Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Когда ты…
Голубые глаза герцога постепенно потеплели. Это было необычное зрелище.
— Хорошо… Я обязательно зайду к тебе тем утром, — клятвенно заверил меня герцог. Эта ложь оставила довольно горькое послевкусие.
Неожиданно дверь распахнулась и в столовую торопливо вошел Феннель. Он прошествовал к герцогу, сидевшему во главе стола.
— Господин, мне думается, вам стоит ненадолго выйти к входной двери.
Старый дворецкий выглядел не таким спокойным, как обычно. Заметив это, герцог засомневался:
— Хм… Разве мы не собираемся поесть всей семьей впервые за долгое время, дворецкий? Если это не срочно, я поговорю с тобой позже.
— Это… — запнулся дворецкий.
Он неловко наклонился к уху герцога и что-то прошептал ему. Лицо герцога изменилось из выражения недовольства от того, что его отрывают от еды, во что-то гораздо более серьёзное.
Закончив говорить, дворецкий выпрямился. И тут же. Тр-р-р-! Раздался громкий грохот. Герцог сорвался с места.
Его стул по инерции отъехал назад. Однако он выбежал из столовой, не обратив на него внимания. Дворецкий бросился за ним.
Дерик, Рейнольд и я, непонимающие, что происходит, в замешательстве переглянулись. Тр-р-р-! Снова раздался грохот. На этот раз отодвинул стул и вышел из-за стола Дерик.
— Мне нужно идти, — обронил он и покинул обеденную залу.
— Черт! Что случилось, пока мы ели…? — нервно пробурчал Рейнольд.
'Наследный принц… он же не пришел сюда опять только потому, что я проигнорировала его письмо, верно?' — вдруг пришло мне в голову ужасное предположение.
Этот сумасшедший определенно мог бы явиться без предупреждения, он ведь уже так делал. В таком случае реакция герцога была бы полностью оправдана.
'Псих! Что, черт возьми, с ним не так?'
Пока я сердито хмурилась, Рейнольд бросил на меня озадаченный взгляд:
— Эй, что ты делаешь? Пошли тоже. Вставай.
— Э-э, ага…
Рейнольд поднялся со своего места, призвав меня пойти за ним. Я неуверенно согласилась. У меня совсем не было желания куда-то идти. При мысли, что мне придется вновь столкнуться с кронпринцем, у меня заболела голова. Но я последовала за Рейнольдом и вышла из столовой.
Через длинный коридор мы прошли к центральной лестнице.
Со своего места мне было видно, что входные двери распахнуты настежь.
Все столпились у входа, от которого веяло свежим утренним ветерком. На пороге стоял мужчина.
'Они поймали грабителя?'
Я нахмурилась и ускорила шаг. Герцог, дворецкий, Дерик и Рейнольд, выйдя из гостиной, застыли четырьмя столбами.
Перед ними стоял не золотоволосый, как я ожидала, а другое знакомое мне лицо.
— …Иклис? — пробормотала я.
Человек, пришедший к входным дверям особняка, был не кем иным, как главным героем, на которого я поставила всё. Услышав мой зов, он оглянулся на меня. Всегда тусклые серые глаза сейчас были ясными.
— Почему ты здесь в такой час…
Мое внезапно сердце гулко забилось без какой-либо на то причины. Меня охватило то же плохое предчувствие, что и за день до смерти моей матери.
— Эм…
Из-за спины Илиса кто-то выглянул.
— …Отец.
— ….
— Б… Братья.
У неё были великолепные розовые волосы, как у Рейнольда. И голубые глаза, неоспоримый признак принадлежности к роду Эккарт.
— Это я…. Ивонна.
В то утро до церемонии моего совершеннолетия оставалось еще пять дней.
Глава 150
Время словно остановилось. Я впилась пустым немигающим взглядом в фигуру миниатюрной девушки, появившейся из-за спины Иклиса.
Со одной стороны её лба виднелась повязка. В том же месте, куда была ранена магией, которую я использовала в подземелье острова Солей, женщина в белом.
'…Вы что, шутите?'
Меня не заботило, является ли главная героиня главой последователей Лейлы, или нет. Единственное, что имело для меня значение — это то, что до церемонии совершеннолетия еще осталось время. Пять дней.
'…Почему?'
Я отвела глаза от Ивонны и снова посмотрела на Иклиса. Он с самого начала глядел на меня с невыразительным лицом. Как будто наблюдал за моей реакцией.
Еще несколько дней назад он сказал мне, что останется на моей стороне. Сказал, что будет надеяться, что я больше не буду грустить из-за герцогской семьи. Что постарается убедиться, что со мной все будет в порядке.
'Тогда почему? Почему? Что пошло не так? Из-за чего? Просто…. почему?'
В моей голове остался лишь один вопрос. Когда мое сбившееся дыхание более-менее пришло в норму, у дверей сгустилась гнетущая тишина. Герцог до сих пор не обронил ни слова, и милое личико главной героини жалобно скривилось.
— …Рейнольд, Пенелопа, — тяжелым тоном нарушил тишину герцог. — Вы двое должны вернуться в свои комнаты.
— Отец!
Рейнольд отреагировал раньше меня. Однако он закрыл рот, получив предупреждающее "Тихо!" от герцога.
Я слышала, как он жалуется на меня, не сдвинувшуюся с места даже после приказа. Но я не могла ответить. Этим ранним утром поднялась такая суматоха, как будто на особняк сбросили бомбу.
Не дождавшись моего ухода, герцог повернулся к Ивонне:
— А ты…
В этот момент я ясно увидела. Лицо главы семейства Эккартов, которое всегда оставалось невозмутимым, было окрашено горькой тоской и печалью.
— Иди за мной, — скомандовал герцог и даже назвал причину, — Мы сталкивались с бесчисленным множеством людей, которые пытались обмануть нас похожей внешностью, так что тебе нужно пройти несколько тестов, чтобы доказать, что ты моя дочь.
— …Тесты?
Голубые глаза героини задрожали. Её слезы выглядели гораздо более жалко и невинно, чем у кого-либо другого. Естественно, в игре главная героиня прошла все "тесты", которые заключались в угадывании вещей покойной герцогини, знании планировки особняка и физических особенностях, вроде расположения и наличия родинок. Постороннему было трудно узнать это, поэтому никто, когда-либо заявлявший, что является дочерью герцога, не прошел эти тесты.
— Если же тесты разоблачат твою ложь, для тебя всё может закончиться смертной казнью за попытку ввести представителей дворянства в заблуждение, — строго предупредил герцог. — Ты всё еще хочешь пойти за мной?
— Ко мне вернулись еще не все воспоминания, но…
Несмотря на то, что сегодня не церемония моего совершеннолетия.
— Я попробую, — решительно кивнула Ивонна.
'Всё так же, как было в игре.'
Я чувствовала, что задыхаюсь.
Ивонна решительно кивнула герцогу, который затем повернул голову и велел Дерику:
— А ты, Дерик.
— Да.
— Запри его в подвале. Нам будет необходимо расспросить его касательно произошедшего чуть позже.
Дерик сразу направился к Иклису.
— Подождите, пожалуйста!
Как ни странно, я кинулась останавливать герцога. Вот только Ивонна была на шаг впереди.
— З-зачем это? Я пройду все тесты, не трогайте Иклиса. Он же помог мне, — жалобно попросила она.
Однако герцог твердо покачал головой:
— Это не тебе