, схватили обоих. Что-то зашуршало внизу. Бормоча невнятные слова, женщина пошла обратно.
С минуту все было тихо. Затем по деревьям забегал луч фонарика. Шаги все ближе. Керн прижался к стволу. Листва хорошо маскировала его снизу. Вдруг он услышал отчетливый, нервный голос женщины.
– Он где-то здесь! Взобрался на дерево, здесь…
Луч света скользнул вверх.
– Сейчас же слезть! – скомандовал грубый голос. – Не то буду стрелять!
Керн быстро оценил положение. Упорствовать не имело смысла. Он спустился на землю. Яркие лучи фонариков осветили его лицо.
– Где паспорт?
– Будь у меня паспорт, я не стал бы залезать на дерево.
Керн посмотрел на женщину, предавшую его. Она была в каком-то трансе, и казалось, вот-вот лишится чувств.
– Как бы не так! – зашипела она. – Сам удрал, а мы оставайся здесь! Все останемся здесь! – Она перешла на крик. – Все!
– Молчать! – заорал жандарм. – Построиться! – Он осветил всю группу. – Собственно говоря, мы должны отправить вас в тюрьму; вам это должно быть известно! За незаконный переход границы! Но зачем нам зря жратву на вас переводить! Поэтому кругом марш! Пойдете обратно в Чехословакию! И запомните: в следующий раз будем стрелять без предупреждения!
Керн отыскал в кустах свой чемодан. Затем все молча поплелись гуськом обратно. За ними следовали жандармы с фонариками. Противника они так и не видели, он обнаруживал себя только световыми кругами и голосами, и в этом было что-то призрачное. Их взяли в плен и теперь гнали назад только голосом и светом.
Световые круги остановились.
– Марш вперед, строго в этом направлении! – приказал грубый голос. – Кто вернется, будет расстрелян!
Они пошли дальше. Свет исчез за деревьями.
Керн услышал за спиной голос мужчины, чья жена предала его.
– Простите ее… она не сознавала, что делает… Извините ее, ради Бога… сейчас она наверняка раскаивается…
– Мне это безразлично! – бросил Керн через плечо.
– Но поймите же, – шепнул мужчина, – этот страх, этот ужас…
– Понять могу! – Керн обернулся. – А прощать слишком утомительно для меня. Лучше забуду.
Дойдя до небольшой прогалины, Керн остановился. Остановились и остальные. Керн лег на траву, положив под голову чемодан. Супруги о чем-то перешептывались. Затем женщина сделала шаг вперед.
– Анна, – обратился к ней муж.
Женщина встала перед Керном.
– Вы не хотите показать нам дорогу обратно? – резко спросила она.
– Нет, – ответил Керн.
– Послушайте, негодяй вы этакий! Ведь вы один виноваты в том, что нас схватили.
– Анна! – сказал муж.
– Ничего, пусть, – сказал Керн. – Всегда хорошо дать человеку выговориться.
– Встаньте! – крикнула женщина.