Обжигающий фактор - Кайл Миллс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— По-прежнему в Хопкинсе. Ну разумеется, больше не преподаю. Мы пришли к соглашению: пока я представляю руководству интересные математические исследования и не приближаюсь к кампусу ближе чем на милю, они продолжают выплачивать мне зарплату. По большей части я контактирую с ними по электронной почте.
— Понятно.
Она вытащила из-под свитера блокнотик и сделала вид, будто что-то записывает.
— Что ж, спасибо за сотрудничество, мистер Твен.
— У вас все?
— Думаю, да… Ой, еще кое-что.
— Да?
— Нельзя ли мне перед уходом воспользоваться вашей ванной? Очень уж до вас далеко добираться…
Он пожал плечами и указал на дальний угол комнаты.
— Спасибо, — поблагодарила девушка, стараясь пятиться от него не принужденно, а с самым естественным видом. Лишь отойдя на некоторое расстояние, она посмела повернуться к нему спиной.
Войдя в ванную комнату, Куинн заперла за собой дверь и чуть живая привалилась к ней спиной. У нее словно заряд кончился. Сделав несколько глубоких вдохов и выдохов, она снова и снова повторяла себе, что держалась очень хорошо, просто замечательно — лучшее представление в жизни. Чуть успокоившись, подошла к раковине и без труда — спасибо, что у Твена такие длинные волосы — отыскала несколько волосков с еще не отпавшими луковичками на конце.
Спрятав их в маленький полиэтиленовый пакетик, она запихнула его за пояс юбки, а потом для правдоподобия нажала на кнопку смыва воды в туалете. Но не успела взяться за ручку двери, как вдруг с необычайной ясностью представила себе, как Эрик Твен стоит перед выходом с одежной вешалкой в одной руке и ножом для резьбы по дереву — в другой. Куинн во второй раз за день примерзла к месту. Сердце так и выскакивало из груди.
«Соберись!»
Она вернулась к раковине и плеснула воды себе в лицо. А когда, вытираясь, бросила взгляд в зеркало, поразилась, как покраснели у нее глаза.
Обыскав на скорую руку ванную, Куинн все равно не нашла для самозащиты ничего более смертоносного, чем зубная щетка, так что в конечном итоге просто подошла к выходу и, набрав в грудь побольше воздуха, рывком распахнула дверь.
Твен даже не сдвинулся с прежнего места.
Куинн выдохнула, налепила на лицо непринужденную улыбку и с самым уверенным видом двинулась по старинному паркету.
— Вы не агент ФБР, — не поднимая головы, сказал вдруг Твен, когда она подошла ближе к нему. — Тогда что вы тут делаете?
— Прошу прощения?
— Неправильное удостоверение, — пояснил он. — И они все одеваются как гробовщики.
Она-то надеялась обойтись без этого вопроса.
— Технически я исследователь. И, как уже говорила, я приехала сюда, только чтобы уточнить ваш адрес и выяснить кое-какие детали.
— Как вас угораздило попасть на такую работу?
— Мне казалось, это будет очень увлекательно.
Он откинулся так, чтобы видеть ее, и стал вертеть нож в пальцах с ловкостью, которой позавидовал бы любой профессиональный фокусник.
— И что, увлекательно?
— Вы и не представляете как.
Он задумчиво кивнул, а девушка направилась по коридору к выходу, от души надеясь, что дверь еще открыта.
— Думаю, кто-нибудь из наших агентов свяжется с вами в ближайшие пару недель.
Твен не ответил.
Куинн гнала машину без остановки, пока не оказалась в добрых десяти милях от Эрика Твена. Наконец, поравнявшись с каким-то офисом, на тротуаре возле которого висел фирменный почтовый ящик федеральной экспресс-почты, она остановилась, выключила мотор и уронила голову на руль. Получилось! Она смогла выполнить задуманное. И — если не считать легкой панической атаки в ванной — держалась очень хорошо. Ну, во всяком случае, не так уж плохо. Видели бы ее те парни из Квонтико!
Куинн спрятала пакетике волосами Эрика Твена в заранее подписанный конверт и высунулась в окошко, чтобы кинуть конверт в ящик.
Ну, вот и все. Через несколько дней она будет знать ответ.
Глава 19
— Так вы еще не закончили?
Ричард Прайс огляделся по сторонам. Огромная лаборатория была битком забита всевозможными механизмами из титана, стали и углеволокна. По большей части принципы работы и назначения всех этих штуковин составляли для него тайну за семью печатями. Десять лет назад его степени магистра по физике худо-бедно хватало на то, чтобы понять суть проекта и даже внести кое-какой вклад в его реализацию. Однако теперь он давно уже смирился с мыслью, что приглядывает за чем-то таким, что безнадежно выходит за пределы его понимания.
— Тестирование-то? — переспросил доктор Марин, подходя к компьютеру и набивая какие-то новые команды. — Ну разумеется.
— И сколько еще?
— Самое большее — три недели.
— И что вы ожидаете найти?
Марин снова повернулся лицом к нему. Он едва заметно улыбался, однако Прайс различал в этой улыбке тень снисходительного пренебрежения.
— Ожидаю найти проблемы, Ричард. Компьютерный прогресс за последние несколько лет придал нашим симуляциям реализма, однако остается еще слишком много неизвестных факторов, не позволяющих добиться полной точности. Нынешний макет должен окончательно показать нам, на какой стадии мы сейчас находимся.
Прайс не дал нетерпению вырваться наружу.
— И на какой же, доктор Марин?
— Ах, если б я знал…
— Полно, доктор. Вы задаете мне загадку не по зубам. Я и прошу-то хоть приблизительной оценки…
Марин склонился над торчащим из стены компьютером. Среди всех этих достижений технологии он чувствовал себя как дома.
— Это вам не проблема по части бухгалтерии или кадров, Ричард. Вы хоть представляете, сколько движущихся частей сразу я должен увязать воедино? Сбой в любом месте системы может вызвать задержку — на час или на год. Не знаю.
Прайс постарался, чтобы голос его звучал более раболепно. Необходимость унижаться перед таким ублюдком доставляла ему почти физическую боль, но ведь это ради дела…
— Доктор, я не хочу связывать вам руки, но мне нужно хоть что-то. Мы должны поддерживать огонь, чтобы деньги продолжали поступать.
Марин вскинул руки:
— Ну разумеется, Ричард. Мои извинения. Думаю, мы обнаружим, что с бортовыми компьютерами уже почти все в порядке. Могут возникнуть еще кое-какие проблемы с электрогенераторами, но их мы скорее всего сумеем решить довольно быстро. Если и возникнут настоящие сложности, то, думаю, с чем-нибудь до смешного рутинным и обычным. Например, с отладкой механических систем, чтобы не дребезжали.
— Но это ведь возможно наладить?
— Безусловно. Это уже не архитектура, это плотницкие работы. И тем не менее все равно долгие и непростые.
— Деньги?
Марин покачал головой.
— На завершение этой серии у нас хватит. Если все пойдет хорошо, девяносто миллионов сенатора Уилкинсона не понадобятся нам до тех пор, как мы не приступим к созданию рабочей модели.
— Сроки?
— Я бы сказал, что эта фаза тестирования завершится месяца через два. Еще год — на улаживание всевозможных проблем, которые мы обнаружим в ходе проверки. Затем… ну, затем уже вам с сенатором решать, как быть дальше.
Краешком глаза Прайс заметил, что у входа в лабораторию маячит Брэд Лоуэлл. Даже с такого расстояния видно было: дело у него неотложное.
— Благодарю вас, доктор. Дадите мне знать, если что-нибудь изменится?
— Конечно же, Ричард.
— Тогда, с вашего разрешения…
Марин вежливо кивнул и заспешил в глубь лаборатории, явно стремясь поскорее выбросить из головы низменные вопросы управления проектом и поскорее вернуться к машинам и теориям.
— Одну минуту, сэр, — промолвил Лоуэлл, отводя Прайса в тихий уголок лаборатории. — У нас тут возникла ситуация, о которой вы должны непременно узнать.
Прайс кивнул, поощряя Лоуэлла продолжать.
— Нам позвонил наш друг из ФБР.
— И?..
— Та девушка… она начала докапываться.
— Куинн Барри? Вы же сказали мне, что отделались от нее.
— Ее перевели с проекта CODIS на малозначительную работу в Квонтико.
— Так что она такого натворила, что меня это должно беспокоить?
Лоуэлл выпрямился и расправил плечи — подобный маневр у него всегда предшествовал дурным новостям.
— Заказала досье из разных штатов.
— Черт! — выругался Прайс чуть громче, чем следовало бы, и тут же огляделся по сторонам, не слышал ли кто из снующих по лаборатории техников. — И сколько?
— Пять, сэр. Все, в которых есть искомые образцы ДНК.
— И она их получила?
— Насколько мы знаем, да, сэр.
— Проклятие! Она занимается этим самостоятельно? Или при поддержке кого-нибудь из Бюро?
— Одна, сэр. Наш друг уничтожил все свидетельства того, что она заказывала досье.
— Вы уверены? Уверены, что она действует в одиночку?
— Да, сэр.